자동로그인을 사용하시면 다음부터 회원아이디와 비밀번호를 입력하실 필요가 없습니다. 공공장소에서는 개인정보가 유출될 수 있으니 사용을 자제하여 주십시오.

  유용한 도구
일본한자로 변환
문장에서 한자추출
일본언론사 탐방
한자 검색 | 단어읽기 검색 | 단문 검색 | 관용구 검색 | 네이버 검색(새창)
일본어 입력기

 

   == 관용어/속담 검색 요령 ==

특정 단어(숙어)가 포함된 문장을 검색할 수 있습니다. 단, 검색어는 사전에 나오는 꼴의 단어에 한함
 (1) 漢字가 포함된 검색어의 예 : 猫、掛ける、横、門前、知恵、落とす, 尻目 등

 (2) ひらがな로 된 검색어의 예 : しり, おや, いたす, こころ, くち, さいわい, め, いぬ 등

검색어로 사용할 단어가 한글일 때는 검색어의 형태에 구애받지 않습니다 (1字의 단어는 검색 안됨)
 (3) 검색어의 예 : 도둑, 부처, 만들다, 지갑의, 지옥의, 피나는, 욕심, 어려운, 열심히, 고양이를, 크게, 먹고 등

단문검색 결과입니다

'무슨' 로 검색한 내용

雨が降ろうが槍が降ろうが

あめがふろうがやりがふろうが

비가 쏟아지든 창이 쏟아지든 / 무슨 일이 있어도 / 세상 없어도

石に齧り付いても

いしにかじりついても

돌을 물고 늘어져서라도 / 어떤 고생을 하더라도 / 무슨 일이 있더라도

大手を振る

おおてをふる

큰 손을 흔들다 / 아무 거리낌 없이 무슨 일을 하다

どういう風の吹き回しか

どういうかぜのふきまわしか

무슨 바람이 불었는지

風が吹けば桶屋が儲かる

かぜがふけばおけやがもうかる

바람이 불면 나무통 장수가 돈을 번다 / 무슨 일이 일어나면 돌고 돌아 의외의 곳에 영향이 미침의 비유

風吹き回し

かぜふきまわし

수시로 변하는 바람 / 그때그때의 형편에 따라 달라짐을 이르는 말 / ※どういう風吹き回しか : 무슨 바람이 불었는지

気が知れない

きがしれない

무슨 생각을 하고 있는지 이해할 수 없다

驥尾に付す

きびにつす

준마의 꼬리에 붙다 / 붙어 가다 / 驥尾(きび)に付(つ)く / ※쉬파리가 준마의 꼬리에 매달려 하루에 천리를 갔다는 고사에서, 훌륭한 사람의 뒤를 쫓아 무슨 일을 하면 실력이상의 일을 해 낼 수 있음의 비유

乞食の断食

こじきのだんじき

거지의 단식 / 할 수 없이 하는 것을 무슨 일을 위하여 자발적으로 하는 것처럼 스스로 위안 삼는 일

旅の恥は掻き捨て

たびのはじはかきすて

여행중의 수치는 부끄럽지 않다 / 여행지에서는 아는 사람도 없고 오래 머물지도 않으므로 무슨 짓을 해도 상관없다

時を移さず

ときはうつさず

때를 옮기지 않고 / 즉시 / 곧 / 당장 / 실기하지 않고 / 무슨 일이 일어난 후 때를 놓치지 않고 즉시 행하다

習うより慣れよ

ならうよりなれよ

배우기 보다 스스로 익혀라 / 무슨 일에 있어서나 남에게 배우기보다는 자기의 노력에 의해 익히는 쪽이 오히려 효과가 크다

濡れぬ先の傘

ぬれぬさきのかさ

비맞기 전의 우산 / 무슨 일에나 미리 조심하는 것이 중요함 / 転(ころ)ばぬ先(さき)の杖(つえ)・石橋(いしばし)を叩(たた)いて渡(わた)る

始め半分

はじめはんぶん

시작이 반이다 / 무슨일에나 철저히 하면 그 뒤는 어려울 것이 없음

腹をこしらえる

はらをこしらえる

(무슨 일을 하기 전에) 식사를 하다 / 든든하게 먹다

身を引く

みをひく

몸을 뒤로 빼다 / 무슨 일에 관계하는 것을 그만두다 / 물러서다

三日坊主

みっかぼうず

무슨 일에나 오래 계속하지 못하는 사람 /

物は試し

ものはためし

무슨 일이든 실제로 해 보아야 한다

藪から棒

やぶからぼう

덤불 속에서 몽둥이 / 아주 갑작스러운 모양 / 아닌 밤중에 홍두깨 / 느닷없이 무슨말을 꺼내거나 하는 짓

我を忘れる

われをわすれる

멍해지다 / 흥분하여 이성을 잃다 / 무슨 일에 마음을 빼앗겨 무의식 상태가 되다

'소리' 로 검색한 내용

あっと言う間に

あっというまに

앗하고 소리지르는 사이에 / 눈 깜짝할 사이에

息を凝らす

いきをこらす

숨을 죽이다 / 조용히 하기 위하여 호흡을 멈추고 소리를 내지 않는다

産声を上げる

うぶごえをあげる

첫울음소리를 내다 / 고고의 소리를 지르다 / 태어나다 / 새롭게 생기다 / 발족하다

有無を言わせず

うむをいわせず

유무를 말 못하게 하고 / 억지로 / 불문곡직하고 / 좋다 나쁘다 하는 소리를 못하게 하다

大見得を切る

おおみえをきる

허세부리다 / (무대에서) 배우가 튀는 몸짓을 하다 / 뽐내며 큰소리 치다

大口を叩く

おおくちをたたく

큰소리치다 / 허풍을 떨다

蚊の鳴くような声

かのなくようなこえ

모기만한 목소리 / 잘 알아들을 수 없을 정도의 작고 약한 목소리

気を吐く

きをはく

기염을 토하다 / (큰소리를 하여) 기개가 있음을 보이다

牙を鳴らす

きばをならす

이빨 소리를 내다 / 이를 갈며 분해하다 / 적의를 드러내다

鶏鳴狗盗

けいめいくとう

닭 또는 개의 우는 소리를 내어 남을 속이거나 하여 물건을 훔치는 사람 / 아무리 하찮은 기능이라도 쓸모가 있음

煙に巻く

けむにまく

연막치다 / 어물쩍 넘기다 / 큰소리치거나 하여 상대편을 현혹시키다

声を尖らす

こえをとがらす

말소리를 날카롭게 하다 / 가시 돋친 말투로 말하다

声を呑む

こえをのむ

말소리를 삼키다 / 입을 다물다 / (지나친 긴장, 감동 등으로) 말이 안 나오다

尻を叩く

しりをたたく

채찍질하다 / 잔소리를 해서 시키다 / 독촉하다

太鼓も撥の当たりよう

たいこもばちのあたりよう

북도 치기에 따라 소리가 다르다 / 하는 방법에 따라 상대의 반응도 달리짐의 비유

竹屋の火事

たけやのかじ

화가나서 꽥꽥거리는 모양 / 대나무가 탈 때 탁탁 터지는 소리에 빗댄 말

玉に転がす

たまにころがす

구슬을 굴리 듯 / 매우 고운 목소리

塵も積もれば山になる

ちりもつもればやまになる

티끌 모아 태산 / 모기도 모이면 천둥소리 난다 / 가랑비에 옷 젖는 줄 모른다 / 千里(せんり)の道(みち)も一歩(いっぽ)より / 雨垂(あまだ)れ石(いし)を穿(うが)つ

手が鳴る

てがなる

(사람을 부르는) 손벽치는 소리가 들리다

天に口なし人をもって言わしむ

てんにくちなしひとをもっていわしむ

백성의 소리는 하늘의 소리이다 / 하늘엔 입이 없으므로 사람에게 명하여 그 뜻을 전한다

名乗りを上げる

なのりをあげる

자기 이름을 큰 소리로 외치다 / 경쟁 참가를 표명하다 / 입후보하다

鳴りを静める

なりをしずめる

소리를 가라앉히다 / 숨을 죽이다 / 소리를 내지않고 조용히 하다

鳴りを潜める

なりをひそめる

소리를 낮추다 / 소리를 죽이다

糠味噌が腐る

ぬかみそがくさる

겨된장이 썩다 / 되지 멱따는 소리 / 목소리가 나쁘거나 서투른 노래를 비웃는 말

音を上げる

ねをあげる

소리를 지르다 / 손들다 / 기진하다 / 감당하기 힘들어 우는 소리를 하다 / 맥이 빠지다

熱を吹く

ねつをふく

열을 내뿜다 / 기염을 토하다 / 큰소리를 치다

咽が鳴る

のどがなる

목구멍이 울다 / 목구멍에서 소리가 나다 / 음식을 앞에 두고 몹시 먹고 싶어지다

咽がいい

のどかいい

목소리가 좋다 / 모래하는 목청이 좋다

咽を鳴らす

のどをならす

목을 울리다 / 꿀꺽 침을 삼켜 목구멍에서 소리를 내다 / 군침이 돌다

歯に衣を着せない

はにきぬをきせない

이에 옷을 입히지 않는다 / 생각하는 바를 솔직하게 말하다 / 입바른 소리를 하다 / 가식없이 말하다 / 까놓고 말하다

箸の上げ下しにも小言とを言う

はしのあげおろしにもこごとをいう

젖가락질에도 잔소리한다 / 사소한 일까지 일일이 까다로운 잔소리를 한다

針の落ちる音が聞こえるよう

はりのおちるおとがきこえるよう

바늘 떨어지는 소리가 들릴 것 같다 / 매우 조용함을 뜻함

枕に通う

まくらにかよう

누워 있는 자리에 소리가 들려 오다

見栄を切る

みえをきる

자신을 과시하다 / 큰소리 치다 / 배우가 관객에게 절정에 이른 감정을 전달하기 위하여 일순간 동작을 멈추고 인상적인 표정이나 자세를 취하다

耳に残る

みみにのこる

(음성, 소리가) 기억에 남다

目引き袖引き

めひきそでひき

(소리를 내지 않고) 눈짓을 하거나 소매를 당겨서 상대에게 자기의 뜻을 알리는 모양

横槍を入れる

よこやりをいれる

옆으로 창을 찔러 들어오다 / 곁에서 말참견하다 / 간섭하다 / 옆에서 잔소리 하다

論語読みの論語知らず

ろんごよみのろんごしらず

논어를 읽는다는 사람이 논어를 모른다 / 책을 통해 이론은 알고 있지만 실제로는 실행하지 못한다 / 소리내어 읽기는 하지만 그 뜻을 제대로 이해하지 못한다는 뜻