자동로그인을 사용하시면 다음부터 회원아이디와 비밀번호를 입력하실 필요가 없습니다. 공공장소에서는 개인정보가 유출될 수 있으니 사용을 자제하여 주십시오.

  유용한 도구
일본한자로 변환
문장에서 한자추출
일본언론사 탐방
한자 검색 | 단어읽기 검색 | 단문 검색 | 관용구 검색 | 네이버 검색(새창)
일본어 입력기

  == 단문 검색 요령 ==

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시
=> 검색어 : 政府, 権利, 答える, 曲がる, 赤い, 遅い, 静か, 上手 등 [사전에 나오는 꼴로 입력]

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시

=> 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력]

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시

=> 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다]


단문검색 결과입니다

후리가나 보기

'모양' 로 검색한 내용

枝振えだぶりのよい庭木にわき

가지 모양새가 좋은 정원수

その様子ようすは想像そうぞうに難かたくない

그 모양은 상상하기 어렵지 않다

やや失望しつぼうした様子ようすだった

다소 실망한 모양이었다

体裁ていさいよく盛り上げる

모양 좋게 수북이 담다

模様替もょうがえをする

모양을 바꾸다

格好かっこうのいい自動車じどうしゃ

모양이 좋은 자동차

水玉みずだま模様もようの傘かさを差

물방울 모양의 우산을 쓰다

飛行機ひこうきの着く時間じかんは遅おくれる模様もようである

비행기가 도착하는 시간은 지연될 모양이다

細胞さいぼう分裂ぶんれつの様子ようすを観察かんさつする

세포 분열의 모양을 관찰하다

円弧えんこと弦げんで作つくる形かたちが弓形きゅうけい

원호와 현으로 만드는 모양이 활모양이다

面白おもしろい模様もようの洋服ようふくを見

재미있는 모양의 양복을 봤다

あの建物たてものは奇妙きみょうな格好かっこうをしている

저 건물은 기묘한 모양을 하고 있다

しま模様もようのシャツを買

줄무늬 모양의 셔츠를 사다

い出された格好かっこうで退職たいしょくする

쫓겨나는 모양으로 퇴직하다

みすぼらしい格好かっこうをしているが意外いがいかねをたくさん持っているらしい

초라한 모양을 하고 있지만 의외로 돈을 많이 갖고 있는 것 같다

被害ひがい当時とうじの様子ようすを再現さいげんした

피해 당시의 모양을 재현했다

'모습' 로 검색한 내용

かえるがぴょんと跳ねる姿すがた

개구리가 훌쩍 뛰는 모습

異様いような姿すがたをした大人おとな

괴상한 모습을 한 어른

あれ以来いらいかれは姿すがたを見せない

그 이후 그는 모습을 보이지 않았다

それはとても粋いきな姿すがただった

그것은 매우 세련된 모습이었다

彼女かのじょはずいぶん洒落しゃれた格好かっこうをしている

그녀는 몹시 멋있는 모습을 하고 있다

なつかしい昔むかしの面影おもかげを心こころに浮かべる

그리운 옛 모습을 마음속에 떠올리다

かれの歩あるく格好かっこうがおもしろい

그의 걷는 모습이 재미있다

その様子ようすは全国ぜんこくに中継ちゅうけい放送ほうそうされた

그의 모습은 전국으로 중계 방송되었다

かれの姿すがたを見ると村むらの人ひとたちはひそひそと噂うわさをした

그의 모습을 보자 마을사람들은 소곤소곤 말을 했다

まちの様子ようすがずいぶん変わった

마을의 모습이 몹시 변했다

うまにまたがった姿すがたを写真しゃしんに写うつした

말에 걸터앉은 모습을 사진으로 찍었다

すんなりとした水着みずぎ姿すがたの女おんなの子を見て惚れてしまった

매끈한 수영복 모습의 여자를 보고 반해 버렸다

複雑ふくざつな計画けいかくの全体像ぜんたいぞうが姿すがたを現あらわした

복잡한 계획의 전체상이 모습을 나타냈다

事件じけん直後ちょくごから姿すがたが見えない

사건 직후 모습이 보이지 않는다

山頂さんちょうから見下みおろろすと豆粒まめつぶほどの人影ひとかげが見える

산꼭대기에서 내려다보면 콩알만한 사람의 모습이 보인다

水面すいめんに自分じぶんの姿すがたを映うつ

수면에 자신의 모습을 비추다

時間じかんになっても犯人はんにんはいっこうに姿すがたを見せず警察けいさつは焦あせりの色いろを濃くしていた

시간이 되어도 범인은 전혀 모습을 보이지 않아, 경찰은 초조한 기색이 짙어보였다

懸命けんめいに働はたらく人ひとの姿すがたは何なによりも美うつくしい

열심히 일하는 사람의 모습은 무엇보다도 아름답다

こんな格好かっこうでは外そとに出られない

이런 모습으로는 밖에 나갈 수 없다

自分じぶんの本当ほんとうの姿すがたを見せてほしい

자기의 본래의 모습을 보이고 싶다

自分じぶんの姿すがたを鏡かがみに映うつ

자신의 모습을 거울에 비추다

潜水艦せんすいかんはゆっくりと海上かいじょうに浮上ふじょうしその姿すがたを現あらわした

잠수함은 천천히 해상으로 부상해 그 모습을 나타냈다

あの山やまは昔むかしからの神秘しんぴな姿すがたを見せている

저 산은 옛날부터의 신비로운 모습을 보여주고 있다

リし日の面影おもかげ

지난 날의 모습

真剣しんけんに取り組む姿すがたは美うつくしい

진지하게 일에 몰두하는 모습은 아름답다

最近さいきんかれの姿すがたを見かけない

최근 그의 모습이 눈에 띄지 않는다

親友しんゆうの美うつくしい花嫁はなよめ姿すがたに見惚みとれる

친구의 아름다운 새색씨 모습을 넋을 잃고 보다

大水おおみずの後あとかわの様子ようすはすっかり変わってしまった

홍수후 강의 모습은 완전히 변하고 말았다

活力かつりょくにあふれた若者わかものたちの姿すがたに感動かんどうを覚おぼえた

활력에 넘친 젊은이들의 모습에 감동을 느꼈다