그런데 지금의 日本은 아직 統一(통일/とういつ)된 나라가 아니다.
무슨 뚱딴지 같은 소리(とんでもないこと)인가? 말도 안돼!
다른 뜻이 아니라 日本은 나라의 이름이 통일 되어 있지 않다는 거지.「日本」이라는 단어를 두고 어떤 때는「にっぽん( 닛뽄 )」어떤 때는「にほん( 니혼 )」이라고 하지 않는가?
일본인들은 대체로「にほん(니혼)」보다는「にっぽん(닛뽄)」으로 발음하는 것을 좋아 하는 것 같다.
그래서 많은 사람들이「にっぽん」으로 통일하자고 하기도 하지만, 오랫동안 관습적으로「にほん」으로 사용되어 온 것이 많아서 「にっぽん」으로 통일한 다는 것이 매우 힘든 것 같다 . (아직 통일 안된 것 내말 맞잖아......)
예를 들어 日本銀行(일본은행)을 대외적으로는「にっぽん銀行(ぎんこう)」으로 하고 로마자로는 「nippon」으로 나타내지만, 내부적으로는 그냥「にほん銀行」이라고 부르고 있는 실정이다 . 그리고 桃太郞(도태랑, ももたろう) 에 나오는「日本一」도「にほん一(いち)」와「にっぽん一(いち)」의 두 가지로 읽어도 누가 안잡아 간다.
또「日本晴れ」(↓) 와「日本刀」도「にっぽんばれ」와「にっぽんとう」로도「にほんばれ」와「にほんとう」로도 읽혀지고 있다 . 그러나「日本橋」의 경우는 東京(とうきょう)에 있는 것은「にほんばし」로 , 大阪(おおさか) 에 있는 것은「にっぽんばし」로 굳어져 있다.
다음의 것들은「にほん」으로 굳어져버린 것들이다
|