자동로그인을 사용하시면 다음부터 회원아이디와 비밀번호를 입력하실 필요가 없습니다. 공공장소에서는 개인정보가 유출될 수 있으니 사용을 자제하여 주십시오.

  유용한 도구
일본한자로 변환
문장에서 한자추출
일본언론사 탐방
한자 검색 | 단어읽기 검색 | 단문 검색 | 관용구 검색 | 네이버 검색(새창)
일본어 입력기

 

   == 관용어/속담 검색 요령 ==

특정 단어(숙어)가 포함된 문장을 검색할 수 있습니다. 단, 검색어는 사전에 나오는 꼴의 단어에 한함
 (1) 漢字가 포함된 검색어의 예 : 猫、掛ける、横、門前、知恵、落とす, 尻目 등

 (2) ひらがな로 된 검색어의 예 : しり, おや, いたす, こころ, くち, さいわい, め, いぬ 등

검색어로 사용할 단어가 한글일 때는 검색어의 형태에 구애받지 않습니다 (1字의 단어는 검색 안됨)
 (3) 검색어의 예 : 도둑, 부처, 만들다, 지갑의, 지옥의, 피나는, 욕심, 어려운, 열심히, 고양이를, 크게, 먹고 등

단문검색 결과입니다

'口' 로 검색한 내용

[ 人口(인구) ]

人口の膾炙する

じんこうにかいしゃする

사람의 입에 회자되다 / 뭇사람의 입에 오르내리다 / 유명해지다 / 회는 날고기, 자는 구운고기, 어느 것도 맛이 있고 누구에게도 호감을 받는 데에서, 널리 사람들에게 알려져 화제가 된다는 뜻 人口

[ 口(구) ]

開いた口が塞がらない

あいたくちがふさがらない

벌린 입이 다물리지 않는다 / 기가막혀 말이 안나온다 /

口が酸っぱくなる

くちがすっぱくなる

(같은 말을 멏 번이나 되풀이 하여) 입이 닳다

口に出す

くちにだす

(말 안 해도 좋을 일을) 입밖에 내다

口を衝いて出る

くちをついてでる

(반사적으로) 말이 술술 나오다 / 무의식적으로 뜻밖의 말이 나오다

口を極めて

くちをきわめて

(어떤 일에 대하여) 그 이상 말할 수 없을 만큼 모두 말을 다하는 모양

口当りがいい

くちあたりがいい

감칠 맛이 있다

口が滑る

くちがすべる

그만 입을 잘못 놀리다 / 口(くち)を滑(すべ)らす

口を入れる

くちをいれる

남의 말 도중에 끼어들다 / 말참견하다

口に乗る

くちにのる

남의 입에 오르다 / 감언 이설에 속다

口火を切る

くちびをきる

도화선을 끊다 / 어떤 일을 맨 먼저 시작하다

口程にもない

くちほどにもない

듣던 것보다 못하다 / 대단치 않다

嘴を鳴らす

くちばしをならす

마구 지껄이다 / 이를 갈며 분해하다

口は口、心は心

うちはくち こころはこころ

말과 생각이 각각이다 / 속에 없는 말을 하다

口も八丁 手も八丁

くちもはっちょうてもはっちょう

말도 잘하고 솜씨도 좋다 (비꼬는 말로 사용)

口を切る

くちをきる

말문을 열다 / 봉한 것이나 마개를 따다 / 여럿 중에서 맨먼저 발언하다 / 말하기 시작하다 / 口火(くちひ)を切(き)る

口を掛ける

くちをかける

말을 걸다 / 권유하다 / 제의하다 / 연예인 또는 기생을 연석에 부르다

口を叩く

くちをたたく

말을 많이 하다 / 제멋대로 지껄이다

口裏をあわせる

くちうらをあわせる

말을 맞추다 / 말하는 내용이 서로 달라지지 않도록 입을 맞추다 / 口(くち)を合(あ)わせる

口が美味い

くちがうまい

말을 잘하다 / 말솜씨가 좋다 / 남의 마음에 드는 말을 하다

口が煩い

くちがうるさい

말이 많아 성가시다 / 세상의 평판이 시끄럽다

口が過ぎる

くちがすぎる

말이 지나치다 / 실례되는 말을 하다

口も八丁手も八丁

くちもはっちょうてもはっちょう

말이나 솜씨가 매우능하다 / 말도 잘하고 일도 잘한다

口を出す

くちをだす

말참견을 하다

嘴を挟む

くちばしをはさむ

말참견을 하다 / 口(くち)を容(い)れる

嘴を容れる

くちばしをいれる

말참견을 하다 / 口(くち)を入(い)れる

口を挟む

くちをはさむ

말참견을 하다 / 口(くち)を出(だ)す / 嘴(くちばし)を容(い)れる

口を利く

くちをきく

말하다 / 지껄이다 / 주선하다 / 중재하다 / 다리를 놓다

口を拭う

くちをぬぐう

몰래 훔쳐 먹고는 입을 싹 따고 모르는척 하다 / 어떤 일을 몰래 해 놓고 시치미를 떼다

口を滑らす

くちをすべらす

무심코 말해 버리다 / 입을 잘 못 놀리다 / 口(くち)が滑(すべ)る

嘴が黄色い

くちばしがきいろい

부리가 노랗다 / 애송이다 / 아직 젊어서 미숙하다 / 머리에 피도 안마르다

口を尖らす

くちをとがらす

불만으로 입을 삐죽 내밀다 / 뾰로통하다 / 성난 투로 말하다 / 토라지다

口が塞がる

くちがふさがる

상처가 아물다 / 비집고 들어갈 틈새나 일자리가 없어지다 / 말문이 막혀 말할 수가 없다

口を閉ざす

くちをとざす

아무 말도 않다 / 입을 다물다

口を揃える

くちをそろえる

여러 사람이 동시에 같은 말을 하다

口を合わせる

くちをあわせる

여럿이 짜고 말을 맞추다 / 이구동성 / 많은 사람이 같은 말을 하다 / 口裏(くちうら)を合(あ)わせる

口が掛かる

くちがかかる

예능인또는 기생 등이 손님의 부름을 받다 / 일 따위를 해보지 않겠느냐고 권유를 받다

口に会う

くちにあう

입맛에 맞다

口車に乗る

くちぐるまにのる

입발림에 타다 / 감언이설에 속다 / 속아넘어가다

口車に乗せる

くちぐるまにのせる

입발림에 태우다 / 감언이설로 속이다 /

口を濡らす

くちをぬらす

입안을 적시다 / 음식을 조금 먹다 / 입에 풀칠이나 하다 겨우 살아가다

口にする

くちにする

입에 담다 / 말하다 / 입밖에 내다 / 먹다

口に上る

くちにのぼる

입에 오르내리다

口が干上がる

くちがひあがる

입에 풀칠을 못하다 / 생계가 막히다

口を糊する

くちをのりする

입에 풀칠하다 /겨우 연명하다 / 겨우 생활하다

口は災いの元

くちはわざわいのもと

입은 화근의 근원 / 말조심 하라

口は災いの門

くちはわざわいのかど

입은 화근의 근원 / 말조심 하라 / 口(くち)は災(わざわ)いの元(もと)

口は幸いの門

くちはさいわいのかど

입은 화의 근원 / 입은 조심해야 한다

口を噤む

くちをつぐむ

입을 다물고 말을 하지 않다

口が軽い

くちがかるい

입이 가볍다

口が悪い

うちがわるい

입이 걸다 / ※노골적으로 남을 헐뜯는 버릇이 있다

口が肥える

くちがこえる

입이 높다 식성이 까다롭다

口を酸っぱくする

くちをすっぱくする

입이 닳도록 이야기하다

口が重い

くちがおもい

입이 무겁다 / 과묵하다 / 말 수가 적다

口が堅い

くちがかたい

입이 무겁다 / 해서는 안될 말은 절대 안 한다

口が奢る

くちがおごる

입이 사치스럽다 고급이다

口を割る

くちをわる

자백하다

口が裂けても言えない

くちがさけてもいえない

죽어도 말 못한다

口から先に生まれる

くちからさきにうまれる

지나치게 말이 많다 / 물에 빠지면 입만 뜬다

口に任せる

くちにまかせる

함부로 지껄이다 / 입에서 나오는대로 말하다

財布の口を締める

さいふのくちをしめる

지갑의 큰을 졸라매다 / 돈을 절약하다

死人に口なし

しにんにくちなし

죽은 자는 말이 없다

世間の口に戸は立てられぬ

せけんんのくちにとはたてられぬ

세상 사람들의 입[소문]은 막을 수없다

世間の口 

せけんのくち

세상 소문 / 사회에서 떠드는 시끄러운 말들 / 남의 입

手八丁口八丁

てはっちょうくちはっちょう

말주변도 좋음, 또는 그런 사람 / 口八丁(くちはっちょう)手八丁(てはっちょう)

手が空けば口が開く

てがあけばくちがひらく

일이 없어 한가해지면 수다를 떨다 / 일이 없으면 입이 빈다 / 먹을 것이 없다

天に口なし人をもって言わしむ

てんにくちなしひとをもっていわしむ

백성의 소리는 하늘의 소리이다 / 하늘엔 입이 없으므로 사람에게 명하여 그 뜻을 전한다

人の口には戸が立てられない

ひとのくちにはとがたてられない

세상 사람들의 비난이나 소문은 막을 수 없음 / 사람들의 입에는 문을 달 수 없다

一人口は食えぬが二人口は食える

ひとりぐちはくえなくてもふたりぐちはくえる

혼자 살기보다 결혼해서 둘이 사는 편이 돈이 덜 든다

減らず口を叩く

へらずくちをたたく

생떼거리를 쓰다 / 떼거지를 쓰다

目は口ほどに物を言う

めをくちほどにものをいう

감정어린 눈은 말보다도 강하게 상대에게 호소하는 힘을 갖고 있다

目は口ほどに物を言う

めはくちほどにものをいう

눈은 입만큼 말한다 / 눈은 마음의 창 /

目で見て口で言え

めでみてくちでいえ

사정을 잘 안 연후에 말하다 / 미심쩍은 것은 남에게 말하지 마라

良薬は口に苦し

りょうやくはくちににがし

좋은 약은 입에 쓰다 / 남의 충고를 듣는 그 때는 듣기 괴롭지만 나중에 자신을 위한 것임을 알다

[ 口当り ]

口当りがいい

くちあたりがいい

감칠 맛이 있다 口当り

[ 口火(구화) ]

口火を切る

くちびをきる

도화선을 끊다 / 어떤 일을 맨 먼저 시작하다 口火

[ 口程 ]

口程にもない

くちほどにもない

듣던 것보다 못하다 / 대단치 않다 口程

[ 口裏(구리) ]

口裏をあわせる

くちうらをあわせる

말을 맞추다 / 말하는 내용이 서로 달라지지 않도록 입을 맞추다 / 口(くち)を合(あ)わせる 口裏

[ 口角(구각) ]

口角泡を飛ばす

こうかくあわをとばす

입아귀에서 거품을 튀기다 / 입에 거품을 물다 / 격렬하게 논쟁하다 口角

[ 口車(구차) ]

口車に乗る

くちぐるまにのる

입발림에 타다 / 감언이설에 속다 / 속아넘어가다 口車

口車に乗せる

くちぐるまにのせる

입발림에 태우다 / 감언이설로 속이다 / 口車

[ 大口(대구) ]

大口を叩く

おおくちをたたく

큰소리치다 / 허풍을 떨다 大口

[ 後口(후구) ]

後口が悪い

あとくちがわるい

입가심이 나쁘다 / 뒷맛이 개운치 않다 後口

[ 糊口(호구) ]

糊口を凌ぐ

ここうをしのぐ

호구를 참고 견디다 / 가난하게 살다 / 겨우 입에 풀칠하다 糊口

[ 虎口(호구) ]

虎口を逃れて竜穴に入る

ここうをのがれてりゅうけつにいる

호구를 벗어나니 용의 굴에 들어선다 연달아 재난이 닥쳐오다 / 前門(ぜんもん)の虎(とら)後門(こうもん)の狼(おおかみ) 虎口

[ 間口(간구) ]

間口を広げる

まぐちをひろげる

영역을 넓히다 / 사업 따위를 확장하다 間口

[ 陰口(음구) ]

陰口を聞く

かげぐちをきく

뒤에서 욕을 하다 / 뒤에서 험담을 하다 / 陰口(かげぐち)を叩(たた)く 陰口

陰口を叩く

かげぐちをたたく

뒤에서 욕을 하다 / 뒤에서 험담을 하다 / 陰口(かげぐち)を聞(き)く 陰口

[ 鶏口(계구) ]

鶏口となるも牛後となる勿れ

けいこうとなるもぎゅうごとなるなかれ

닭의 주둥이가 될망정 쇠꼬리는 되지 않는다 / 용의 꼬리가 되기 보다 뱀의 머리가 되라 / 鯛(たい)の尾(お)より鰯(いわし)の頭(かしら) : 도미의 꼬리보다 정어리의 대가리 鶏口