== 관용어/속담 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 문장을 검색할 수 있습니다. 단, 검색어는 사전에 나오는 꼴의 단어에 한함 |
검색어로 사용할 단어가 한글일 때는 검색어의 형태에 구애받지 않습니다 (1字의 단어는 검색 안됨)
|
단문검색 결과입니다
'거주' 로 검색한 내용
腰を浮かす こしをうかす (일어서려고) 엉덩이를 들다 / 엉거주춤하다 |
||
宙に浮く ちゅうにうく 공중에 뜨다 / 엉거주춤한 상태이다 / 미결상태이다 / 갈 곳이 없다 |
||
'일정한' 로 검색한 내용
恒産無き者は恒心無し こうさんなきものはこうしんなし 항산이 없는 사람은 항심이 없다 / 생활이 안정되지 못하면 정신도 안정되지 못한다 / ※恒産 : 살아갈 수 있는 일정한 재산 또는 생업 / 恒心 : 늘 지니고 있어 변함이 없는 올바른 마음 |
||
日陰の豆も時が来ればはぜる ひかげのまめもときがくればはぜる 응달의 콩도 때가 오면 터진다 / 사람도 일정한 연령이 되면 제 몫을 하게 된다 |
||
身を固める みをかためる 몸을 굳히다 / 복장을 단정히 갖추다 / 무장하다 / 몸차림을 단단히 하다 / 일정한 직업을 가지다 / 결혼을 하여 가정을 이루다 |
||
'곳에' 로 검색한 내용
芋を洗うよう いもをあらうよう 감자를 씻는 듯 / 콩나물 시루와 같다 / 좁은 곳에 많은 사람이 모여 북적거리는 모양 |
||
柄のない所に柄を挿げる えのないところにえをすげる 자루 없는 곳에 자루 박는다 / 억지로 핑계를 대다 |
||
親の七光 おやのななひかり 어버이의 위광은 온 갖 곳에 미친다 / 부모의 위광(威光)이 높으면 자식은 어려 모로 그 혜택을 받게 마련이다 / 親(おた)の光(ひかり)は七光(ななひかり) |
||
親の光は七光り おやのひかりはななひかり 어버이의 위광은 온 갖 곳에 미친다 / 부모의 위광(威光)이 높으면 자식은 어려 모로 그 혜택을 받게 마련이다 / 親(おや)の七光(ななひかり) |
||
風が吹けば桶屋が儲かる かぜがふけばおけやがもうかる 바람이 불면 나무통 장수가 돈을 번다 / 무슨 일이 일어나면 돌고 돌아 의외의 곳에 영향이 미침의 비유 |
||
腰が据える こしがすえる 차분하다 / 한곳에 엉덩이를 붙이다 / 한곳에 자리를 잡고 차분이일하다 |
||
腰を据える こしをすえる 한가지 일에만 전념하다 / (한곳에) 확고하게 자리잡다 |
||
尻が座る しりがすわる 차분히 한곳에 머물러 있다 |
||
尻を落ち着ける しりをおちつける 한 곳에 오래 머물다 / 느긋하게 자리잡다 / 腰(こし)を落(お)ち着(つ)ける |
||
尻を吸える しりをすえる 한 곳에 오래 머물다 / 버티고 있다 |
||
尻が暖まる しりがあたたまる 한곳에 오래 붙어 있다 |
||
高処の見物 たかみのけんぶつ 높은 곳에서의 구경 / 강건너 불 구경 / 수수방관 / 제삼자의 입장에서 사건의 진행을 방관함 |
||
敵は本能寺にあり てきはほんのうじにあり 적은 혼노지에 있다 / ※부하 明智光秀(あけちみつひで)가 毛利(もうり)를 치러 가는 체하고는, 군사를 돌이켜 京都에 있는 本能寺에 있는 織田信長(おだのぶなが)를 암살한 사건에서]정작 노리는 목적은 딴 곳에 있다 |
||
鳥なき里の蝙蝠 とりなきさとのこうもり 새없는 고을에 박쥐 / 범없는 골에 토끼가 스승이라 / 뛰어난 사람이 없는 곳에서는 하찮은 사람이 으스댐 |
||
掃き溜めに鶴 はきだめにつる 쓰레기터에 두루미 / 쓰레기통에 장미 / 너절한 곳에 어울리지 않게 훌륭한 것이 들어 있음의 비유 |
||
畠に蛤 はたけにはまぐり 밭에서 대합찾기 / 중의 나라에 가서 상투 찾는다 / 전혀 엉뚱한 곳에서 물건을 구하려해서는 얻을 수 없음 |
||
瓢箪から駒 ひょうたんからこま 표주박에서 망아지 / 아닌 밤중에 홍두깨 / 뜻하지 않는 곳에서 뜻하지 않는 일이 생김 / 농담으로 한 것이 뜻밖에 진실로 실현됨 비유 |
||
舟が座る ふねがすわる 한 곳에 정착하여 쉽사리 움직이지 않다 |
||
目が留まる めがとまる (어떤 곳에) 시선이 멎다 |
||
目の寄る所へは玉も寄る めのよるところへはたまもよる 눈이 가는 곳에 눈동자도 간다 / 끼리끼리 모인다 / 유유상종(類類相從) / 類(るい)を以(も)って集まる |
||
弱り目に崇り目 よわりめにたたりめ 설상가상 / 엎친 데 덮치기 / 아픈 곳에 매질하기 |
||
'자리를' 로 검색한 내용
一席設ける いっせきもうける 한 자리 마련하다 / 술자리를 마련하다 / 모임을 가지다 |
||
腰が据える こしがすえる 차분하다 / 한곳에 엉덩이를 붙이다 / 한곳에 자리를 잡고 차분이일하다 |
||
座を外す ざをはずす 자리를 뜨다 / 자리를 비우다 |
||
お茶を濁す おちゃをにごす 차를 흐리게 하다 / 어물어물 넘기다 / 적당히 그자리를 얼버무리다 |
||
所を得る ところをえる 장소를 얻다 / 자기 능력에 걸맞는 지위를 얻다 / 제자리를 만나다 |
||
根が生える ねがはえる 뿌리가 나다 / 자리를 굳히다 / 정착하다 / 장소나 지위에 뿌리내리다 |
||
根を生やす ねをはやす 뿌리를 자라게 하다 / 어떤 장소에 눌러 앉다 / 자리를 굳히다 / 오랫동안 습관이 되어 고정되다 |
||
'잡고' 로 검색한 내용
顎が外れる あごがはずれる 턱이 떨어지다 / 배꼽 잡고 웃다 |
||
笑壷に入る えつぼにいる 웃음보에 들어가다 / 허리를 잡고 몹시 웃다 / 기뻐서 어쩔 줄 모르다 |
||
牛耳を執る ぎゅうじをとる 소의 귀를 잡다 / 주도권을 잡고 지배하다 / 좌지우지하다 / 牛耳(ぎゅうじ)る |
||
腰を落ち着ける こしをおちつける 마음놓고 앉다 / (마음 잡고) 안정된 생활을 하다 |
||
腰が据える こしがすえる 차분하다 / 한곳에 엉덩이를 붙이다 / 한곳에 자리를 잡고 차분이일하다 |
||
言葉尻を取られる ことばじりをとられる 말꼬리를 붙잡다 / 말꼬리를 잡고 트집하다 |
||
手に取るよう てにとるよう 손에 잡힐 듯 / 손바닥 보듯이 / 손에 잡고 보듯이 |
||
手を引く てをひく 손을 잡고 이끌다 / 손을 떼다 / 관계를 끊다 / 하던 일을 그만두다 |
||
盗人を捕えて縄を綯う ぬすびとをとらえてなわをなう 도둑을 잡고 나서 보고 새끼를 꼰다 / 소 잃고 외양간 고친다 |
||
腹の皮をよる はらのかわをよる 뱃살을 잡고 웃다 / 배꼽이 빠지게 웃다 |
||
腹を縒る はらをよる 뱃살을 잡고 웃다 / 크게 웃다 |
||
欲の熊鷹 股を裂く よくとくまたかまたをさく 지나친 욕심은 재앙의 원인이 된다 / 욕심이 많은 뿔매가 한꺼번에 두 마리의 멧돼지를 잡으려고, 한쪽 발로 한 마리씩 움켜잡고 있다가 가랑이가찢기어 죽는다는 고사에서 / ※熊鷹 : 성질이 거칠며 토끼나 새를 잡아 먹는 매 / 비유적으로 성질이 거칠고 욕심이 많은 사람을 일컬음 |
||
'사는' 로 검색한 내용
売り言葉に買い言葉 うりことばにかいことば 파는 말에 사는 말 / 가는 말이 고와야 오는 말이 곱다 / 오는 방망이에 가는 홍두깨 |
||
河童の川流れ かっぱのかわながれ 캇빠(물에 사는 상상의 동물)가 강에 떠내려감 / 원숭이도 나무에서 떨어진다 / 猿(さる)も木(き)から落(お)ちる |
||
策士 策に溺れる さくしさくにおぼれる 책사는 제 꾀에 넘어간다 |
||
二度あることは三度ある にどあることはさんどある 두 번 있었던 일은 또 한번 되풀이 된다 / 매사는 흔히 몇번이고 되풀이 된다 |
||
一人口は食えぬが二人口は食える ひとりぐちはくえなくてもふたりぐちはくえる 혼자 살기보다 결혼해서 둘이 사는 편이 돈이 덜 든다 |
||
武士は食わねど高楊枝 ぶしはくわねどたかようじ 무사는 굶고도 먹은 체하며 이를 쑤신다 / 양반은 얼어 죽어도 짚불은 안 쬔다 / 없으면서도 있는 체하는 함 / ※たかようじ 식후에 자못 잘 먹었다는 듯이 이를 쑤심 |
||
落武者は薄の穂に怖じる おちむしゃはすすきのほにおじる 도망치는 무사는 참억새 이삭이 움직이는 것을 보고도 놀란다 / 자라보고 놀란 가슴 솟뚜껑보고 놀란다 |
||
物は考えよう ものはかんがえよう 세상 만사는 생각하기 나름 |
||
野人 暦日なし やじんれきじつなし 시골에서 자연을 즐기고 사는 사람은 세월 가는 줄을 모름 |
||