== 관용어/속담 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 문장을 검색할 수 있습니다. 단, 검색어는 사전에 나오는 꼴의 단어에 한함 |
검색어로 사용할 단어가 한글일 때는 검색어의 형태에 구애받지 않습니다 (1字의 단어는 검색 안됨)
|
단문검색 결과입니다
'남을' 로 검색한 내용
顎で使う あごでつかう 턱으로 부리다 / 자기는 아무것도 하지 낳고, 거만한 태도로 남을 혹사하다 |
||
甘い汁を吸う あまいしるをすう 단 물을 빨아 먹다 / 남을 이용해 자신은 아무것도 하지 않고 이익만을 취하다 |
||
鼬の目陰 いたちのまかげ 한 손을 눈위에 대고 멀리 보는 짓 / 남을 의심쩍게 바라보는 모양 / 족재비가 사람을 지켜볼 때의 모습 |
||
押しが利く おしがきく 남을 복종시키는 위력이 있다 |
||
口が悪い うちがわるい 입이 걸다 / ※노골적으로 남을 헐뜯는 버릇이 있다 |
||
毛を吹いて傷を求む けをふいてきずをもとむ 털을 불어 흠을 찾다 / 남을 흠잡다가 도리어 자기 흠을 드러내다 / 공연히 남의 흠, 약점을 들추다 |
||
鶏鳴狗盗 けいめいくとう 닭 또는 개의 우는 소리를 내어 남을 속이거나 하여 물건을 훔치는 사람 / 아무리 하찮은 기능이라도 쓸모가 있음 |
||
先んずれば人を制す さきんずればひとをせいす 남보다 먼저 행동해야 남을 누를 수 있다 |
||
鹿を指して馬と為す しかをさしてうまとなす 사슴을 가리켜 말이라 한다 / 당치도 않은 말로 남을 우롱하거나 속이다 / 모순된 것 을 끝까지 밀고 나가다 / 鹿(しか)を馬(うま)という |
||
鹿を馬という しかをうまという 사슴을 가리켜 말이라 한다 / 당치도 않은 말로 남을 우롱하거나 속이다 / 모순된 것 을 끝까지 밀고 나가다 / 鹿(しか)を指(さ)して馬(うま)となす |
||
尻 馬に乗る しりうまにのる 말의 엉덩이에 타다 / 남을 무비판적으로 따르다 / 부회뇌동하다 / 덩달아 ∼하다 |
||
尻を食らえ しりをくらえ 엿 먹어라 / ※남을 업신여겨 욕하는 말 / 糞(くそ)を食(く)らえ |
||
手玉に取る てだまにとる 테다마 놀이를 하다 / 남을 마음대로 조종하다 / 농락하다 / 번롱하다 |
||
情けは人の為ならず なさけはひとのためならず 정은 남을 위해 베푸는 것만은 아니다 / 인정을 베풀면 반드시 내게 돌아온다 / 오는 정이 있어야 가는 정이 있다 |
||
鼻を明かす はなをあかす 꼭 뒤 질러 깜짝 놀라게 하다 / 코를 납낙하게 만들다 / 남을 앞지르다 |
||
人を見たら泥棒と思え ひとをみたらどろぼうとおもえ 남을 보거든 도둑으로 알아라 / 남을 함부로 믿어서는 안된다 |
||
人を使うは苦を使う ひとをつかうはくをつかう 남을 부리는 것은 편한 것 같아도 사실은 괴로운 일이다 |
||
人を食う ひとをくう 남을 업신여기다 / 남을 사람으로 여기지도 않다 |
||
人を呪わば穴二つ ひとをのろわばあなふたつ 남을 저주하면 구덩이가 둘 / 남에게 해를 주면 결국 자기도 다른 하나의 구덩이에 빠지듯이, 같은 해를 입게 되는 법이다 |
||
人は情け ひとはなさけ 사람은 인정이 제일이다 / 남을 동정하는 마음이 중요하다 |
||
一泡吹かせる ひとあわふかせる 한방 먹이다 / 남을 깜짝 놀라게 함 / 허를 찔러 당황하게 함 |
||
骨までしゃぶる ほねまでしゃぶる (남을) 철저히 이용해 먹다 |
||
骨の髄までしゃぶる ほねのずいまでしゃぶる 뼛골까지 빼먹다 / 철저히 남을 이용하다 |
||
神輿を担ぐ みこしをかつぐ 남을 부추기다 |
||
山高く水長し やまたかくみずながし 인자 및 군자의 덕이 뛰어남 / 인자 및 군자의 덕이 뛰어남을 산이 높고 대하의 흐름이 장대함에 비유 |
||
'도움' 로 검색한 내용
窮鳥懐に入る きゅうちょうふところにいる 쫓기는 새가 품에 들다 / 도망갈 곳을 잃은 사람이 와서 도움을 청함 |
||
芸が身を助く げいがみをたすく 기술이 몸을 돕는다 / 재주가 있으면 도움이 된다 / 취미로 익힌 재주가 어려울 때 생활에 도움을 준다 |
||
芸は身を助ける げいはみをたすける 재주는 자신을 도운다 / 재미로 익힌 재주가 어려울 때 생활에 도움이 된다 |
||
地獄で仏に会う じごくでほとけにあう 지옥에서 부처님을 만나다 / 위험할 때나 곤란할 때 뜻하지 않은 도움을 받게 된 반가움의 비유 |
||
死んだ子の年を数える しんだこのとしをかぞえる 죽은 자식 나이를 세다 / 보람이 없다 / 도움이 안된다 |
||
他山の石 たざんのいし 다른산의 돌 / 타산지석 / 자기 수양에 도움이 되는 남의 언행 / 남의 일로 자기를 반성케 하여 자기에게 도움이 된다는 뜻 |
||
畳の上の水練 たたみのうえのすいれん 다다미 위에서의 수영 연습 / 이론이나 방법만 알 뿐 실제로는 아무런 도움이 안됨 / 机上(きじょう)の空論(くうろん)・木馬(もくば)の達人(たつじん) |
||
立っている者は親でも使え たっているものはおやでもつかえ 급할 때에는 자리에 없는 부모보다 옆사람의 도움이 유용함 |
||
茶腹も一時 ちゃばらもいっとき 물배도 잠시의 요기가 된다 / 적은 것이라도 일시적 도움은 된다 / 湯腹(ゆばら)も一時(いっとき) |
||
手を借りる てをかりる 손을 빌다 / 도움을 받다 |
||
同病相憐れむ とうびょうあいあわれむ 동병상린(同病相憐) / 같은 병의 환자끼리 서로 가엽게 여김 / 어려운 처지에 있는 사람끼리 동정하고 도움 |
||
徳 孤ならず とくこならず 덕이 있는 사람은 외롭지 않다 / 후덕한 사람은 반드시 다른 사람의 도움을 얻을 수 있다 |
||
湯腹も一時 ゆばらもいっとき 물배도 잠시의 요기가 된다 / 적은 것이라도 일시적 도움은 된다 / 茶腹(ちゃばら)も一時(いっとき) |
||
破れ鍋も三年置けば役に立つ われなべもさんねんおけばやくにたつ 깨진 남비도 삼년 두면 도움이 된다 / 사람에 버릴 사람 없고, 물건에 버릴 물건 없다 |
||