자동로그인을 사용하시면 다음부터 회원아이디와 비밀번호를 입력하실 필요가 없습니다. 공공장소에서는 개인정보가 유출될 수 있으니 사용을 자제하여 주십시오.

  유용한 도구
일본한자로 변환
문장에서 한자추출
일본언론사 탐방
한자 검색 | 단어읽기 검색 | 단문 검색 | 관용구 검색 | 네이버 검색(새창)
일본어 입력기

 

   == 관용어/속담 검색 요령 ==

특정 단어(숙어)가 포함된 문장을 검색할 수 있습니다. 단, 검색어는 사전에 나오는 꼴의 단어에 한함
 (1) 漢字가 포함된 검색어의 예 : 猫、掛ける、横、門前、知恵、落とす, 尻目 등

 (2) ひらがな로 된 검색어의 예 : しり, おや, いたす, こころ, くち, さいわい, め, いぬ 등

검색어로 사용할 단어가 한글일 때는 검색어의 형태에 구애받지 않습니다 (1字의 단어는 검색 안됨)
 (3) 검색어의 예 : 도둑, 부처, 만들다, 지갑의, 지옥의, 피나는, 욕심, 어려운, 열심히, 고양이를, 크게, 먹고 등

단문검색 결과입니다

'取' 로 검색한 내용

[ 取り付く(취-부-) ]

取り付く島も無い

とりつくしまもない

의지할 섬도 없다 / 매달릴 새도 없다 / 의지할 데가 없다 / 어찌할 수가 없다 / (상대가 쌀쌀맞아) 말 붙일 엄두도 못내다 取り付く

[ 取り敢えず(취-감--) ]

取る物も取り敢えず

とるものもとりあえず

부랴부랴 / 다른 일은 제쳐놓고 / 지체없이 / 곧바로 取り敢えず

[ 取る(취-) ]

揚げ足を取る

あげあしをとる

들어 올린 발을 잡다 / 남의 말꼬리나 실언을 잡아 비꼬거나 공박하다 取る

足を取られる

あしをとられる

제대로 걷지 못하다 / 발이 묶이다 取る

呆気に取られる

あっけにとられる

어안이 벙벙하다 / 의외의 일에 놀라 어이없어 하다 取る

虻蜂取らず

あぶはちとらず

말파리도 벌도 잡지 못하다 / 두 가지를 얻으려다 하나도 얻지 못함 / 너무 욕심부리면 실패하게 마련이다 / 二兎(にと)を追(お)う者(もの)は一兎(いっと)をも得(え)ず 取る

脂を取る

あぶらをとる

심하게 따지다 / 쥐어 짜다 / 닦달하다 / 혼을 내다 取る

後れを取る

おくれをとる

뒤짐을 취하다 / 능력이나 기술등이 남보다 뒤지다 取る

鬼の首を取ったよう

おにのくびをとったよう

괴물의 목이라도 벤 듯 / 큰 공을 세운 듯이 기고 만장하다 取る

音頭を取る

おんどをとる

선창하다 / 박자를 맞추다 / 앞장을 서다 取る

角が取れる

かどがとれる

모가 없어지다 / 원만해지다 / 원숙해지다 取る

気を取られる

きをとられる

다은 데에 정신을 뺏기다 / 골똘해지다 取る

気を取り直す

きをとりなおす

마음을 돌려 다시 힘을 내다 取る

機嫌を取る

きげんをとる

남의 비위를 맞추다 / 기분을 맞추다 / 알랑거리다 取る

言葉尻を取られる

ことばじりをとられる

말꼬리를 붙잡다 / 말꼬리를 잡고 트집하다 取る

大事を取る

だいじをとる

큰일을 얻다 / 조심해서 대처하다 / 신중을 기하다 取る

楯に取る

たてにとる

구실로 삼다 / 방배로 삼다 / 트집거리로 삼다 / 앞세우다 取る

盾を取る

たてをとる

방패로 삼다 / 구실로 삼다 / 구실의 재료로 내세우다 / 앞세우다 取る

手取り足取り

てとりあしとり

붙듦 / 꼼짝못하게 손과 발을 잡음 / 친절하게 돌봄 取る

手に手を取る

てにてをとる

손에 손을 맞잡다 / 행동을 같이하다 取る

手に取るよう

てにとるよう

손에 잡힐 듯 / 손바닥 보듯이 / 손에 잡고 보듯이 取る

手を取る

てをとる

손을 잡다 / 손을 쥐다 / 친절히 지도하다 / 取る

手玉に取る

てだまにとる

테다마 놀이를 하다 / 남을 마음대로 조종하다 / 농락하다 / 번롱하다 取る

時にとって

ときにとって

그 경우에 즈음해서 取る

泥棒を捕らえて縄を綯う

どろぼうをとらえてなわをなう

소 잃고 외양간 고치다 / 도둑을 보고서야 새끼를 꼬다 / 泥棒(どろぼう)を見(み)て縄(なわ)を綯(な)う 取る

鳶に油揚を取られたよう

とびにあぶらげをとられたよう

솔개에게 유부를 빼앗기듯 / 애써 얻은 물건을 불의에 빼앗김 取る

取るに足らない

とるにたらない

보잘 것 없다 / 대수롭지 않다 / 시시하다 / 문제가 안된다 取る

取る物も取り敢えず

とるものもとりあえず

부랴부랴 / 다른 일은 제쳐놓고 / 지체없이 / 곧바로 取る

取り付く島も無い

とりつくしまもない

의지할 섬도 없다 / 매달릴 새도 없다 / 의지할 데가 없다 / 어찌할 수가 없다 / (상대가 쌀쌀맞아) 말 붙일 엄두도 못내다 取る

名を取る

なをとる

명성을 얻다 / 예명을 받다 取る

中を取る

なかをとる

중간을 취하다 取る

不覚を取る

ふかくをとる

생각지도 않은 실수를 하다 / 방심하여 실수하다 取る

回しを取る

まわしをとる

유녀가 하룻밤에 두 사람 이상의 손님을 받다 取る

ミイラ取りがミイラになる

ミイラとりがミイラになる

미이라 파러 간 사람이 미이라가 되다 / 함흥차사 / 사람을 찾으러 간 사람이 오히려 소식이 없어진다 取る

脈を取る

みゃくをとる

맥을 짚다 / 진맥하다 取る

昔取った杵柄

むかしとったきねづか

옛날에 익힌 솜씨는 지금도 자신이 있음 取る

[ 取れる(취--) ]

足掻きが取れる

あがきがとれる

몸부림을 칠 수 없다 / 어찌해 볼 수가 없다 / 꼼짝할 수가 없다 取れる

足掻きが取れない

あしがきがとれない

발버둥을 칠 수 없다 / 꼼짝 달싹 못하다 / 이럴 수도 저럴 수도 없는 곤경에 빠지다 取れる

角が取れる

かどがとれる

모가 없어지다 / 원만해지다 / 원숙해지다 取れる

'と' 로 검색한 내용

[ 戸(호) ]

世間の口に戸は立てられぬ

せけんんのくちにとはたてられぬ

세상 사람들의 입[소문]은 막을 수없다

人の口には戸が立てられない

ひとのくちにはとがたてられない

세상 사람들의 비난이나 소문은 막을 수 없음 / 사람들의 입에는 문을 달 수 없다

'ち' 로 검색한 내용

[ 地(지) ]

足が地に付く

あしがちにつく

발이 땅에 붙다 / 침착하게 되다 / 안정되다

足が地に付かない

あしがちにつかない

발이 땅에 붙지 않다 / 흥분하여 마음이 들뜨다 / 안절부절 못하다 / 기초가 되어있지 않다

一敗地に塗れる

いっぱいちにまみれる

일패도지(一敗塗地)하다 / 재기할 수 없을 만큼 대패하다

一頭地を抜く

いっとうちをぬく

머리 하나쯤 앞지르다 / 다른 사람보다 한단계 뛰어나다

地に落ちる

ちにおちる

땅에 떨어지다 / 성하던 것이 완전히 쇠퇴하다

地を掃う

ちをはらう

땅을 쓸다 / 송두리째 없어지다 / 완전히 쇠퇴하다

地団駄を踏む

じだんだをふむ

발을 동동 구르다 / 몹시 분해하며 세차게 땅을 구르다

地の利を占める

ちのりをしめる

지리적 이점을 얻다 / 유리한 위치를 차지하다 / 地(ち)の利(り)を得(え)る

地の利を得る

ちのりをえる

지리적 이점을 얻다 / 유리한 위치를 차지하다 / 地(ち)の利(り)を占(し)める

地に塗れる

ちにまみれる

참패하다 / (패배 또는 실패로) 일어설 수 없게 되다

地に塗れる

ちにまみれる

패배하거나 실패하여 일어날 수 없게 되다 / 땅에 떨어지다 / 도탄에 빠지다 / 一敗(いっぱい)地(ち)に塗(まみ)れる

地と足の着いた

ちとあしのついた

현실과 동떨어져 있지 않은

[ ]

智余まって勇足らず

ちあまってゆうたらず

지략은 넘치되 용기가 모자란다

[ 知(지) ]

知に働けば角が立つ

ちにはたらけばかどがたつ

이성(理性)에 치우치면 모가 난다

[ ]

治に居て乱を忘れず

ちにいてらんをわすれず

치세에 있어 난세를 잊지 않는다 / 備(そな)えあれば憂(うれ)い無(な)し

血に飢える

ちにうえる

피에 굶주리다

[ 血(혈) ]

血で血を洗う

ちでちをあらう

골육상쟁하다 / 살상에 대하여 살상으로 맞서다 / 악을 악으로 갚다

血迷う

ちまよう

눈이 뒤집히다 / 너무 흥분하여 뭐가 뭔지 모르게 되다

血が上る

ちがのぼる

피가 거꾸로 솟다 / 울컥하다

血が沸く

ちがわく

피가 끓다 / 용기 또는 정의감이 치솟다

血が騒ぐ

ちがさわぐ

피가 끓다 / 흥분되다

血となり肉となる

ちとなりにくとなる

피가 되고 살이 되다 / 지식이나 영양 등이 완전히 소화되어 자기의 것이 되다

血が通う

ちがかよう

피가 통하다 / 마음이 통하다 / 인간미가 흐르다

血沸き肉踊る

ちわきにくおどる

피끓고 힘이 넘치다 / 피가 끓거나 흥분되다 / 전쟁 또는 시합을 앞두고 힘이 솟는 기분이 되다

血の出るよう

ちのでるよう

피나는 노력(고생)을 하는 모양 / 血(ち)が滲(にじ)むよう

血が滲むよう

ちがにじむよう

피나는 노력(고생)을 하는 모양 / 血(ち)の出(で)るよう

血は水よりも濃い

ちはみずよりもこい

피는 물보다 진하다 / 배 썩은 것 딸 주고, 밤 썩은 것 며느리 준다 / 죽 먹은 설거지는 딸 시키고, 비빔밥 먹은 설거지는 며느리 시킨다

血も涙もない

ちもなみだもない

피도 눈물도 없다 / 냉혹하다

血を分ける

ちをわける

피를 나누다 / 부모와 자식 또는 형제간이다

血を啜る

ちをすする

피를 마시다 / 굳게 맹세하다

血を受ける

ちをうける

피를 받다 / 핏줄을 이어 받다

血を見る

ちをみる

피를 보다 / 사상자가 생기다

血を吐く思い

ちをはくおもい

피를 토하는 심정

血と汗

ちとあせ

피와 땀 / 비상한 노력과 인내

血と汗の結晶

ちとあせのけっしょう

피와 땀의 결정(댓가) / 매우 힘든 노력의 결과

血が繋がる

ちがつながる

혈연 관계에 있다 / 핏줄이 이어지다

血を引く

ちをひく

혈통을 이어받다

血道を上げる

ちみちをあげる

홀딱 빠지다 / 어떤 일에 빠져서 옳고 그름의 판단력을 상실하다

[ 地(지) ]

天知る地知る我知る人知る

てんしるちしるわれしる

하늘이 알고 땅이 알고 내가 알고 그대가 안다 / 비밀은 밝혀지게 마련이다

'알선' 로 검색한 내용

間に立つ

あいだにたつ

중재하가 / 중개하다 / 알선하다

'주선' 로 검색한 내용

口を利く

くちをきく

말하다 / 지껄이다 / 주선하다 / 중재하다 / 다리를 놓다