자동로그인을 사용하시면 다음부터 회원아이디와 비밀번호를 입력하실 필요가 없습니다. 공공장소에서는 개인정보가 유출될 수 있으니 사용을 자제하여 주십시오.

  유용한 도구
일본한자로 변환
문장에서 한자추출
일본언론사 탐방
한자 검색 | 단어읽기 검색 | 단문 검색 | 관용구 검색 | 네이버 검색(새창)
일본어 입력기

  == 단문 검색 요령 ==

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시
=> 검색어 : 政府, 権利, 答える, 曲がる, 赤い, 遅い, 静か, 上手 등 [사전에 나오는 꼴로 입력]

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시

=> 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력]

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시

=> 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다]


단문검색 결과입니다

후리가나 보기

'부상' 로 검색한 내용

競技きょうぎを怪我けがで棄権きけんする

경기를 부상으로 기권하다

交通こうつう事故じこの負傷者ふしょうしゃは救急車きゅうきゅうしゃにより病院びょういんに運はこばれた

교통 사고의 부상자는 구급차에 의해 병원으로 운반됐다

あたまを負傷ふしょうする

머리에 부상을 입다

負傷ふしょうは軽微けいびする

부상은 경미하다

怪我けがをする

부상을 입다

怪我人けがにんは担架たんかはこばれた

부상자는 들것으로 운반되어 졌다

怪我人けがにんを病院びょうにんに収容しゅうようする

부상자를 병원에 수용하다

怪我人けがにんの診察しんさつをした

부상자를 진찰했다

喧嘩けんかで怪我人けがにんも出て救急車きゅうきゅうしゃが出動しゅつどうした

싸움에서 부상자도 나와, 구급차가 출동했다

鞍上あんじょうから転落てんらくして大怪我おおけがをした

안장에서 떨어져서 큰 부상을 입었다

列車れっしゃが脱線だっせんして怪我人けがにんが出

열차가 탈선해서 부상자가 나왔다

人口じんこう増加ぞうかで食糧しょくりょう問題もんだいが浮上ふじょうする

인구증가로 식량문제가 부상하다

潜水艦せんすいかんはゆっくりと海上かいじょうに浮上ふじょうしその姿すがたを現あらわした

잠수함은 천천히 해상으로 부상해 그 모습을 나타냈다

帳簿上ちょうぼじょうの資産しさん償却しょうきゃくする

장부상의 자산을 상각하다

全治ぜんち一週間いっしゅうかんの負傷ふしょう

전치 1주일간의 부상

くるまが歩道ほどうに飛び込んで二人ふたりが大おおけがをした

차가 보도에 뛰어들어 두사람이 큰 부상을 입었다

全治ぜんち1個月かげつの負傷ふしょう

전치 1개월의 부상

'싸움에서' 로 검색한 내용

喧嘩けんかで怪我人けがにんも出て救急車きゅうきゅうしゃが出動しゅつどうした

싸움에서 부상자도 나와, 구급차가 출동했다

'입은' 로 검색한 내용

交通事故こうつうじこで軽かるいけがをした人ひとたちは近ちかくの病院びょういんで治療ちりょうを受けた

교통사고로 가벼운 상처를 입은 사람들은 근처의 병원에서 치료를 받았다

わたしの収入しゅうにゅうは1ヵ月かげつ30万円まんえんです

나의 수입은 한달에 30만엔입니다

事故じこで怪我けがをした人ひと

사고로 상처를 입은 사람

成人式せいじんしきの日には晴れ着を着た人ひとたちをあちこちで見

성인식날에는 나들이옷을 입은 사람들을 여기저기서 본다

歳入さいにゅうは減収げんしゅうを免まぬかれ難がた

세입은 감수를 면하기 어렵다

うつくしい衣装いしょうをつけた女優じょゆうが舞台ぶたいにせり上がってくる

아름다운 의상을 입은 여배우가 무대로 올라온다

むらさきの衣ころもを着た僧そう

자색 옷을 입은 스님

政策せいさくの変更へんこうに伴ともない輸入ゆにゅうは減少げんしょうした

정책의 변경에 따라 수입은 감소했다

制服せいふくを着るのがこの学校がっこうの習ならいだ

제복을 입은 것이 이 학교의 관례이다

住民税じゅうみんぜいの納入のうにゅうはお早目はやめに しましょう

주민세 납입은 서둘러 합시다

派手はでに着飾きかざった衣装いしょう

화려하게 차려입은 의복

'상처' 로 검색한 내용

看護婦かんごふに傷きずの手当てあてを受ける

간호원에게 상처의 치료를 받다

かがみに向かえば顔かおの傷きずが気になる

거울을 대하면 얼굴의 상처가 걱정이 된다

すぐに医者いしゃへ行って傷きずの手当てあてをしてもらいなさい

곧바로 의사에게 가서 상처의 치료를 받아라

交通事故こうつうじこで軽かるいけがをした人ひとたちは近ちかくの病院びょういんで治療ちりょうを受けた

교통사고로 가벼운 상처를 입은 사람들은 근처의 병원에서 치료를 받았다

交通事故こうつうじこでけがをして血だらけになった

교통사고로 상처를 입어 피투성이가 됐다

それほど酷ひどい怪我けがではありません

그다지 심한 상처는 아닙니다

みちでけがをした

길에서 상처를 입었다

網膜もうまくに傷きずがつく

망막에 상처를 입다

ふるい傷口きずぐちに触れる

묵은 상처를 건드리다

犯人はんにんはナイフで人ひとを刺して怪我けがをさせた

범인은 칼로 사람을 찔러 상처를 입혔다

事件じけんから受けた心こころの傷きずが激はげしい

사건에서 받은 마음의 상처가 심하다

事故じこで怪我けがをした人ひと

사고로 상처를 입은 사람

怪我けがが治なおるまで一週間いっしゅうかんくらいかかる

상처가 나을 때까지 일주일 정도 걸린다

怪我けがが治なお

상처가 낫다

傷口きずぐちが腫れ上がる

상처가 부어오르다

傷口きずぐちが塞ふさがる

상처가 아물다

怪我けがをした指ゆびに包帯ほうたいを巻

상처난 손가락에 붕대를 감다

傷口きずぐちを縫

상처를 꿰매다

傷口きずぐちを消毒しょうどくする

상처를 소독하다

きずをアルコールで消毒しょうどくする

상처를 알코올로 소독하다

きずを負

상처를 입다

怪我けがをして喉のどから血を吐いた

상처를 입어 목에서 피를 토했다

怪我けがをしたので薬くすりをつけて包帯ほうたいを卷いた

상처를 입었기 때문에 약을 바르고 붕대를 감았다

怪我けがをしたが気づかうほどのことはない

상처를 입었지만 염려할 정도는 아니다

傷口きずぐちを止血しけつする包帯ほうたいがない

상처를 지혈할 붕대가 없다

ときの経過けいかにつれて心こころの傷きずも癒えた

시간이 지남에 따라 마음의 상처도 나았다

ちちの言葉ことばに従したがわないで山やまへ行った

아버지의 말에 따르지 않고 산에 가서, 상처를 입고 말았습니다

えきの階段かいだんで転ころんで怪我けがをした

역의 계단에서 굴러 넘어져 상처를 입었다

ガラスの破片はへんで怪我けがをする

유리의 파편으로 상처를 입다

この程度ていどの傷きずなら大丈夫だいじょうぶ

이 정도의 상처라면 걱정없다

全治ぜんちとは病気びょうきや傷きずなどが完全かんぜんに治なおることだ

전치란 질병이나 상처를 완전히 고치는 것이다

サッカーをして足あしにけがをした

축구를 하다가 다리에 상처를 입었다

おおきな痛手いたでを負

큰 상처를 입다

痛手いたでを負

큰 상처를 입다. 크게 다치다