== 관용어/속담 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 문장을 검색할 수 있습니다. 단, 검색어는 사전에 나오는 꼴의 단어에 한함 |
검색어로 사용할 단어가 한글일 때는 검색어의 형태에 구애받지 않습니다 (1字의 단어는 검색 안됨)
|
단문검색 결과입니다
'인상' 로 검색한 내용
心に焼き付く こころにやきつく 강한 인상을 남기다 |
||
心に刻みつける こころにきざみつける 마음에 깊이 새기다 인상짓다 |
||
寸鉄人を刺す すんてつひとをさす 촌철살인 / 짧은 말로 핵심을 찔러 사람의 마음에 강한 인상을 주다 / 寸鉄(すんてつ) 人(ひと)を殺(ころ)す |
||
寸鉄人を殺す すんてつひとをころす 촌철살인 / 짧은 말로 핵심을 찔러 사람의 마음에 강한 인상을 주다 / 寸鉄(すんてつ) 人(ひと)を刺(さ)す |
||
見栄を切る みえをきる 자신을 과시하다 / 큰소리 치다 / 배우가 관객에게 절정에 이른 감정을 전달하기 위하여 일순간 동작을 멈추고 인상적인 표정이나 자세를 취하다 |
||
目に染みる めにしみる 눈이 자극을 받아서 아프다 / 색채가 너무나도 선명해서 눈이 아프게 느껴지다 / 눈에 스며드는 것 같은 강한 인상을 받다 |
||
'얼굴' 로 검색한 내용
顎を出す あごをだす 턱을 내밀다 / 몹시 피로하다 / 녹초가 되다 / 많이 걸어서 지치면 발은 안 떨어지고 얼굴만 앞으로 나가 턱이 나온다는데서 나온 말 |
||
穴があったら入りたい あながあったらはいりたい 구멍이 있으면 들어가고 싶다 / 매우 부끄러워서 남에게 얼굴을 보이고싶지 않다 |
||
色を成す いろをなす 성을 내고 핏대를 올리다 / 험악한 얼굴을 하다 / 안색이 변하다 |
||
浮かぬ顔 うかぬかお 우울한 표정 / 근심스러운 얼굴 |
||
馬が行灯を銜えたよう うまがあんどんをくわえたよう 말이 등을 문 듯 / ※매우 긴 얼굴을 비유 |
||
大きな顔をする おおきなかおをする 큰 얼굴을 하다 / 잘난 체하다 / 으시대며 뽐내다 / 거드름을 피우다 |
||
顔に紅葉を散らす かおにもみじをちらす 얼굴에 단풍을 흩뜨리다 / (젊은 여성 등이) 얼굴이 홍당무가 되다 / 부끄러워 얼굴이 빨개지다 |
||
顔に泥を塗る かおにどろをぬる 얼굴에 진흙을 바르다 / 얼굴에 먹칠을 하다 |
||
顔から火が出る かおからひがでる 얼굴에서 불이 나다 / 얼굴이 화끈해지다 / 얼굴이 새빨개지다 |
||
顔が出せない かおがだせない 얼굴을 내놓을 수 없다 / 면목이 없거나 창피해서 얼굴을 내놓을 수 없다 |
||
顔を繋ぐ かおをつなぐ 얼굴을 내밀다 / (남에게 잊혀지지 않도록) 계속 관계를 유지하다 |
||
顔を合わせる かおをあわせる 얼굴을 대하다 / 만나다 |
||
顔が合わされない かおをあわされない 얼굴을 대할 수가 없다 / 볼 낯이 없다 / 볼 면목이 없다 |
||
顔を振る かおをふる 얼굴을 돌리다 / (거부, 부인의 표시로) 고개를 젓다 |
||
顔を貸す かおをかす 얼굴을 빌리다 / 손을 빌리다 / (부탁을 받고) 만나다 |
||
顔を利かす かおをきかす 얼굴을 팔다 / 안면을 팔다 |
||
顔が揃う かおがそろう 얼굴이 갖추어지다 / 모두 모이다 |
||
顔が広い かおがひろい 얼굴이 넓다 / 발이 넓다 / 교제범위가 넓다 |
||
顔が利く かおがきく 얼굴이 듣다 / (얼굴이) 잘 통하다 / 권력, 친분 등으로 부탁이나 억지가 통하다 |
||
顔が立つ かおがたつ 얼굴이 서다 / 체면이 서다 / 면목이 서다 |
||
顔が潰れる かおがつぶれる 얼굴이 찌부러지다 / 체면이 깎이다 |
||
顔が売れる かおをうれる 얼굴이 팔리다 / 널리 알려져 유명해지다 |
||
顔が売れる かおがうれる 얼굴이 팔리다 / 유명해지다 |
||
顔を曇らせる かおをくもらせる 우울한 얼굴을 하다 / 침울한 표정을 하다 |
||
顔を潰す かおをつぶす 체면이 깎이다 / 얼굴에 먹칠하다 / 체면을 손상시키다 |
||
外面似菩薩内心如夜叉 げめんじぼさつないしんにょやしゃ 얼굴은 보살 같고 마음은 야차 같다 / 얼굴은 아름답고 부드러우나 마음 속은 귀신처럼 무섭다 / 여자가 불도 수행에 방해가 됨 |
||
涼しい顔をする すずしいかおをする 시원한 얼굴을 하다 / 모른 체하다 |
||
相好を崩す そうごうをくずす 얼굴 표정을 흩뜨리다 / 싱글벙글하며 좋아하다 / 환하게 웃다 / 얼굴 표정이 유연해지며 크게 웃다 |
||
卵に目鼻 たまごにめばな 달걀에 눈과 코를 붙인 것처럼 희고 귀여운 얼굴 |
||
面の皮を剥ぐ つらのかわをはぐ 얼굴 가죽을 벗기다 / 정체를 밝히다 / 진실을 폭로하다 |
||
面から火が出る つらからひがでる 얼굴에서 불이 나오다 / 부끄러워 얼굴이 화끈거리다 / 몹시 부끄럽다 |
||
泣き面に蜂 なきつらにはち 우는 얼굴에 벌 침 / 엎친 데 덮친 격 / 설상가상 |
||
苦虫になる にがむしになる 못 마땅한 얼굴 표정을 짓다 |
||
幅を利く はばをきく 얼굴이 넓다 / 말발이 서다 / 그방면에서 영향력(세력)이 있다 |
||
火の出るよう ひのでるよう (부끄러움이나 노여움으로) 얼굴이 빨개지는 모양 / 몹시 격렬한 모양 |
||
額に青筋を立てる ひたいにあおすじをたてる 이마에 핏대를 세우다 / 몹시화를 내다 / 얼굴에 핏대를 올리다 / 額(ひたい)に筋(すじ)を立(た)てる |
||
額に筋を立てる ひたいにすじをたてる 이마에 핏대를 세우다 / 몹시화를 내다 / 얼굴에 핏대를 올리다 / 額(ひたい)に青筋(あおすじ)を立(た)てる |
||
人の皮を被った犬 ひとのかおをかぶったいぬ 사람 얼굴을 한 개같은 인간 |
||
仏の顔も三度まで ほとけかおもさんどまで 온화한 부처님도 얼굴을 세 번이나 건드리면 노한다 / 아무리 유순하고 관대한 사람이라도 무례한 처사가 거듭되면 끝내는 화를 내고 만다 |
||
眉を顰める まゆをひそめる 눈살을 찌푸리다 / 짜증을 내다 / 싫은(근심스러운) 얼굴을 하다 |
||
満面朱を濺ぐ まんめんしゅをそそぐ (성이 나서) 얼굴이 온통 새빨개지다 |
||
味噌を付ける みそをつける 된장을 묻히다 / 얼굴에 똥칠하다 / 실패하다 / 실수하여 체면이 깎이다 |
||
'모습' 로 검색한 내용
家鴨の火事見舞い あひるのかじみまい 오리처럼 엉덩이를 흔들며 허둥지둥 걷는 모습 |
||
痛し痒し いたしかゆし 아프고 가렵고 / 난처하다 / 가려워 긁으면 아프고, 긁지 않으면 가렵다 / 어느쪽을 선택해야 할지 태도가 결정되지 않은 모습 |
||
鼬の目陰 いたちのまかげ 한 손을 눈위에 대고 멀리 보는 짓 / 남을 의심쩍게 바라보는 모양 / 족재비가 사람을 지켜볼 때의 모습 |
||
顔を見せる かおをみせる 모습을 보이다 / 나타나다 |
||
影を差す かげをさす 빛이비치다 / 모습이 나타나다 / 그림자가 나타나다 |
||
肩を竦める かたをすくめる 어깨를 추켜올리면 몸을 추스리다 / 부끄러워할 때의 모습 |
||
借りて来た猫 かりてきたねこ 빌려온 고양이 / 평소와는 달리 매우 얌전함 모습 |
||
立てば芍薬座れば牡丹歩く姿は百合の花 たてばしゃくやくすわればぼたんあるくすがたがゆりのはな 아름다운 미인의 모습을 형용 |
||
錦を着て夜行くが如し にしきをきてよるゆくがごとし 금의야행(錦衣夜行) / 아무리 출세를 해도 고향 사람들에게 그 모습을 보이지 못하면 보람이 없다는 뜻 |
||
膝を抱く ひざをいだく 무릎을 끌어안다 (고독한 모습) |
||
舟を漕ぐ ふねをこぐ 꾸벅꾸벅 졸다 / 배를 저을 때처럼 몸이 앞뒤로 일렁이는 모습을 의미함 |
||
蛇に見込まれた蛙 へびにみこまれたかえる 달아날 수도 대항할 수도 없어, 겁에 질려 꼼짝 못함 / 뱀 앞에서 꼼짝 못하는 개구리의 모습 |
||
骨と皮 ほねとかわ 뼈와 가죽 / 피골 / 여윈 모습을 이르는 말 |
||
目蓋の母 まぶたのはは 아련히 기억에 남아 있는 어머지의 모습 |
||
目に映る めにうつる 모습이 눈에 보이다 |
||
瑠璃も玻璃も照らせば分かる るりもはりもてらせばわかる 유리나 파리는 비슷하나 빛에 비추어 보변 차이를 알 수 있다 / 겉모습이 아무리 비슷해도 구별할 수 있는 방법이 있다 |
||