자동로그인을 사용하시면 다음부터 회원아이디와 비밀번호를 입력하실 필요가 없습니다. 공공장소에서는 개인정보가 유출될 수 있으니 사용을 자제하여 주십시오.

  유용한 도구
일본한자로 변환
문장에서 한자추출
일본언론사 탐방
한자 검색 | 단어읽기 검색 | 단문 검색 | 관용구 검색 | 네이버 검색(새창)
일본어 입력기

 

   == 관용어/속담 검색 요령 ==

특정 단어(숙어)가 포함된 문장을 검색할 수 있습니다. 단, 검색어는 사전에 나오는 꼴의 단어에 한함
 (1) 漢字가 포함된 검색어의 예 : 猫、掛ける、横、門前、知恵、落とす, 尻目 등

 (2) ひらがな로 된 검색어의 예 : しり, おや, いたす, こころ, くち, さいわい, め, いぬ 등

검색어로 사용할 단어가 한글일 때는 검색어의 형태에 구애받지 않습니다 (1字의 단어는 검색 안됨)
 (3) 검색어의 예 : 도둑, 부처, 만들다, 지갑의, 지옥의, 피나는, 욕심, 어려운, 열심히, 고양이를, 크게, 먹고 등

단문검색 결과입니다

'생각해' 로 검색한 내용

思案に余る

しあんにあまる

생각하기 힘겹다 / 아무리 생각해도  좋은 생각이 떠오르지 않다

駄目を押す

だめをおす

공배를 매우다 / (거의 확실하지만 만일을 생각해서) 다짐하다

胸に聞く

むねにきく

곱곱 마음속으로 생각해 보다

'내다' 로 검색한 내용

頭を上げる

あたまをあげる

머리를 들다 / 고개를 쳐들다 / 득세하다 / 두각을 나타내다 / 대두하다

頭を捻る

あたまをひねる

머리를 짜내다 / 궁리하다

頭を擡げる

あたまをもたげる

머리를 쳐들다 / 생각이 떠오르다 / 대두하다 / 두각을 나타내다

頭から湯気を立てる

あたまからゆげをたてる

머리에서 김을 내다 / 몹시 노하다 / 화가 몹시 치밀어 머리에서 김이 난다는 말

油を売る

あぶらをうる

기름을 팔다 / 헛되이 시간을 보내다

脂を取る

あぶらをとる

심하게 따지다 / 쥐어 짜다 / 닦달하다 / 혼을 내다

頭を絞る

あたまをしぼる

머리를 쥐어 짜다 / 어떻게하면 좋을까하고 열심히 머리를 짜내다

意を尽くす

いをつくす

생각을 충분히 나타내다 / 상대가 충분히 납득하도록하다

生き胆を抜く

いきぎもをぬく

생간을 빼내다 / 몹시 놀라게 하다 / 度肝(どぎも)を抜(ぬ)く

一札を入れる

いっさつをいれる

한 통의 문서를 넣다 / (뒷날의 증거로서) 사죄문, 증서, 각서 등을 써내다

色気を出す

いろけをだす

욕망을 내다 / 어떤 일에 욕망을 가지고 섣뿔리 손을 대다

鵜の真似をする烏 水に溺れる

うのまねをするからすみずにおぼれる

가마우지 흉내내는 까마귀 물에 빠진다 / 황새가 뱁새 따라가다가는 가랑이가 찢어진다 / 제 분수를 모르고 남의 흉내를 내다가 실패하다

鵜の真似をする烏

うのまねをするからす

가마우지 흉내를 내는 까마귀 / ※ 자기 능력을 생각지 않고 남의 흉내를 내다가 실패한다

打ち止めをする

うちどめをする

흥행을 끝내다

産声を上げる

うぶごえをあげる

첫울음소리를 내다 / 고고의 소리를 지르다 / 태어나다 / 새롭게 생기다 / 발족하다

大きな顔をする

おおきなかおをする

큰 얼굴을 하다 / 잘난 체하다 / 으시대며 뽐내다 / 거드름을 피우다

恩に着せる

おんにきせる

은혜를 입히다 / 공치사하다 / 은혜를 배풀었다고 생색내다

顔を出す

かおをだす

(표면에) 드러내다 / (모임 등에) 나타나다 / 참석하다

肩で風を切る

かたでかぜをきる

어깨로 바람을 베다 / 어깨를 어쓱거리다 / 잘난체하고 뽐내다 / 의기양양하게 걷다

肩を怒らせる

かたをいからせる

어깨를 어쓱 치키다 / 어깨에 힘을 주어 으스대며 뽐내다 / 肩(かた)を怒(いか)らす

肩を怒らす

かたをいからす

어깨를 어쓱 치키다 / 어깨에 힘을 주어 으스대며 뽐내다 / 肩(かた)を怒(いか)らせる

気を取り直す

きをとりなおす

마음을 돌려 다시 힘을 내다

牙を剥く

きばをむく

엄니를드러내다 / 상대를 해치려 하다 / 적의를 드러내다

牙を鳴らす

きばをならす

이빨 소리를 내다 / 이를 갈며 분해하다 / 적의를 드러내다

口に出す

くちにだす

(말 안 해도 좋을 일을) 입밖에 내다

口にする

くちにする

입에 담다 / 말하다 / 입밖에 내다 / 먹다

毛を吹いて傷を求む

けをふいてきずをもとむ

털을 불어 흠을 찾다 / 남을 흠잡다가 도리어 자기 흠을 드러내다 / 공연히 남의 흠, 약점을 들추다

地金を出す

じがねをだす

본성을 드러내다

舌を振るう

したをふるう

혀를 놀리다 / 말을 잘 하다 / 막힘없이 지껄이다 / 몹시 놀라며 겁을 내다 / 舌(した)を振(ふ)る

尻尾を出す

しっぽをだす

꼬리를 드러내다 / 속임수가 드러나다

白羽の矢を立てる

しらはのやがたてる

흰 깃털의 화살을 세우다 / 여럿 중에서 특별히 뽑아내다

尻につく

しりにつく

남의 뒤에 붙다 / 뒤를 따라가다 / 남의 수하에 들어가다다 / 남의 흉내를 내다

世間を張る

せけんをはる

체면을 차리다 / 허세를 부리다 / 겉을 꾸미어 뽐내다

前車の轍を踏む

ぜんしゃのてつをふむ

전철을 밟다 / 앞서 가는 사람의 흉내를 내다 / 前轍(ぜんてつ)を踏(ふ)む

前轍を踏む

ぜんてつをふむ

전철을 밟다 / 앞서 가는 사람의 흉내를 내다 / 前車(ぜんしゃ)の轍(てつ)を踏(ふ)む

底を叩く

そこをはたく

안에 있는 것을 모두 꺼내다 / 底(そこ)を叩(たた)く

底を叩く

そこをたたく

안에 있는 것을 모두 꺼내다 / 底(そこ)を叩(はた)く

お茶を入れる

おちゃをいれる

차를 넣다 / 차를 끌여 내다

角を出す

つのをだす

뿔을 내다 / (여자가) 투기하다 / 질투하다

天狗になる

てんぐになる

괴물이 되다 / 우쭐해 자만하다 / 뽐내다

頭角を表す

とうかくをあらわす

두각을 나타내다 / 학식이나 재능이 다른 사람보다 뛰어나다

虎を描いて狗に類す

とらをえがいていぬにるいす

범을 그리려다 개를 그린다 / 실제의 결과가 목적과 다름 / 남의 흉내를 내다 실패함

取り付く島も無い

とりつくしまもない

의지할 섬도 없다 / 매달릴 새도 없다 / 의지할 데가 없다 / 어찌할 수가 없다 / (상대가 쌀쌀맞아) 말 붙일 엄두도 못내다

名を遂げる

なをとげる

명성을 얻는 일을 해내다

謎を掛ける

なぞをかける

수수께끼를 내다 / 에둘러 물어보다

涙に暮れる

なみだにくれる

눈물에 저물다 / 눈물이 앞을 가리다 / 눈물로 세월을 보내다

涙を誘う

なみだをさそう

눈물을 자아내다

盗人に追い銭

ぬすびとにおいせん

도둑맞은 후 도둑에게 돈까지 주어 보내다 / 거듭 손해를 봄의 비유

咽を鳴らす

のどをならす

목을 울리다 / 꿀꺽 침을 삼켜 목구멍에서 소리를 내다 / 군침이 돌다

馬脚を現す

ばきゃくをあらわす

마각을 드러내다 / 정체가 탄로나다

鼻に掛ける

はなにかける

코에 걸다 / 내세우다 / 뽐내다 / 자랑하다 / 젠 체하다

幅をする

はばをする

허세를 부리다 / 겉을 꾸미어 뽐내다

腹に据えかねる

はらがすえかねる

참을 수가 없다 / 참지 못하고 화를 내다

腹を立てる

はらをたてる

화를 내다 / 立腹(りっぷく)する

火を失する

ひをしっする

실화하다 / (실수로) 불을 내다

膝を乗り出す

ひざをのりだす

관심을 나타내다 / 어떤일에 흥미를 느껴 적극적으로 관심을 나타낸다

額に青筋を立てる

ひたいにあおすじをたてる

이마에 핏대를 세우다 / 몹시화를 내다 / 얼굴에 핏대를 올리다 / 額(ひたい)に筋(すじ)を立(た)てる

額に筋を立てる

ひたいにすじをたてる

이마에 핏대를 세우다 / 몹시화를 내다 / 얼굴에 핏대를 올리다 / 額(ひたい)に青筋(あおすじ)を立(た)てる

左団扇で暮らす

ひだりうちわでくらす

왼손 부채질로 지내다 / 놀면서 생활 걱정 없이 지내다 / 놀고 먹다

人おのおの能あり不能あり

ひとおのおののうありふのうあり

사람은 제각각 능함도 있고 불능함도 있다 / 개천에 내다버릴 종놈 없다 / 날면 기는 것이 능하지 못하다

篩に掛ける

ふるいにかける

체로 치다 / 체질하다 / 좋은 것만 가려내다 / 선발하다

襤褸を出す

ぼろをだす

누더기를 드러내다 / 결점 잋 단점을 드러내다 / 들통나다

眉を顰める

まゆをひそめる

눈살을 찌푸리다 / 짜증을 내다 / 싫은(근심스러운) 얼굴을 하다

回しを切る

まわしをきる

(스모에서) 샅바를 잡은 상대편 손을 떼어 내다

身を切る

みをきる

살을 에이다 / 살을 도려내다 / / 괴로움이나 주위 등이 몹시 심한 모양

身を切られる

みをきられる

살을 에이다 / 살을 도려내다 / / 괴로움이나 주위 등이 몹시 심한 모양 / 身(み)を切(き)る

水をむける

みずをむける

물을 보내다 / 의중을 떠보다 / 상대의 관심을 유도하게끔 암시를 주다

道を付ける

みちをつける

길을 내다 / 후진에게 길을 열어 주다 / 어떤 방면으로 나아가는 실마리를 마련하다

三日先知れば長者

みっかさきしればちょうじゃ

사흘 앞을 내다보면 장자 / ※長者 : 연장자, 손윗사람, 부호

虫の居所が悪い

むしのいどころがわるい

(기분이 안좋아) 공연히 화를 내다 / 기분이 언잖다

目を遣る

めをやる

시선을 주다 / 눈길을 보내다 / 보다

芽を吹く

めをふく

싹을 튀우다 / 싹을 내다 / 芽(め)を出(だ)す

山を当てる

やまをあてる

광맥을 찾아내다 / 요행으로 큰 행운을 잡다

山が見える

やまがみえる

산이 보인다 / 앞날이 내다 보인다 / 에측이된다 / 일 따위가 상당히 진척되어 완성될 가망이 보이다

欲をかく

よくをかく

욕심을 더 내다 / 더욱 욕심 내다

埒を付ける

らちをつける

결말을 내다 / 埒(らち)を明(あ)ける

埒を明ける

らちをあける

결말을 내다 / 埒(らち)を付(つ)ける

'염려하다' 로 검색한 내용

気に掛ける

きにかける

염려하다 / 걱정하다