자동로그인을 사용하시면 다음부터 회원아이디와 비밀번호를 입력하실 필요가 없습니다. 공공장소에서는 개인정보가 유출될 수 있으니 사용을 자제하여 주십시오.

  유용한 도구
일본한자로 변환
문장에서 한자추출
일본언론사 탐방
한자 검색 | 단어읽기 검색 | 단문 검색 | 관용구 검색 | 네이버 검색(새창)
일본어 입력기

 

   == 관용어/속담 검색 요령 ==

특정 단어(숙어)가 포함된 문장을 검색할 수 있습니다. 단, 검색어는 사전에 나오는 꼴의 단어에 한함
 (1) 漢字가 포함된 검색어의 예 : 猫、掛ける、横、門前、知恵、落とす, 尻目 등

 (2) ひらがな로 된 검색어의 예 : しり, おや, いたす, こころ, くち, さいわい, め, いぬ 등

검색어로 사용할 단어가 한글일 때는 검색어의 형태에 구애받지 않습니다 (1字의 단어는 검색 안됨)
 (3) 검색어의 예 : 도둑, 부처, 만들다, 지갑의, 지옥의, 피나는, 욕심, 어려운, 열심히, 고양이를, 크게, 먹고 등

단문검색 결과입니다

'것과' 로 검색한 내용

選ぶ所がない

えらぶところがない

다를 바가 없다 / 매한가지다 / 다른 것과 마찬가지여서 시시하다

勝手が違う

かってがちがう

사정이 다르다 / (예상했던 것과) 사정과 다르다

看板に偽りなし

かんばんにいつわりなし

간판에적혀 있는 것과 실상이 같다 /  겉과 속이 일치한다

聞いて極楽 見て地獄

きいてこくらく みてじごく

들으면 극락 보면 지옥 / ※남으로부터 듣기만 하는 것과 실제로 보는 것과는 크게 차이가 있다

乞食の朝謡

こじきのあさうたい

거지는 아침부터 노래를 부를 만큼 한가하다 / ※거지는 한가해서 보통 사람보다 마음이 편함을 비유 / ※아침부터 노래를 부르는 것과 같은 분별없는 행동을 경계하는 말

深淵に臨むが如

しんえんにのぞむがこと

깊은 연못가에 있는 것과 같다 / 몹시 위태하고 아슬아슬하다

切磋琢磨

せっさたくま

절차탁마 / 옥돌 따위를 갈고 깍는 것과 같이 학문이나 덕행을 딲음

多芸は無芸

たげいはむげい

재주가 많은 자는 밥굶는다 / 많은 재주를 가진 사람은 한가지에 깊이가 없어 재주가 없는 것과 같다

手習いは坂に車を押す如し

てならいはさかにくるまをおすごとし

배움이란 수레를 밀고 비탈길을 오르는 것과 같다 / 어떤 일이든 중단하면 금방 퇴보함을 뜻함

寝た子を起こす

ねたこをおこす

자는 아이를 깨우다 / 긁어 부스럼 / 잠든 아이 깨우는 것과 같이 모든일이 겨우 조횽해졌는데 쓸데 없이 다시 문제를 일으키다

火の消えたよう

ひのきえたよう

불이 꺼진 듯한 것과 같음 / 갑자기 활기를 잃고 잠잠해 짐 / 적적해 짐

下手の考え休むに似たり

へたのかんがえやすむににたり

공연히 궁리만 하고 있는 것은 쉬고 있는 것과 같다 / 좋은 생각도 떠오르지 않는데 오래 생각하는 것은 시간 낭비일 뿐

見ると聞くと大違い

みるときくとおおちがい

말로듣는 것과 실제로보는 것에는 큰 차이가 있다

'똑같은' 로 검색한 내용

何処も同じ秋の夕暮れ

いずこもおなじあきのゆうぐれ

어느 곳도 똑같은 가을의 황혼 / 어느 나라나 다른 점도 있지만 공통점도 있다 / 어느 나라나 인간 공통의 감정이나 사상이 있고, 자연의 섭리도 똑같이 작용한다

目には目を歯には歯を

めにはめをはにはを

눈에는 눈을 이에는 이를 / 해를 입은 만큼 똑같은 방식으로 보복한다는 뜻

'것을' 로 검색한 내용

足で書く

あしでかく

제발로 걸어다니며 듣고 본 것을 쓰다

後の雁が先になる

あとのがんがさきになる

뒤에 있던 기러기가 앞이 된다 / 나중에 늦게 온 것이 앞의 것을 앞지르다

余り物に福あり

あまりものにふくあり

남은 것 속에서 뜻밖의 값진 것을 얻는다 / 뜻밖의 이득 / 残(のこ)り物(もの)に福(ふく)あり

何時も柳の下に泥鰌はいない

いつもやなぎのしたにどじょうはいない

버드나무 밑에서 한 번 미꾸라지를 잡았다고 해서 늘 거기 있지는 않다 / 어쩌다 행운을 얻었다고 해서 언제나 같은 방법으로 그것을 얻을 수 있는 것은 아니다 /

上を下へ

うえをしたへ

밀치락 달치락 / 크게 혼잡함 / 야단 법석 / ※당황하고 분주해서 위의 것을 밑에 놓고, 밑의 것을 위에 놓는 심한 소란

上を下への騒動

うえをしたへのそうどう

크게 혼잡함 / 야단 법석 / ※당황하고 분주해서 위의 것을 밑에 놓고, 밑의 것을 위에 놓는 심한 소란 / 上(うえ)を下(した)へ

牛を馬に乗り換える

うしをうまにのりかえる

소를 말로 갈아타다 / 못한 것을 버리고 나는 것을 취하다 / 자기에게 편리한 것을 취함을 비유

馬を牛に乗り換える

うまをうしにのりかえる

말을 소로 바꿔 탄다 / 좋은 것을 버리고 나쁜 것을 취함 / 밥 빌어다 죽 쒀 먹다

有無相通ずる

うむあいつうずる

서로 없는 것을 융통해 주다 / 유무 상통하다

奥歯に物が挟まる

おくばにものがはさまる

어금니에 무엇이 끼이다 / 우믈거리다 / 석연치 않다 / 생각한 것을 솔직히 말하지 않고 무엇인가 슴기고 있음

奥歯に衣を着せる

おくばにきのをきせる

어금니에 옷을 입히다 / 생각하고 있는 것을 분명히 말하지 않고, 변죽만 울리는 표현을 한다는 뜻 / 奥歯(おくば)に物(もの)が挟(はさ)まる

断じて行えば鬼神もこれを避ける

だんじておこなえばきしんもこれをさける

결단코 행하면 귀신도 이것을 피한다

鬼を酢にして食う

おにをすにしてくう

무서운 것을 아무렇지 않게 생각하다

恩を売る

おんをうる

(고마워 할 것을 기대하고) 은혜를 베풀다

蛙の行列

がえるのぎょうれつ

개구리들의 행렬 / (개구리가 뒷발로 서면 눈이 뒤에 붙어 있어 앞을 못보는 것을 빗대어)무모한 사람들의 집단

風上にも置けない

かざかみにもおけない

바람부는 쪽에 둘 수 없다 / 사람축에도 들지 못하다 / ※악취가 나는 것을 바람이 불어오는 쪽에 둘 수 없다는 뜻에서 성품이나 행실이 몹시 비열한 사람을 욕할 때 쓰는 말

ならぬ勘忍するが勘忍

ならぬかんにんするがかんにん

견딜 수 없는 감내가 곧 감내 / 참는 자에게 복이 있다 / 도저히 견딜 수 없는 것을 견디어내는 것이 참된 감내이다

疑心暗鬼 生ず

ぎしんあんきしょうず

의심을 품으면 있지도 않은 귀신이 보이기도 한다 / 한번 의심하면 공연한 것을 상상하여 더욱 의심하게 된다

黒白を付ける

くろしろをつける

흑백을 가리다 / 옳고 그른 것을 확실히 밝히다

君子の過ちは日月の食の如し

くんしのあやまちはじつげつのしょくのごとし

(일식이나 월식은 곧 원상태로 돌아가듯이) 군자는 잘못을 저질러도 곧 그것을 고쳐서 본래의 덕성으로 돌아간다는 뜻

君子は豹変する

くんしはひょうへんする

군자는 잘못을 깨달으면 곧 그것을 바로 잡는다

下駄を預ける

げたをあずける

나막신을 맡기다 / 일임하다 / 모든 것을 상대편에게 부탁하여 그 처리를 맡기다

黒白を争う

こくびゃくをあらそう

흑백을 가리다 / 옳고 그른 것을 확실히 밝히다

乞食の断食

こじきのだんじき

거지의 단식 / 할 수 없이 하는 것을 무슨 일을 위하여 자발적으로 하는 것처럼 스스로 위안 삼는 일

乞食の空笑い

こじきのそらわらい

거지의 헛웃음 / 자신의 이익을 위해 마음에도 없는 말을 하며 아첨하는 것을 경멸하며 이르는 말

猿の尻笑い

さるのしりわらい

원숭이의 엉덩이 비웃음 / 원숭이가 제 엉덩이 미운 것을 알지 못하고 비웃는 것처럼, 자기 결점을 깨닫지 못하고 남의 결점을 비웃음 / 目糞(めくそ)鼻糞(はなくそ)を笑(わら)う

猪食った報い

ししくったむくい

나쁜 짓을 하고 난 위에 받는 당연한 응보 (불교에서는 짐승고기 먹는 것을 금하고 있음)

尻から抜ける

しりからぬける

보거나 들은 것을 이내 잊어버리다

底を叩く

そこをはたく

안에 있는 것을 모두 꺼내다 / 底(そこ)を叩(たた)く

底を叩く

そこをたたく

안에 있는 것을 모두 꺼내다 / 底(そこ)を叩(はた)く

大は小を兼ねる

だいはしょうをかねる

대는 소를 겸한다 / 큰 것이면 작은 것을 대신해서 쓸 수 있음 비유

縦の物を横にもしない

たてのものをよこにもしない

세로로 놓인 것을 가로로도 놓지 않는다 / 태만한 자, 게으른 자의 비유

ついた餅より心持ち

ついたもちよりこころもち

대접받은 음식보다도 그것을 마련해준 사람의 마음씨가 더욱 고맙다는 뜻

爪で拾って箕で零すこぼす

つめでひろってみでこぼす

손톱으로 주워서 키로 날리다 / 호박씨 까서 한 입에 넣는다 / 고생하여 얻은 것을 헤프게 씀

駑馬に鞭打つ

どばにむちうつ

노마에 채찍질하다 / 무능한 자에게 무리하게 능력 이상의 것을 요구하다 / 자신에게 채찍질하다 ※駑馬 : 느린말, 재능이 부족한 사람

虎を野に放つ

とらをのにはなつ

범을 들에 내놓다 / 뒤에 큰 해가 될 것을 방치해 두다

名を惜しむ

なをおしむ

이름을 아끼다 / 명성이 더럽혀 지는 것을 두려워하다

能ある鷹は爪を穏す

のうあるたかはつめをかくす

지혜있는 매는 발톱을 숨긴다 / 쥐잡는 고양이는 발톱을 숨긴다 / 실력이 있는 자는 함부로 그것을 드러내지 않는다

馬鹿の一つ覚え

ばかのひとつおぼえ

바보가 한 가지 얻어 배운 지식 / 그것을 아무 때나 신이나서 내세우는 것을 조롱하는 말

人の褌で相撲を取る

ひとのふんどしですもうをとる

남의 샅바로 씨름을 하다 / 남의 떡으로 제사 지내기 / 남의 것을 이용해서 자기 속셈을 차리는 것을 비유

独り相撲

ひとりずもう

혼자서 하는 씨름 / 아무도 상대를 하지 않는데 혼자서 설치는 것을 이르는 말

身を引く

みをひく

몸을 뒤로 빼다 / 무슨 일에 관계하는 것을 그만두다 / 물러서다

右から左へ

みぎからひだりへ

오른쪽에서 왼쪽으로 / 금방 다른 곳으로 / (금품을 받아) 곧 다른 데에 씀 / 남에게 받은 것을 곧 다른 사람에게 주고 조금도 자기 수중에는 남지 않는 것

落武者は薄の穂に怖じる

おちむしゃはすすきのほにおじる

도망치는 무사는 참억새 이삭이 움직이는 것을 보고도 놀란다 / 자라보고 놀란 가슴 솟뚜껑보고 놀란다

胸を借りる

むねをかりる

(씨름에서) 선배에게 연습 상대가 되어 줄 것을 청하다 / 실력이 나은 상대와 겨루어 한수 배우다

目を覆う

めをおおう

(손바닥이나 천으로) 눈을 가리다 / (보기 흉한 것이나 끔찍한 것을) 차마 눈뜨고 볼 수 없다

山と言えば川

やまおいえばかわ

남이 산이라 말하면 강이라고 한다 / 남의 말에 항상 반대하는 것을 의미

山と言えば左

やまといえばひだり

남이 산이라 말하면 강이라고 한다 / 남의 말에 항상 반대하는 것을 의미 / 山(やま)と言(い)えば川(かわ)

山と言えば川

やまといえばかわ

남이 산이라 말하면 강이라고 한다 / 남의 말에 항상 반대하는 것을 의미 / 右(みぎ)といえば左(ひだり)

闇夜に提灯

やみよのちょうちん

캄캄한 밤의 초롱불 / 간절히 바라던 것을 만남

闇夜に灯火

やみよのともしび

캄캄한 밤의 초롱불 / 간절히 바라던 것을 만남 / 闇夜(やみよ)に提灯(ちょうちん)

欲と二人連れ

よくとふたりづれ

욕심과 동행함 / 모든 것을 욕심에 따라 행동함

横の物を縦にもしない

よこのものをたてにもしない

가로로 놓인것을 세로로 옮겨 놓지도 않다 / 손하나 까딱하지 않다

横車を押す

よこぐるまをおす

수레를 옆으로 밀다 / 억지를 쓰다 / 무리라는 것을 알면서도 어떤 일을 관철시키려고 하다

縒りを戻す

よりをもどす

꼰 것을 다시 풀다 / 본래의 관계로 되돌리다 / 헤어졌던 남녀가 다시 화합하다

遼東の豕

りょうとうのいのこ

요동의 흰돼지 / 견문이 좁아 하찮은 것을 가지고 자랑하는 일, 또는 그런 사람 / 요동에서는 진귀한 흰머리의 돼지가, 다른 지방에서는 흔해빠진 것이었다는 중국의 고사

遼東の豕

りょうとうのし

요동의 흰돼지 / 견문이 좁아 하찮은 것을 가지고 자랑하는 일, 또는 그런 사람 / 요동에서는 진귀한 흰머리의 돼지가, 다른 지방에서는 흔해빠진 것이었다는 중국의 고사 / 遼東(りょうとう)の豕(いのこ)