== 관용어/속담 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 문장을 검색할 수 있습니다. 단, 검색어는 사전에 나오는 꼴의 단어에 한함 |
검색어로 사용할 단어가 한글일 때는 검색어의 형태에 구애받지 않습니다 (1字의 단어는 검색 안됨)
|
단문검색 결과입니다
'생각이' 로 검색한 내용
頭を擡げる あたまをもたげる 머리를 쳐들다 / 생각이 떠오르다 / 대두하다 / 두각을 나타내다 |
||
魚心あれば水心 うおごころあればみずごころ 어심 있으면 수심 / 오는 정에 가는 정 / 물고기에게 물을 생각하는 마음이 있으면 물도 거기게 응할 생각이 있음 / 가는 정이 있어야 오는 정이 있다 / 주는 것이 있어야 받는 것이 있다 / 水心(みずごころ)あれば魚心(うおごころ) |
||
気が付く きがつく (눈에 띄거나 하여) 그것에 생각이 미치다 / 의식을 회복하다 / 정신이 들다 |
||
気がない きがない (무엇을) 할 생각이 없다 |
||
気が有る きがある (무엇을) 할 생각이 있다 / (이성에 대해) 관심이 있다 |
||
気が進む きがすすむ 마음이 내키다 / 할 생각이 들다 |
||
気が利く きがきく 약빠르다 / 눈치가 빠르다 / 자잘한 데까지 생각이 잘 미치다 / 세련되다 / 멋이 있다 |
||
口は口、心は心 うちはくち こころはこころ 말과 생각이 각각이다 / 속에 없는 말을 하다 |
||
下衆の後知恵 げすのあとぢえ 어리석은 자는 일이 지나간 후에야 좋은 생각이 떠오름 / 미천한 자의 뒤늦은 지혜 / ※下種는 下衆(げす)로 바꾸어 사용 가능 |
||
下種の知恵は後から げすのちえはあとから 어리석은 자는 일이 지나간 후에야 좋은 생각이 떠오름 / 미천한 자의 뒤늦은 지혜 / 下種(げす)の後知恵(あとぢえ) |
||
下種の後思案 げすのあとじあん 어리석은 자는 일이 지나간 후에야 좋은 생각이 떠오름 / 미천한 자의 뒤늦은 지혜 /下種(げす)の後知恵(あとぢえ) |
||
思案に余る しあんにあまる 생각하기 힘겹다 / 아무리 생각해도 좋은 생각이 떠오르지 않다 |
||
腹に一物 はらにいちもつ 꿍꿍이속 / 마음속에 뭔가 딴 생각이 있음 / 胸(むね)に一物(いちもつ) |
||
無精者の一時働き ぶしょうもののいちじはたらき 게으름뱅이 잠시 일하기 / 게으른 자는 생각이 나면 그때만 일을 열심히 하지만 조금도 오래 계속하지 않는다는 뜻 |
||
胸に余る むねにあまる 그 생각이 가슴에 꽉 차서 견딜 수 없을 정도이다 |
||
'나다' 로 검색한 내용
足元から鳥が立つ あしもとからとりがたつ 발 밑에서 새가날아오르다 / 가까이에서 뜻밖의 일이 일어나다 / 자는 귀에 물 / 맑은 하늘에 날벼락 / 青天(せいてん)に霹靂(へきれき) / 寝耳(ねみみ)に水(みず) |
||
足下を見られる あしもとをみられる 발 밑을 보이다 / 약점이 잡히다 / 헛점이 들어나다 |
||
足が出る あしがでる 발이 나오다 / 지출이 예산을 초과하다 / 적자 나다 / 탄로나다 / 들통나다 |
||
足がつく あしがつく 발이 붙다 / 도망간 종적을 알다 / (행방을 모르던 범인의) 꼬리가 잡히다 / 행방이 드러나다 / 음식물이 상하다 |
||
汗を掻く あせをかく 땀을 흘리다 / 땀이 나다 / 물방울이 맺히다 |
||
頭が痛い あたまがいたい 머리가 아프다 / 골치아프다 / 두통이 나다 / 어찌하면 좋을지 몰라 괴롭다 / ※비슷한 말로 [頭が痛む]는 [두통이 나다], [頭を痛める]는 [괴로워하다]의 뜻 |
||
頭に来る あたまにくる 머리에 오다 / 약이 오르다 / 화가 나다 / 흥분하다 / 취기 또는 병독 등이 머리에 오르다 / 머리까지 돌다 |
||
当てが外れる あてがはずれる 기대가 어긋나다 / 기대가 빗나가다 |
||
息を吹き返す いきをふきかえす 숨을 되돌리다 / 되살아나다 / 소생하다 / 회복되다 / 재생하다 |
||
一頭地を抜く いっとうちをぬく 머리 하나쯤 앞지르다 / 다른 사람보다 한단계 뛰어나다 |
||
犬も歩けば棒に当たる いぬもあるけばぼうにあたる 개도 나다니면 몽둥이를 맞는다 / 주제넘게 참견하다가 혼이 난다 / 돌아다니다 보면 뜻하지 않은 행운이나 불행을 만난다 |
||
色気が付く いろけがつく 성에 눈뜨기 시작하다 / 처녀티가 나다 |
||
産声を上げる うぶごえをあげる 첫울음소리를 내다 / 고고의 소리를 지르다 / 태어나다 / 새롭게 생기다 / 발족하다 |
||
裏目に出る うらめにでる 역효과가 나다 / 화근이 되다 / 예상과 반대로 나쁜 결과가 나오다 |
||
得手に帆を揚げる えてにほをあげる 장기에 돛을 달다 / (자기의 특기를 발휘할 기회를 만나) 더욱 신 바람이 나다 |
||
折り紙を付ける おりがみをつける 보증하다 / 알아주다 / 소문나다 |
||
顔を出す かおをだす (표면에) 드러내다 / (모임 등에) 나타나다 / 참석하다 |
||
顔を見せる かおをみせる 모습을 보이다 / 나타나다 |
||
顔から火が出る かおからひがでる 얼굴에서 불이 나다 / 얼굴이 화끈해지다 / 얼굴이 새빨개지다 |
||
顔を合わせる かおをあわせる 얼굴을 대하다 / 만나다 |
||
顔を貸す かおをかす 얼굴을 빌리다 / 손을 빌리다 / (부탁을 받고) 만나다 |
||
影を差す かげをさす 빛이비치다 / 모습이 나타나다 / 그림자가 나타나다 |
||
風食らう かぜくらう (사태를 알아차리고) 허겁지겁 달아나다 |
||
角が立つ かどがたつ 모가 나다 |
||
気が急ぐ きがいそぐ 안달이 나다 / 조바심 나다 |
||
決まりが付く きまりがつく 결말이 나다 |
||
食うだけなら犬でも食う くうだけならいぬでもくう 먹는 일이라면 개도 할 수 있다 / 아무런 일도 하지 않고 먹기만 하면 개나다름 없다 / 인간으로서의 가치는 먹는데서 찾는 것이 아니다 |
||
蜘蛛の子を散らす くものこをちらす (거미 새끼들이 사방으로 흩어지듯) 많은 사람이 사방으로 흩어져 달아나다 |
||
様になる さまになる 모양이 나다 / 그럴 듯해지다 |
||
地金が現れる じがねがあらわれる 본성이 드러나다 |
||
地金が出る じがねがでる 본성이 드러나다 / 地金(じがね)が現(あらわ)れる |
||
地獄で仏に会う じごくでほとけにあう 지옥에서 부처님을 만나다 / 위험할 때나 곤란할 때 뜻하지 않은 도움을 받게 된 반가움의 비유 |
||
尻尾を出す しっぽをだす 꼬리를 드러내다 / 속임수가 드러나다 |
||
冗談から駒が出る じょうだんからこまがでる 농담이 진담되다 / 농담한 것이 뜻밖에 사실로 나타나다 |
||
食指が動く しょくしがうごく 집게손가락이 움직이다 / 식욕이 동하다 / 탐이 나다 / 기분이 동하다 / 무엇에 대하여 욕망이나 흥미가 생기다 |
||
尻に帆を掛ける しりにほをかける 꽁무니 빠지게 도망치다 / 줄행랑을 치다 / 후닥닥 달아나다 |
||
尻が割れる しりがわれる 숨겼던 흉계가 탄로나다 |
||
尻を上げる しりをあげる 움직이다 / 일어나다 |
||
正鵠を失する せいこくをしっする 핵심에서 벗어나다 |
||
底を付ける そこをつける 바닥을 찌르다 / 바닥이 나다 / 시세가 최저로 떨어지다 / 底(そこ)を突(つ)く |
||
底を突く そこをつく 바닥을 찌르다 / 바닥이 나다 / 시세가 최저로 떨어지다 / 底(そこ)を付(つ)ける |
||
底が割れる そこがわれる 숨긴 것이 드러나다 |
||
底を払う そこをはらう 싹싹 털다 / 바닥이 나다 |
||
手を離れる てをはなれる 손을 떠나다 / 남의 소유가 되다 / 관계가 없어지다 |
||
手が空く てがあく 틈이 나다 / 짬이 나다 / 한가해지다 / 일손이 비다 |
||
堂に入る とうにいる 큰 집에 들어가다 / 원숙하다 / 제법이다 / 도가 트이다 / 학문이나 일에 아주 익숙해져 심오한 경지에 이르다 / 이력이 나다 / 堂(とう)に昇(のぼ)り室(しつ)に入(はい)る |
||
頭角を表す とうかくをあらわす 두각을 나타내다 / 학식이나 재능이 다른 사람보다 뛰어나다 |
||
所を得る ところをえる 장소를 얻다 / 자기 능력에 걸맞는 지위를 얻다 / 제자리를 만나다 |
||
鳶が鷹を産む とびがたかをうむ 솔개가 매를 낳다 / 개천에서 용나다 |
||
飛ぶ鳥 跡を濁さず とぶとりあとをにごさず 새가날아 갈 때는 뒤가 깨끗하다 / 물러날 때 깨끗이 물러나다 |
||
名にし負う なにしおう 명실상부하다 / 유명하다 / 이름나다 / 名(な)に負(お)う의 힘줌말 |
||
名に負う なにおう 명실상부하다 / 유명하다 / 이름나다 / 名(な)にし負(お)う |
||
名に立つ なにたつ 세상에 알려지다 / 소문이 나다 |
||
名が立つ ながたつ 세상에 알려지다 / 소문이 나다 / 평판이 높아지다 |
||
名を成す なをなす 유명해지다 / 이름이 나다 |
||
名を流す なをながす 유명해지다 / 평판이 나다 / 나쁜 소문이 나다 / 염문을 퍼뜨리다 |
||
名を揚げる なをあげる 이름을 올리다 / 이름을 드날리다 / 유명해지다 / 이름이 나다 |
||
名を追い持つ なをおいもつ 이름이 나다 / 유명하다 / 名(な)を負(お)う |
||
根が生える ねがはえる 뿌리가 나다 / 자리를 굳히다 / 정착하다 / 장소나 지위에 뿌리내리다 |
||
咽から手が出る のどからてがでる 목구멍에서손이 나오다 / 너무 갖고 싶다 / 몹시 탐이 나다 / 목구멍에서 손이 나올 정도로 몹시 먹고 싶다 |
||
咽が鳴る のどがなる 목구멍이 울다 / 목구멍에서 소리가 나다 / 음식을 앞에 두고 몹시 먹고 싶어지다 |
||
馬脚を現す ばきゃくをあらわす 마각을 드러내다 / 정체가 탄로나다 |
||
化けの皮が剥げる ばけのかわがはげる 가면이 벗겨지다 / 감추고 있던 정체가 탄로되다 / 정체가드러나다 |
||
化けの皮が現す ばけのかわがあらわす 가면이 벗겨지다 / 감추고 있던 정체가 탄로되다 / 정체가드러나다 / 化(ば)けの皮(かわ)が剥(は)げる |
||
鼻が曲がる はなをまがる 코가 삐뚤어 지다 / 심한 악취가 나다 |
||
鼻が曲がる はながまがる 코가 삐뚤어지다 / 심한 악취가 나다 |
||
鼻を突く はなをつく 코를 찌르다 / 고약한 냄새가 나다 |
||
鼻に付く はなにつく 코에 붙다 / 물리다 / 진력이 나다 / 역겹다 / 싫어지다 |
||
花は桜木人は武士 はなはさくらぎひとはぶし 꽃은 벚꽃 사람은 무사 / 꽃 중에서는 벚꽃이, 사람 중에서는 무사가 가장 뛰어나다 |
||
話が付く はなしがつく 결말이 나다 / 의논이나 교섭이 성립되다 |
||
腹を壊す はらをこわす 배탈이 나다 |
||
腹が立つ はらがたつ 화가 나다 |
||
腸が見え透く はらわたがみえすく 창자가 끓어 뒤집히다 / 속이 뒤집히다 / 배알이 뒤틀리다 / 몹시 화가 나다 / 腹(はら)が見(み)え透(す)く |
||
腸が煮え繰り返る はらわたがにえくりかえる 창자가 끓어 뒤집히다 / 속이 뒤집히다 / 배알이 뒤틀리다 / 몹시 화가 나다 / 腸(はら)が見(み)え透(す)く |
||
火が出る ひがでる 불이 나다 |
||
膝が抜ける ひざがぬける 무릎의 힘이 빠지다 / 옷의 무릎 부분에 구멍이 나다 / 옷의 무릎 부분이 튀어나오다 |
||
一花咲かせる ひとはなさかせる 꽃 한송이 피우다 / 불행했던 사람이 일시적으로 좋은 시기를 만나다 |
||
襤褸を出す ぼろをだす 누더기를 드러내다 / 결점 잋 단점을 드러내다 / 들통나다 |
||
幕を閉じる まくをとじる 폐막하다 / (연극, 행사 등이) 끝나다 / 일이 끝나다 |
||
神輿を上げる みこしをあげる 가마를 들다 / 일에 착수하다 / 행동을 개시하다 / (오래 앉아 있던 사람이) 일어나다 / ※輿(こし:가마)와 발음이 같은 腰(こし:허리)를 암시한 것 |
||
水が出る みずがでる 큰 물이 지다 / 홍수가 나다 |
||
虫がかぶる むしがかぶる 북통이 일어나다 / 진통이 일어나다 |
||
虫酸が走る むしずがはしる 신물이 달리다 / 신물이 나다 / 불쾌하기 짝이 없다 / 몹시 역겨워지다 |
||
目から日が出る めからひがでる (머리를 세게 받거나 했을 때) 순간적으로 현기증이 나다 |
||
目が光る めがひかる 눈이 날카롭게 빛나다 / 엄하게 감시하다 |
||
目が眩む めがくらむ 눈이 멀다 / 눈이 부시다 / 현기증이 나다 / 눈이 아찔하다 / 매력적인 것에 현혹되다 눈이 어두워지다 / 눈이 뒤집히다 |
||
目が回る めがまわる 눈이 핑핑 돌다 / 현기증이 나다 / 바빠서 눈코 뜰 새가 없다 / 정신이 없다 |
||
芽が出る めがでる 싹이 나다 / 행운이 돌아오다 / 간신히 운이 돌아오다 |
||
鍍金が剥がれる めっきがはがれる 정체가 드러나다 / 가면이 벗겨지다 / 본색이 드러나다 |
||
矢も楯も堪らない やもたてもたまらない 화살도 꽂히지 않고 방패로도 막을 수 없다 / 애간장이 타다 / 좀이 쑤셔 견딜 수 없다 / 조바심이 나다 / 안달을 하다 |
||
山を越す やまをこす 산을 넘다 / 고개를 넘다 / 기세가 쇠해지기 시작하다/ 가장 왕성한 때가 지나다 / 가장 큰 고비를 지나다 |
||
涎が出る よだれがでる 군침이 돌다 / 욕심이 나다 |
||
埒が明く らちがあく 결말이 나다 / 매듭이 지어지다 |
||
'떠오르다' 로 검색한 내용
頭を擡げる あたまをもたげる 머리를 쳐들다 / 생각이 떠오르다 / 대두하다 / 두각을 나타내다 |
||