== 관용어/속담 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 문장을 검색할 수 있습니다. 단, 검색어는 사전에 나오는 꼴의 단어에 한함 |
검색어로 사용할 단어가 한글일 때는 검색어의 형태에 구애받지 않습니다 (1字의 단어는 검색 안됨)
|
단문검색 결과입니다
'다시' 로 검색한 내용
朝令暮改 ちょうれいぼかい 조령모개 / 아침에 영을 내리고 저녁에 다시 고치다 / 법령이나 명령이 자주 뒤바뀜 |
||
鼬の道 いたちのみち (족제비는 길이 차단되면 같은 길을다시는 다니지 않는다는 데서)교통, 교제, 소식 등이 끊어짐 / |
||
一樹の陰かげ一河の流れも多生の緣 いちじゅのかげいちがのながれもたしょうのえん 나그네끼리 같은 나무밑에서 묵고, 같은 냇물을 마시는 것은 다 전생의 깊은 인연 때문임 / ※多生(たしょう) : 몇 번이고 다시 태어남 |
||
浮かれ烏 うかれがらす 달밤에 들떠서 우는 까마귀 / 밤에 놀러 다시는 사람의 비유 / 月夜烏(つきよがらす) |
||
老い木に花 おいきにはな 고목에 피는 꽃 / 쇠퇴했던 것이 다시 번성해짐 |
||
屋下屋を架す おくかおくをかす 지붕 밑에 다시 지붕을 만들다 / 부질없는 짓을 거듭하다 / 屋上(おくじょう)屋(おく)を架(か)す |
||
枯れ木に花の咲いたよう かれきにはなのさいたよう 마른 나무에 꽃 / 고목나무에 꽃이 핀다 / 쇠하였던 것이 다시 번영함 / 枯(か)れ木(き)に花(はな) |
||
枯れ木に花 かれきにはな 마른 나무에 꽃 / 고목나무에 꽃이 핀다 / 쇠하였던 것이 다시 번영함 / 枯(か)れ木(き)に花(はな)の咲(さ)いたよう |
||
気を取り直す きをとりなおす 마음을 돌려 다시 힘을 내다 |
||
舌鼓を鳴らす したづつみをならす 입맛을 다시다 / 舌鼓(したつづみ)を打(う)つ |
||
舌鼓を打つ したづつみをうつ 입맛을 다시다 / 舌(した)を鳴(なら)らす[부정적인 경우] |
||
駄目押し だめおし (바둑에서) 공배를 메움 / 만일을 생각하여 다시 다짐함 / (시합 등에서 거의 승부가 결정되었는데도) 다시 점수를 보태어 쐐기를 박음 |
||
月夜烏 つきよがらす 달밤에 들떠서 우는 까마귀 / 밤에 놀러 다시는 사람의 비유 / 浮(う)かれ烏(がらす) |
||
面を見返す つらをみかえす 낯짝을 다시보다 / 자기에게 모욕을 준 상대에게 앙갚음을 하다 |
||
その手は桑名の焼き蛤 そのてはくわなのやきはまぐり 그런 계략에 넘어갈쏘냐 / ※その手を食わない의 くわない를 음이 비슷한 지명 桑名로 나타내고, 다시 그 지방의 명물인 焼き蛤(구운 조개)를 끌어대어 익살스럽게 하는 말 |
||
寝た子を起こす ねたこをおこす 자는 아이를 깨우다 / 긁어 부스럼 / 잠든 아이 깨우는 것과 같이 모든일이 겨우 조횽해졌는데 쓸데 없이 다시 문제를 일으키다 |
||
火に油を注ぐ ひにあぶらをそそぐ 불에 기름을 붓다 / 세찬 것에 다시 부채질 하다 |
||
覆水 盆に返らず ふくすいぼんにかえらず 엎질러진 물 / 한번 실패하면 돌이킬 수 없다 / 한번 이혼한 부부는 다시 이루어지기 어렵다 |
||
糞土の牆は塗るべからず ふんどのしょうはぬるべからず 썩은 흙담은 다시 흙칠할 수 없다 / 게으름뱅이는 가르쳐도 소용이 없음의 비유 / ※ふんど 썩은 흙, 더러운 흙 |
||
元の鞘に納まる もとのさやにおさまる (일단 절교했거나 이혼했던 사이가) 다시 이전의 관계로 돌아가다 |
||
縒りを戻す よりをもどす 꼰 것을 다시 풀다 / 본래의 관계로 되돌리다 / 헤어졌던 남녀가 다시 화합하다 |
||
縒りが戻る よりがもどる 꼰 것이 다시 풀리다 / 대인 관계가 본래의 상태로 돌아가다 / 특히, 헤어졌던 남녀가 다시 합쳐지다 |
||
落花 枝に返らず らっかえだにかえらず 깨어진 남녀 사이는 되돌리기 어렵다 / 한번 진 꽃은 다시가지로 돌아 갈 수 없고, 한번 깨진 거울은 다시 비추지 못한다 / 한번 저지른 일은 다시 돌이킬 수 없다 |
||
隴を得て蜀を望む ろうをえてしょくをのぞむ 욕심은 끝이 없다 / ※중국 한나라의 광무제가 농(隴)나라를 평정한 뒤 다시 촉(蜀)나라를 치려고 하였다는 고사에서 |
||
'세우다' 로 검색한 내용
意地を通す いじをとおす 고집을 관철하다 / 고집을 끝까지 세우다 |
||
意地を張る いじをはる 고집을 부리다 / 고집을 세우다 / 오기를 부리다 |
||
意地になる いじになる 고집을 세우다 / 오기를 부리다 / 我(が)を張(は)る |
||
男を上げる おとこをあげる 사나이를 올리다 / 사나이의 면목을 세우다 |
||
我を張る がをはる 나를 펴다 / 고집을 피우다 / 자기 고집을 내세우다 |
||
顔を立てる かおをたてる 체면을 세우다 / 체면을 보다 |
||
白羽の矢を立てる しらはのやがたてる 흰 깃털의 화살을 세우다 / 여럿 중에서 특별히 뽑아내다 |
||
楯に取る たてにとる 구실로 삼다 / 방배로 삼다 / 트집거리로 삼다 / 앞세우다 |
||
盾を取る たてをとる 방패로 삼다 / 구실로 삼다 / 구실의 재료로 내세우다 / 앞세우다 |
||
盾にする たてにする 방패로 삼다 / 내세우다 |
||
盾を突く たてをつく 방패를 세우다 / 대들다 / 반항하다 / 이의를 제기하다 |
||
鼻に掛ける はなにかける 코에 걸다 / 내세우다 / 뽐내다 / 자랑하다 / 젠 체하다 |
||
額に青筋を立てる ひたいにあおすじをたてる 이마에 핏대를 세우다 / 몹시화를 내다 / 얼굴에 핏대를 올리다 / 額(ひたい)に筋(すじ)を立(た)てる |
||
額に筋を立てる ひたいにすじをたてる 이마에 핏대를 세우다 / 몹시화를 내다 / 얼굴에 핏대를 올리다 / 額(ひたい)に青筋(あおすじ)を立(た)てる |
||
人を立てる ひとをたてる 다른 사람을 내세우다 / 그 사람의 체면을 세워주다 |
||
身を立てる みをたてる 생계를 세우다 / 입신 출세하다 |
||
目に角を立てる めにつのをたてる 눈에 모를 세우다 / 눈에 쌍심지를 켜다 / 目(め)を三角(さんかく)にする / 目(め)をつり上(あ)ける |
||
面目を施す めんぼくをほどこす 면목을 베풀다 / 체면을 세우다 / 면목을 세우다 / 남한테 칭찬을 받을 만한 일을 하여 체면을 유지한다는 의미 |
||
物を言わせる ものをいわせる 힘을 빌리다 / 내세우다 |
||
山を立てる やまをたてる 산을 세우다 / 육지의 산 또는 곶을 기점으로 하여 낚시터, 배의 위치를 확인하다 |
||
'고쳐' 로 검색한 내용
過ちて改めるに憚るなかれ あやまちてあらためるにはばかるなかれ 잘못을 고치는데 꺼리지 말라 / 누구나 실수가 있으므로 잘못은 바로 고쳐야 한다 |
||
瓜田に履を納れず、李下に冠を正さず かでんにくつをいれずりかにかんむりをたださず 참외 밭에서는 신을 고쳐신지 말고, 오얏나무 아래서는 갓을 고쳐 쓰지 말라 / 의심받을 짓은 삼가라 / 瓜田(かでん)に履(くつ)を納(い)れず |
||
瓜田に履を納れず かでんにくつをいれず 참외 밭에서는 신이 벗겨져도 고쳐신지 않는다 / 의심받을 짓은 삼가라 / 瓜田(かでん)に履(くつ)を納(い)れず、李下(りか)に冠(かんむり)を正(ただ)さず |
||
君子の過ちは日月の食の如し くんしのあやまちはじつげつのしょくのごとし (일식이나 월식은 곧 원상태로 돌아가듯이) 군자는 잘못을 저질러도 곧 그것을 고쳐서 본래의 덕성으로 돌아간다는 뜻 |
||
心を入れ替える こころをいれかえる 마음을 고쳐먹다 |
||
魂を入れ替える たましいをいれかえる 마음을 고쳐먹다 / 마음을 바로잡다 |
||
人の振り見て我が振り直せ ひとのふりみてわがふりなおせ 남의 행실 보고 제 행실 고쳐라 |
||