== 관용어/속담 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 문장을 검색할 수 있습니다. 단, 검색어는 사전에 나오는 꼴의 단어에 한함 |
검색어로 사용할 단어가 한글일 때는 검색어의 형태에 구애받지 않습니다 (1字의 단어는 검색 안됨)
|
단문검색 결과입니다
'하나' 로 검색한 내용
顎を落ちる あごをおちる 턱이 떨어지다 / 입안이 슬슬 녹다 / 둘이 먹다 하나 죽어도 모르겠다 |
||
虻蜂取らず あぶはちとらず 말파리도 벌도 잡지 못하다 / 두 가지를 얻으려다 하나도 얻지 못함 / 너무 욕심부리면 실패하게 마련이다 / 二兎(にと)を追(お)う者(もの)は一兎(いっと)をも得(え)ず |
||
頭の天辺から足の爪先まで あたまのてっぺんからあしのつまさきまで 머리끝에서 발끝까지 몸의 전체 / 모조리 / 하나에서 열까지 |
||
鞍上人なく鞍下馬なし あんじょうひとなくあんかうまなし 안장 위에 사람 없고 안장 아래 사람 없다 / 말과 사람이 하나로 보일 만큼 말을 능숙하게 다루다 |
||
一石を投ずる いっせきをとうずる 돌을 하나 던지다 / 파문을 일으키다 |
||
一家を成す いっかをなす 일가를 이루다 / 학문이나 예술에서 하나의 유파를 세우거나 권위자로 군림하거나 하는 것 |
||
一を聞いて万を知る いちをきいてまんをしる 하나를 들으면 만을 안다 / 一(いち)を聞(き)いて十(じゅう)を知(し)る |
||
一を聞いて十を知る いちをきいてじゅうをしる 하나를 들으면 열을 안다 |
||
一を以って万を知る いちをもってまんをしる 하나를 들으면 열을 안다 / 一(いち)を聞(き)いて十(じゅう)を知(し)る |
||
一を知って二を知らず いちをしってにをしらず 하나만 알고 둘은 모른다 |
||
一から十まで いちからじゅうまで 하나에서 열까지 / 전부 / 죄다 |
||
一か八か いちかばちか 하나이든 여덟이든 / 되든 안되든 / 흥하든 망하든 / 운수를 하늘에 맡기고 / 伸(の)るか反(そ)るか |
||
一頭地を抜く いっとうちをぬく 머리 하나쯤 앞지르다 / 다른 사람보다 한단계 뛰어나다 |
||
小姑一人は鬼千匹 こじゅうとひとりはおにせんびき 시누이 하나에 바늘이 네 쌈 / 시누이 한 사람은 귀신 천 마리에 맞먹을 만큼 무섭고 싫다 / 시누이는 올케에게는 무서운 존재라는 뜻 / ※小姑 : 남편 또는 아내의 형제 / 시숙, 처남 |
||
全ての道はローマに通ず つべてのみちはろーまにつうず 모든 길은 로마로 통한다 / 하나의 진리는 모든 것에 들어 맞는다 |
||
千貫の形に編笠一蓋 せんがんのかたにあみがさいっかい 천금의 돈을 빌려주는데 그 담보로 삿갓 하나 / 이익과 손해의 차이가 너무 큼 / 손실을 보상해 줄 수 없음 |
||
千丈の提も蟻の一穴より せんじょうのつつみも ありのいっけつより 천길 방뚝도 개미 구멍 하나에 무너진다 / |
||
前門の虎 後門の狼 ぜんもんのとらこうもんのおおかみ 앞문의 범 뒷문의 이리 / 하나의 난관을 벗어나면 또 다른 난관이 다가온다는 의미 / 虎口(ここう)を逃(の)れて竜穴(りゅうけつ)に入(い)る |
||
玉に瑕 たまにきず 옥에 티 / 다른 점에 있어서는 말할 수 없을 정도로 훌륭하나 그 점만이 결점이다 |
||
知恵者一人馬鹿万人 ちえしゃいちにんばかまんにん 지혜로운 자 하나에 바보는 만인 |
||
長者の万灯より貧者の一灯 ちょうじゃのまんどうよりひんじゃのいっとう 부자의 등 만개보다 가난한 자의 등 하나가 값지다 / 물질의 많고 적음보다 정성이 소중하다는 뜻 / 貧者(ひんじゃ)の一灯(いっとう) |
||
手を濡らさず てをぬらさず 손에 물도 적시지 않고 / 조금도 수고하지 않고 / 손 하나 안 대고 |
||
根掘り葉掘り ねほりはほり 뿌리 캐고 잎캐고 / 절저히 / 꼬치꼬치 / 미주알고주알 / 하나에서 열까지 / 대단히 섬세한 점까지 일일히 |
||
人を呪わば穴二つ ひとをのろわばあなふたつ 남을 저주하면 구덩이가 둘 / 남에게 해를 주면 결국 자기도 다른 하나의 구덩이에 빠지듯이, 같은 해를 입게 되는 법이다 |
||
一役買う ひとやくかう 한 구실 사다 / 스스로 일을 맡다 / 자진해서 한 몫을 맡다 / 역할 하나를 받다 |
||
一人娘に婿八人 ひとりむすめにむこはちにん 신부 하나에 신랑이 여덟 / 한가지 일에 희망자가 많음 / 娘(むすめ)一人(ひとり)に婿(むこ)八人(はちにん) |
||
百日の説法 屁一つ ひゃくにちのせっぽうへひとつ 백일의 설법이 방귀 하나로 허사가 되다 / 오랜 수고가 단 한번의 실수로 허사가 되다 |
||
貧者の一灯 ひんじゃのいっとう 부자의 등 만개보다 가난한 자의 등 하나가 값지다 / 물질의 많고 적음보다 정성이 소중하다는 뜻 / 長者(ちょうじゃ)の万灯(まんどう)より貧者(ひんじゃ)の一灯(いっとう) |
||
二つに一つ ふたつにひとつ 둘 중의 하나 |
||
頬が落ちそう ほおがおちそう 뺨이 떨어질 듯 / 입에서 살살 녹는 듯 / 둘이 먹다가 하나 죽어도 모른다 / 顎(あご)が落(お)ちそう / 頬(ほ)っぺたが落(お)ちそう |
||
頬っぺたが落ちそう ほっぺたがおちそう 뺨이 떨어질 듯 / 입에서 살살 녹는 듯 / 둘이 먹다가 하나 죽어도 모른다 / 頬(ほお)が落(お)ちそう |
||
眉一つう動かさない まゆひとつうごかさない 눈섭 하나 까딱하지 않는다 / 전혀 표정를 바꾸지 않다 |
||
身を以て みをもって 몸소 / 자기 몸으로(自ら), 간신히(かろうじて) / 겨우 몸뚱이 하나만으로 |
||
娘一人に婿八人 むすめひとりにむこはちにん 신부 하나에 신랑이 여덟 / 한가지 일에 희망자가 많음 / 一人(ひとり)娘(むす)に婿(むこ)八人(はちにん) |
||
沐猴にして冠す もっこうにしてかんす 원숭이 주제에 관을 쓴다 / 의관은 훌륭하나 마음이 속되고 분별이 없어 임금의 자격이 없음 |
||
横の物を縦にもしない よこのものをたてにもしない 가로로 놓인것을 세로로 옮겨 놓지도 않다 / 손하나 까딱하지 않다 |
||
瑠璃も玻璃も照らせば分かる るりもはりもてらせばわかる 유리나 파리는 비슷하나 빛에 비추어 보변 차이를 알 수 있다 / 겉모습이 아무리 비슷해도 구별할 수 있는 방법이 있다 |
||