자동로그인을 사용하시면 다음부터 회원아이디와 비밀번호를 입력하실 필요가 없습니다. 공공장소에서는 개인정보가 유출될 수 있으니 사용을 자제하여 주십시오.

  유용한 도구
일본한자로 변환
문장에서 한자추출
일본언론사 탐방
한자 검색 | 단어읽기 검색 | 단문 검색 | 관용구 검색 | 네이버 검색(새창)
일본어 입력기

 

   == 관용어/속담 검색 요령 ==

특정 단어(숙어)가 포함된 문장을 검색할 수 있습니다. 단, 검색어는 사전에 나오는 꼴의 단어에 한함
 (1) 漢字가 포함된 검색어의 예 : 猫、掛ける、横、門前、知恵、落とす, 尻目 등

 (2) ひらがな로 된 검색어의 예 : しり, おや, いたす, こころ, くち, さいわい, め, いぬ 등

검색어로 사용할 단어가 한글일 때는 검색어의 형태에 구애받지 않습니다 (1字의 단어는 검색 안됨)
 (3) 검색어의 예 : 도둑, 부처, 만들다, 지갑의, 지옥의, 피나는, 욕심, 어려운, 열심히, 고양이를, 크게, 먹고 등

단문검색 결과입니다

'다시' 로 검색한 내용

朝令暮改

ちょうれいぼかい

조령모개 / 아침에 영을 내리고 저녁에 다시 고치다 / 법령이나 명령이 자주 뒤바뀜

鼬の道

いたちのみち

(족제비는 길이 차단되면 같은 길을다시는 다니지 않는다는 데서)교통, 교제, 소식 등이 끊어짐 /

一樹の陰かげ一河の流れも多生の緣

いちじゅのかげいちがのながれもたしょうのえん

나그네끼리 같은 나무밑에서 묵고, 같은 냇물을 마시는 것은 다 전생의 깊은 인연 때문임 /  ※多生(たしょう) : 몇 번이고 다시 태어남

浮かれ烏

うかれがらす

달밤에 들떠서 우는 까마귀 / 밤에 놀러 다시는 사람의 비유 / 月夜烏(つきよがらす)

老い木に花

おいきにはな

고목에 피는 꽃 / 쇠퇴했던 것이 다시 번성해짐

屋下屋を架す

おくかおくをかす

지붕 밑에 다시 지붕을 만들다 / 부질없는 짓을 거듭하다 / 屋上(おくじょう)屋(おく)を架(か)す

枯れ木に花の咲いたよう

かれきにはなのさいたよう

마른 나무에 꽃 / 고목나무에 꽃이 핀다 / 쇠하였던 것이 다시 번영함 / 枯(か)れ木(き)に花(はな)

枯れ木に花

かれきにはな

마른 나무에 꽃 / 고목나무에 꽃이 핀다 / 쇠하였던 것이 다시 번영함 / 枯(か)れ木(き)に花(はな)の咲(さ)いたよう

気を取り直す

きをとりなおす

마음을 돌려 다시 힘을 내다

舌鼓を鳴らす

したづつみをならす

입맛을 다시다 / 舌鼓(したつづみ)を打(う)つ

舌鼓を打つ

したづつみをうつ

입맛을 다시다 / 舌(した)を鳴(なら)らす[부정적인 경우]

駄目押し

だめおし

(바둑에서) 공배를 메움 / 만일을 생각하여 다시 다짐함 / (시합 등에서 거의 승부가 결정되었는데도) 다시 점수를 보태어 쐐기를 박음

月夜烏

つきよがらす

달밤에 들떠서 우는 까마귀 / 밤에 놀러 다시는 사람의 비유 / 浮(う)かれ烏(がらす)

面を見返す

つらをみかえす

낯짝을 다시보다 / 자기에게 모욕을 준 상대에게 앙갚음을 하다

その手は桑名の焼き蛤

そのてはくわなのやきはまぐり

그런 계략에 넘어갈쏘냐 / ※その手を食わない의 くわない를 음이 비슷한 지명 桑名로 나타내고, 다시 그 지방의 명물인 焼き蛤(구운 조개)를 끌어대어 익살스럽게 하는 말

寝た子を起こす

ねたこをおこす

자는 아이를 깨우다 / 긁어 부스럼 / 잠든 아이 깨우는 것과 같이 모든일이 겨우 조횽해졌는데 쓸데 없이 다시 문제를 일으키다

火に油を注ぐ

ひにあぶらをそそぐ

불에 기름을 붓다 / 세찬 것에 다시 부채질 하다

覆水 盆に返らず

ふくすいぼんにかえらず

엎질러진 물 / 한번 실패하면 돌이킬 수 없다 / 한번 이혼한 부부는 다시 이루어지기 어렵다

糞土の牆は塗るべからず

ふんどのしょうはぬるべからず

썩은 흙담은 다시 흙칠할 수 없다 / 게으름뱅이는 가르쳐도 소용이 없음의 비유 / ※ふんど 썩은 흙, 더러운 흙

元の鞘に納まる

もとのさやにおさまる

(일단 절교했거나 이혼했던 사이가) 다시 이전의 관계로 돌아가다

縒りを戻す

よりをもどす

꼰 것을 다시 풀다 / 본래의 관계로 되돌리다 / 헤어졌던 남녀가 다시 화합하다

縒りが戻る

よりがもどる

꼰 것이 다시 풀리다 / 대인 관계가 본래의 상태로 돌아가다 / 특히, 헤어졌던 남녀가 다시 합쳐지다

落花 枝に返らず

らっかえだにかえらず

깨어진 남녀 사이는 되돌리기 어렵다 / 한번 진 꽃은 다시가지로 돌아 갈 수 없고, 한번 깨진 거울은 다시 비추지 못한다 / 한번 저지른 일은 다시 돌이킬 수 없다

隴を得て蜀を望む

ろうをえてしょくをのぞむ

욕심은 끝이 없다 / ※중국 한나라의 광무제가 농(隴)나라를 평정한 뒤 다시 촉(蜀)나라를 치려고 하였다는 고사에서

'세우다' 로 검색한 내용

意地を通す

いじをとおす

고집을 관철하다 / 고집을 끝까지 세우다

意地を張る

いじをはる

고집을 부리다 / 고집을 세우다 / 오기를 부리다

意地になる

いじになる

고집을 세우다 / 오기를 부리다 / 我(が)を張(は)る

男を上げる

おとこをあげる

사나이를 올리다 / 사나이의 면목을 세우다

我を張る

がをはる

나를 펴다 / 고집을 피우다 / 자기 고집을 내세우다

顔を立てる

かおをたてる

체면을 세우다 / 체면을 보다

白羽の矢を立てる

しらはのやがたてる

흰 깃털의 화살을 세우다 / 여럿 중에서 특별히 뽑아내다

楯に取る

たてにとる

구실로 삼다 / 방배로 삼다 / 트집거리로 삼다 / 앞세우다

盾を取る

たてをとる

방패로 삼다 / 구실로 삼다 / 구실의 재료로 내세우다 / 앞세우다

盾にする

たてにする

방패로 삼다 / 내세우다

盾を突く

たてをつく

방패를 세우다 / 대들다 / 반항하다 / 이의를 제기하다

鼻に掛ける

はなにかける

코에 걸다 / 내세우다 / 뽐내다 / 자랑하다 / 젠 체하다

額に青筋を立てる

ひたいにあおすじをたてる

이마에 핏대를 세우다 / 몹시화를 내다 / 얼굴에 핏대를 올리다 / 額(ひたい)に筋(すじ)を立(た)てる

額に筋を立てる

ひたいにすじをたてる

이마에 핏대를 세우다 / 몹시화를 내다 / 얼굴에 핏대를 올리다 / 額(ひたい)に青筋(あおすじ)を立(た)てる

人を立てる

ひとをたてる

다른 사람을 내세우다 / 그 사람의 체면을 세워주다

身を立てる

みをたてる

생계를 세우다 / 입신 출세하다

目に角を立てる

めにつのをたてる

눈에 모를 세우다 / 눈에 쌍심지를 켜다 / 目(め)を三角(さんかく)にする / 目(め)をつり上(あ)ける

面目を施す

めんぼくをほどこす

면목을 베풀다 / 체면을 세우다 / 면목을 세우다 / 남한테 칭찬을 받을 만한 일을 하여 체면을 유지한다는 의미

物を言わせる

ものをいわせる

힘을 빌리다 / 내세우다

山を立てる

やまをたてる

산을 세우다 / 육지의 산 또는 곶을 기점으로 하여 낚시터, 배의 위치를 확인하다

'고쳐' 로 검색한 내용

過ちて改めるに憚るなかれ

あやまちてあらためるにはばかるなかれ

잘못을 고치는데 꺼리지 말라 / 누구나 실수가 있으므로 잘못은 바로 고쳐야 한다

瓜田に履を納れず、李下に冠を正さず

かでんにくつをいれずりかにかんむりをたださず

참외 밭에서는 신을 고쳐신지 말고, 오얏나무 아래서는 갓을 고쳐 쓰지 말라 / 의심받을 짓은 삼가라 / 瓜田(かでん)に履(くつ)を納(い)れず

瓜田に履を納れず

かでんにくつをいれず

참외 밭에서는 신이 벗겨져도 고쳐신지 않는다 / 의심받을 짓은 삼가라 / 瓜田(かでん)に履(くつ)を納(い)れず、李下(りか)に冠(かんむり)を正(ただ)さず

君子の過ちは日月の食の如し

くんしのあやまちはじつげつのしょくのごとし

(일식이나 월식은 곧 원상태로 돌아가듯이) 군자는 잘못을 저질러도 곧 그것을 고쳐서 본래의 덕성으로 돌아간다는 뜻

心を入れ替える

こころをいれかえる

마음을 고쳐먹다

魂を入れ替える

たましいをいれかえる

마음을 고쳐먹다 / 마음을 바로잡다

人の振り見て我が振り直せ

ひとのふりみてわがふりなおせ

남의 행실 보고 제 행실 고쳐라