== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'가락을' 로 검색한 내용
赤あかちゃんはよく指ゆびをしゃぶる動作どうさをします 갓난 아기는 자주 손가락을 빠는 동작을 합니다 |
||
カミソリの鋭するどい刃はで指ゆびを切きらないように注意ちゅういしてね 면도칼의 날카로운 날에 손가락을 베지 않도록 주의해 |
||
引ひき金がねに指ゆびを掛かける 방아쇠에 손가락을 걸다 |
||
指ゆびを切きる 손가락을 베다 |
||
指ゆびをくわえる 손가락을 입에 물다 바라만 보고 있다 |
||
匙さじを投なげる 숟가락을 던지다. 포기하다 |
||
親指おやゆびを怪我けがする 엄지 손가락을 다치다 |
||
親指おやゆびを切きって血ちが出でたので医者いしゃにみせた 엄지 손가락을 베여 피가나 의사에게 보였다 |
||
親指おやゆびを突つき指ゆびをする 엄지 손가락을 삐다 |
||
箸はしを箸置はしおきに置おく 젓가락을 젓가락받침에 두다 |
||
'붙여' 로 검색한 내용
彼かれの意見いけんに付言ふげんして述のべる 그의 의견에 덧붙여 말하다 |
||
期末きまつ試験しけんの範囲はんいが掲示板けいじばんに貼はられている 기말시험의 범위가 게시판에 붙여져 있다 |
||
封筒ふうとうにはってある切手きってを剥はがす 봉투에 붙여져 있는 우표를 벗긴다 |
||
封筒ふうとうに切手きってを貼はって出だす 봉투에 우표를 붙여 보내다 |
||
抑揚よくようをつけて発音はつおんする 억양을 붙여서 발음하다 |
||
'노래' 로 검색한 내용
「牧場ぼくじょうの歌うた」を合唱がっしょうする 「목장의노래」를 합창하다 |
||
その歌うたを聞きくたびにあの歌手かしゅが思おもい出だされる 그 노래를 들을 때마다 저 가수가 생각난다 |
||
歌うたが上手じょうずです 노래가 능숙합니다 |
||
歌うたを歌うたう 노래를 부르다 |
||
歌うたを歌うたって勇気ゆうきを出だした 노래를 불러 용기를 냈다 |
||
歌うたを暗唱あんしょうできるようにする 노래를 암송할 수 있도록 하다 |
||
歌うたの才能さいのうに恵めぐまれている彼女かのじょ 노래에 재능을 가진 그녀 |
||
喉自慢のどじまんで優勝ゆうしょうして賞品しょうひんをもらった 노래자랑에서 우승하고 상품을 받았다 |
||
童謡どうようを歌うたう 동요를 노래하다 |
||
折おり返かえして三回さんかい歌うたう 되풀이하여 세번 노래부르다 |
||
ラジオで歌うたを聞きく 라디오로 노래를 듣다 |
||
素晴すばらしい歌うたに拍手はくしゅを送おくる 멋있는 노래에 박수를 보내다 |
||
新あたらしい歌うたを作曲さっきょくする 새로운 노래를 작곡하다 |
||
下手へたな歌うたを聞きかせる 서투른 노래를 들려주다 |
||
酒さけに酔ようといつも同おなじ歌うたを歌うたう 술에 취하면, 항상 같은 노래를 부른다 |
||
哀愁あいしゅうを帯おびた歌声うたごえ 애수를 띤 노래 소리 |
||
音楽おんがくの時間じかんに輪唱りんしょうをした 음악시간에 돌림노래를 하였다 |
||
自己じこを賛美さんびした歌うたを作つくる 자기를 찬미하는 노래글 만들다 |
||
作曲者さっきょくしゃ自身じしんが歌うたう 작곡자 자신이 노래하다 |
||
あの歌手かしゅは踊おどりながら歌うたを歌うたった 저 가수는 춤추면서 노래를 불렀다 |
||
あの歌手かしゅの歌うたは婦人層ふじんそうに人気にんきがある 저 가수의 노래는 부인층에 인기가 있다 |
||
十八番じゅうはちばんを歌うたう 제일 자신있는 노래를 부르다 |
||
青春せいしゅんの歓喜かんきを歌うたう 청춘의 환희를 노래하다 |
||
大おおきな声こえで歌うたう 큰 소리로 노래하다 |
||
魂たましいをこめた歌声うたごえにみんなが胸むねをうたれた 혼을 담은 노래소리는 모두를 감동시켰다 |
||
'부르다' 로 검색한 내용
歌うたを歌うたう 노래를 부르다 |
||
折おり返かえして三回さんかい歌うたう 되풀이하여 세번 노래부르다 |
||
たくさん食たべたのでそろそろ満腹まんぷくだ 많이 먹어서 슬슬 배가부르다 |
||
声こえを嗄からして呼よぶ 목이 쉬도록 부르다 |
||
お腹なかがいっぱいだ 배가 부르다 |
||
手招てまねきをする 손짓하며 부르다 |
||
救急車きゅうきゅうしゃを呼よぶ 응급차를 부르다 |
||
この店みせの責任者せきにんしゃを呼よぶ 이 가게의 책임자를 부르다 |
||
十八番じゅうはちばんを歌うたう 제일 자신있는 노래를 부르다 |
||
出席しゅっせきを取とる 출석을 부르다 |
||
快哉かいさいを叫さけぶ 쾌재를 부르다 |
||
波紋はもんを呼よぶ 파문을 부르다 |
||