== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'재간' 로 검색한 내용
彼かれはとても口くちが達者たっしゃな人間にんげんだ 그는 매우 말재간이 좋은 인간이다 |
||
'발을' 로 검색한 내용
絵画かいがの展覧会てんらんかいに足あしを運はこぶ 그림 전람회로 발을 옮기다 |
||
彼かれの態度たいどには強つよい反発はんぱつを感かんじる 그의 태도에는 강한 반발을 느낀다 |
||
旗はたを上下じょうげに振ふる 깃발을 상하로 흔들다 |
||
裏うら工作こうさくに札束さつたばを積つむ 뒷공작을 위해 돈다발을 내놓다 |
||
美容院びよういんに行いってカットしてもらう 미용원에 가서 이발을 하다 |
||
足あしを骨折こっせつして入院にゅういんした 발을 골절하여 입원했다 |
||
手てを切きる 발을 끊다 |
||
足あしを入いれる 발을 들여놓다 |
||
手てを引ひく 발을 빼다 |
||
足あしを挫くじく 발을 삐다 |
||
足あしを洗あらう 발을 씻다 발을 빼다 |
||
空足からあしを踏ふむ 발을 헛디디다 |
||
白髪しらがを黒くろく染そめたら少すこし若返わかがえった 백발을 검게 물들였더니 조금 젊어졌다 |
||
地団太じだんだを踏ふむ 분해서 발을 동동 구르다 |
||
事故じこ再発さいはつを恐おそれ警戒けいかいが強つよまる 사고재발을 염려해 경계가 강해지다 |
||
贈おくり物ものにもらった花束はなたばをかびんに飾かざる 선물로 받은 꽃다발을 꽃병에 장식한다 |
||
靴くつを履はく 선발을 신다 |
||
新商品しんしょうひんの開発かいはつを急いそぐ 신상품의 개발을 서두르다 |
||
駅頭えきとうで友ともの門出かどでを見送みおくる 역두에서 친구의 출발을 전송하다 |
||
今夜こんやは出発しゅっぱつを見合みあわせて明日あした天気てんきがよくなったら出発しゅっぱつします 오늘밤은 출발을 보류하고 내일 날씨가 좋아지면 출발하겠습니다 |
||
右足みぎあしを軸じくにして回転かいてんする 오른 발을 축으로 하여 회전하다 |
||
卒業そつぎょうの記念きねんで花束はなたばを受うけた 졸업 기념으로 꽃다발을 받았다 |
||
卒業式そつぎょうしきで後輩こうはいから花束はなたばをもらった 졸업식에서 후배로부터 꽃다발을 받았다 |
||
招待客しょうたいきゃくからの花束はなたばのプレゼントを受うけた 초대 손님으로부터 꽃다발을 받았다 |
||
門出かどでを祝いわい額がくを寄贈きぞうする 출발을 축하하여 액자를 기증하다 |
||
彼かれの発言はつげんは皆みなの反発はんぱつを買かった 그의 발언은 모두의 반발을 샀다 |
||
'쓰는' 로 검색한 내용
字じを書かく練習れんしゅうをする 글을 쓰는 연습을 하다 |
||
短編たんぺん小説しょうせつを得意とくいとする作家さっか 단편 소설을 잘 쓰는 작가 |
||
帽子ぼうしを被かぶるのを度忘どわすれする 모자 쓰는 것을 깜빡 잊다 |
||
子供こどものためにがんばる父ちち 아이를 위해 애쓰는 아버지 |
||
傘かさの明あきがあったら貸かしてください 안 쓰는 우산이 있으면 빌려 주세요 |
||
この原稿げんこうを書かき上あげるのに最低さいてい3ヶ月かげつがかかる 이 원고를 쓰는 데 최저 3개월이 걸린다 |
||
友人ゆうじんの安否あんぴを気きづかう兄あに 친구의 안부에 마음쓰는 형 |
||
ペンや鉛筆えんぴつで字じを書かくよりも筆ふでで書かく方ほうが難むずかしい 펜이나 연필로 문자를 쓰는 것보다도,붓으로 쓰는 게 어렵다 |
||
今後こんごは環境かんきょう保護ほごに努つとめる会社かいしゃが生いき残のこるだろう 향후에는 환경 보호에 힘쓰는 회사가 살아남을 것이다 |
||
'재주' 로 검색한 내용
彼女かのじょは手先てさきが器用きようだ 그녀는 손끝이 재주가 있다 |
||
筆ふでが立たつ 글재주가 있다 |
||
手先てさきが器用きようなのが自慢じまんだ 손재주 있는 것을 자랑하다 |
||
指先ゆびさきが器用きような彼かれは料理りょうりの天才てんさいだ 손재주가 있는 그는 요리의 천재이다 |
||
師匠ししょう譲ゆずりの技わざ 스승으로부터 물려 받은 재주 |
||
器用きようがかえって仇あだとなる 재주가 도리어 원수가 되다 |
||
腕うでを磨みがく 재주를 닦다 |
||
才さい長たけた人ひとを探さがす 재주가 뛰어난 사람을 찾다 |
||
文才ぶんさいに長たけている 글재주가 뛰어나다 |
||
才さいに走はしる 재주에 지우치다, 재주를 너무 믿다 |
||
手先てさきの器用きような人ひと 손재주가 있는 사람 |
||