자동로그인을 사용하시면 다음부터 회원아이디와 비밀번호를 입력하실 필요가 없습니다. 공공장소에서는 개인정보가 유출될 수 있으니 사용을 자제하여 주십시오.

  유용한 도구
일본한자로 변환
문장에서 한자추출
일본언론사 탐방
한자 검색 | 단어읽기 검색 | 단문 검색 | 관용구 검색 | 네이버 검색(새창)
일본어 입력기

 

   == 관용어/속담 검색 요령 ==

특정 단어(숙어)가 포함된 문장을 검색할 수 있습니다. 단, 검색어는 사전에 나오는 꼴의 단어에 한함
 (1) 漢字가 포함된 검색어의 예 : 猫、掛ける、横、門前、知恵、落とす, 尻目 등

 (2) ひらがな로 된 검색어의 예 : しり, おや, いたす, こころ, くち, さいわい, め, いぬ 등

검색어로 사용할 단어가 한글일 때는 검색어의 형태에 구애받지 않습니다 (1字의 단어는 검색 안됨)
 (3) 검색어의 예 : 도둑, 부처, 만들다, 지갑의, 지옥의, 피나는, 욕심, 어려운, 열심히, 고양이를, 크게, 먹고 등

단문검색 결과입니다

'이가' 로 검색한 내용

朱に染まる

あけにそまる

피투성이가 되다

一日の長

いちじつのちょう

일일지당(一日之長 ) / 나이가 조금 위임 / 남보다 지식, 경험, 기능 등이 조금 나음

一日の長

いちにちのちょう

일일지당(一日之長 ) / 나이가 조금 위임 / 남보다 지식, 경험, 기능 등이 조금 나음 / 一日(いちじつ)の長(ちょう)

犬の遠吠え

いぬのとおぼえ

개가 멀리서 짖는 것 / 겁쟁이가 뒤에서 허세를 부리는 것

鵜の真似をする烏 水に溺れる

うのまねをするからすみずにおぼれる

가마우지 흉내내는 까마귀 물에 빠진다 / 황새가 뱁새 따라가다가는 가랑이가 찢어진다 / 제 분수를 모르고 남의 흉내를 내다가 실패하다

牛馬にも踏まれず

うしうまにもふまれず

아이가 무사하게 자람 / 牛(うし)にも馬(うま)にも踏(ふ)まれず

牛にも馬にも踏まれず

うしにもうまにもふまれず

아이가 무사하게 자람 / 牛馬(うしうま)にも踏(ふ)まれず

負うた子に教えられて浅瀬を渡る

おうたこにおしえられてあさせをわたる

업은 아이가 가르쳐 줘서 얕은 냇물을 건너다 / ※때로는 자기만 못한 사람의 가르침을 받는다는 비유

男が立つ

おとこがたつ

사나이가 서다 / 사내로서의 체면이 서다

男やもめに蛆が湧く 女やもめに花が咲く

おとこやもめにうじがわくおんなやもめにはながさく

홀아비에게는 이가 들끓고, 과부에게는 꽃이 핀다 / 홀아비는 이가 서 말, 과부는 은이 서 말

親の因果が子に報ゆ

おやのいんががこにむくゆ

어버이가 행한 악업은 죄없는 자식에게 나쁜 영향을 준다

聞いて極楽 見て地獄

きいてこくらく みてじごく

들으면 극락 보면 지옥 / ※남으로부터 듣기만 하는 것과 실제로 보는 것과는 크게 차이가 있다

唇亡びて歯寒し

くちびるほろびてはさむし

순망치한(脣亡齒寒) / 입술이 없어지면 이가 시리다 / 서로 돕던 것의 한 쪽이 망하면 다른 쪽도 위태하다

鶏口となるも牛後となる勿れ

けいこうとなるもぎゅうごとなるなかれ

닭의 주둥이가 될망정 쇠꼬리는 되지 않는다 / 용의 꼬리가 되기 보다 뱀의 머리가 되라 / 鯛(たい)の尾(お)より鰯(いわし)の頭(かしら) : 도미의 꼬리보다 정어리의 대가리

犬猿の仲

けんえんのなか

견원지간 / 아주 사이가 나쁨

腰が重い

こしがおもい

엉덩이가 무겁다 / 좀처럼 행동으로 옮기지 않다

猿猴月を取る

えんこうつきをとる

원숭이가 물에 비치는 달을 잡으려다 물에 빠지다/ 자기분수를 모르고 행동하다가는 화를 당한다

猿の尻笑い

さるのしりわらい

원숭이의 엉덩이 비웃음 / 원숭이가 제 엉덩이 미운 것을 알지 못하고 비웃는 것처럼, 자기 결점을 깨닫지 못하고 남의 결점을 비웃음 / 目糞(めくそ)鼻糞(はなくそ)を笑(わら)う

春秋を高し

しゅんじゅうのたかし

나이가 많다 / 늙었다

春秋に富む

しゅんじゅうにとむ

나이가 풍부하다 / 나이가 젊어 앞날이 창창하다 / 젊어서 장래를 기대할 수 있다

春秋に富む

しゅんじゅうにとむ

나이가 풍부하다 / 젊어서 장래성이 있다 / 나이가 젊어 앞날이 창창하다

尻が長い

しりがながい

궁둥이가 질기다 / 남의 집에서 여간해서 돌아가지 않는다

尻が軽い

しりがかるい

엉덩이가 가볍다 / 바람기가 있다 / 행동이 경망하다 / 선뜻선뜻 움직이다

尻が重い

しりがおもい

엉덩이가 무겁다 / 동작이 굼뜨다 / 좀처럼 하려 들지 않다

千貫の形に編笠一蓋

せんがんのかたにあみがさいっかい

천금의 돈을 빌려주는데 그 담보로 삿갓 하나 / 이익과 손해의 차이가 너무 큼 / 손실을 보상해 줄 수 없음

底が浅い

そこがあさい

바닥이 얕다 / 내용에 깊이가 없다 / 기초가 부족하다

反りが合わない

そりがあわない

뜻이 맞지 않다 / 두사람 사이가 잘 맞지 않다 / 마음이나 기질이 맞지 않다 / 칼의 휨이 칼집과 잘 맞지 않는다는 의미 / ※反り : (칼 등의) 흰 정도

高が知れる

たかがしれる

높이가 알려지다 / 어느 정도인지 뻔하다 / 대수롭지 않다 / 별 것 아니다

箍が緩む

たががゆるむ

테가 느슨해지다 / 나사가 풀리다 / 긴장이 풀리다 / 정신이 해이해지다 / 나이가 많아 기력이 없어지다 / ※箍 : 나무통 등에 두르는 대나 금속제의 테

多芸は無芸

たげいはむげい

재주가 많은 자는 밥굶는다 / 많은 재주를 가진 사람은 한가지에 깊이가 없어 재주가 없는 것과 같다

提灯を持つ

ちょうちんをもつ

남의 앞잡이가 되어 그 사람을 칭찬하거나 선전하다

提灯に釣り鐘

ちょうちんにつりがね

초롱에 큰 종 매달기 / 갓 쓰고 자전거 타기 / 차이가 너무 심해 서로 걸맞지 않음 / 瓢箪(ひょうたん)に釣(つ)り鐘(がね)・月(つき)と鼈(すっぽん)

月と鼈

つきとすっぽん

달과 자라 / 천양지차(天壤之差) / 차이가 매우 심함 / 하늘과 땅 차이 / 달과 자라는 둥근 모양이 비슷하기는 하지만 실제는 전혀달라 비교할 수 없다는 뜻

手と身になる

てとみになる

(손과 몸만 남고 발이 없어진다는 뜻에서) 전재산을 없애다 / 빈털털이가 되다

手が離れる

てがはなれる

(아이가 자라서) 돌보는 수고가 없어지다 / (일이 마무리되어) 일손을 놓게 되다 / 손을 떼게 되다

年寄りの冷や水

としよりのひやみず

늙은이의 찬물 / 노인의 무리한 짓 / 늙은이가 나이를 생각지 않고 냉수욕을 하듯이, 하지 않아도 될 일에 오기를 부리다가 낭패를 본다는 말

二の句が継げない

にのくがつげない

다음 말을 이을 수 없다 / 말문이 막히다 / 다음 말이 안나오다 / 어이가 없다

猫の木天蓼

ねこのまたたび

고양이에게 개다래 / 매우 좋아함 / 매우 효과가 있음 / ※木天蓼 : 고양이가 좋아하는 나무

歯の根が合わない

はのねがあわない

이 뿌리가 맞지 않다 / 이가 덜덜거리다 / 벌벌 떨다

歯が浮く

はがうく

이가 들뜨다 / 이가 흔들리다 / 속보이다 / ※(∼ような꼴로) 역겨운, 아니꼬운

歯の抜けたよう

はのぬけたよう

이가 빠진 것 같다 / 엉성하다 / 있을 것이 없어 허전하다

人を呪わば穴二つ

ひとをのろわばあなふたつ

남을 저주하면 구덩이가 둘 / 남에게 해를 주면 결국 자기도 다른 하나의 구덩이에 빠지듯이, 같은 해를 입게 되는 법이다

水も漏らさぬ

みずももらさぬ

물도 새지 않게 하다 / 경계가 엄중하다 / 물샐틈 없다 / (남녀 사이가) 매우 다정함의 비유 / 매우 친밀함

見ると聞くと大違い

みるときくとおおちがい

말로듣는 것과 실제로보는 것에는 큰 차이가 있다

虫を起こす

むしをおこす

(어린이가)경기를 일으키다 / (∼の…의 꼴로) ∼의 충동을 일으키다

元の鞘に納まる

もとのさやにおさまる

(일단 절교했거나 이혼했던 사이가) 다시 이전의 관계로 돌아가다

門前 雀羅を張る

もんぜんじゃくらをはる

문전에 거미줄을 치다 / 찾는 이가 없다

雪と墨

ゆきとすみ

눈과 먹 / 정반대임 / 차이가 심함

欲の熊鷹 股を裂く

よくとくまたかまたをさく

지나친 욕심은 재앙의 원인이 된다 / 욕심이 많은 뿔매가 한꺼번에 두 마리의 멧돼지를 잡으려고, 한쪽 발로 한 마리씩 움켜잡고 있다가 가랑이가찢기어 죽는다는 고사에서 / ※熊鷹 : 성질이 거칠며 토끼나 새를 잡아 먹는 매 / 비유적으로 성질이 거칠고 욕심이 많은 사람을 일컬음

律義者の子沢山

りちぎもののこだくさん

성실한 사람의 집에는 아이들이 많음 / 성실한 사람은 가정이 원만하고 부부 사이가 좋아 아이를 많이 낳는다

割れ鍋に綴じ蓋

われなべにとじぶた

금간 냄비에도 금이가서 수선한 뚜껑이 있다 / 어떤 사람에게도 걸맞는 배우자가 있다 / 헌 짚신에도 짝이 있다

'아픈' 로 검색한 내용

他人の疝気を頭痛に病む

たにんのせんきをずつうにやむ

남의 산증(疝症)을 걱정한다 / 쓸데 없는 걱정을 한다 / 남의 산증에 두통을 일으킨다 / ※疝症(산증) : 한방에서 아랫배와 불알에 탈이 생겨 붓고 아픈 병

弱り目に崇り目

よわりめにたたりめ

설상가상 / 엎친 데 덮치기 / 아픈 곳에 매질하기