== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'争' 로 검색한 내용
[ 争い ]
国境こっきょうでまた争あらそいがあった 국경에서 또 분쟁이 있었다 |
||
勢力せいりょく争あらそいに敗やぶれる 세력 다툼에서 지다 |
||
ヤクザの縄張なわばり争あらそいに巻まき込こまれる、 야쿠자의 영역 싸움에 말려들다 |
||
醜みにくい派閥はばつの争あらそい 추한 파벌 싸움 |
||
[ 争う ]
年としは争あらそえない 나이는 속일 수 없다 |
||
二ふたつの党派とうはに分わかれて争あらそう 두 개의 당파로 나뉘어 싸우다 |
||
声高こわだかに言いい争あらそう 목청을 돋우어 말다툼하다 |
||
法廷ほうていで争あらそう 법정에서 다투다 |
||
首位しゅいを争あらそう 수위를 다투다 |
||
勝負しょうぶを争あらそう 승부를 겨루다 |
||
勝敗しょうはいを争あらそう 승패를 다투다 |
||
先さきを争あらそう 앞을 다투다 |
||
二手ふたてに分わかれて争あらそう 양편으로 갈리어 싸우다 |
||
この争あらそいはとうとう裁判さいばんになりました 이 다툼은 드디어 재판이 됐습니다 |
||
一刻いっこくを争あらそう事件じけん 일각을 다투는 사건 |
||
雌雄しゆうを争あらそう 자웅을 다투다. 승패를 다투다 |
||
政党内せいとうないの激はげしい派閥はばつ争あらそい 정당내의 심한 파벌 싸움 |
||
現職げんしょくと新人しんにゅうが争あらそう 현직과 새인물이 경쟁하다 |
||
[ 争議 ]
労働ろうどう組合くみあいの争議そうぎが収束しゅうそくする 노동 조합의 쟁의가 수습되다 |
||
[ 戦争 ]
国民こくみんを戦争せんそうに駆かり立たてる 국민을 전쟁으로 몰아넣다 |
||
国運こくうんを賭かけた戦争せんそう 국운을 건 전쟁 |
||
私わたしは戦争せんそうの最中さいちゅうに生うまれた 나는 전쟁이 한창일 때 태어났다 |
||
随所ずいしょに戦争せんそうの傷跡きずあとが残のこっている 도처에 전쟁의 상흔이 남아 있다 |
||
民族間みんぞくかんの戦争せんそうのため泥沼どろぬまにはまり込む 민족간의 전쟁 때문에 수렁에 빠지다 |
||
悲惨ひさんな戦争体験せんそうたいけんは四十年ねんたった今でもはっきり覚おぼえている 비참한 전쟁체험은 전후 40년이 지난 지금도 분명히 기억하고 있다 |
||
世界せかいのどこかで今いまも戦争せんそうしている 세계의 어딘가에서 지금도 전쟁하고 있다 |
||
世界的せかいてきな規模きぼの戦争せんそう 세계적인 규모의 전쟁 |
||
領土争りょうどあらそいから起おこった戦争せんそうはたくさんある 영토분쟁으로부터 일어난 전쟁은 많이 있다 |
||
我我われわれの先祖せんぞたちは数多かずおおくの戦争せんそうを経験けいけんしながら国くにを守まもってきた 우리의 선조들은 수많은 전쟁을 경험하면서 나라를 지켜왔다 |
||
人類じんるいは戦争せんそうを繰くり返かえして来きた 인류는 전쟁을 되풀이 해 왔다 |
||
戦争せんそう根絶こんぜつのために活動かつどうする 전쟁 근절을 위해 활동하다 |
||
戦争せんそう反対はんたいの痛切つうせつな叫さけび 전쟁 반대의 통절한 외침 |
||
戦争せんそう放棄ほうきを宣言せんげんする 전쟁 포기를 선언하다 |
||
戦争せんそうについて議論ぎろんした 전쟁에 대해 의논했다 |
||
戦争せんそうに反対はんたいする声こえが高たかまる向むきがある 전쟁에 반대하는 소리가 높아지는 경향이 있다 |
||
戦争せんそうによる人名じんめいの損失そんしつは大きい 전쟁에 의한 인명손실은 크다 |
||
戦争せんそうによって破壊はかいされた街まち 전쟁에 의해 파괴된 거리 |
||
戦争せんそうに勝かって領土りょうどを拡張かくちょうする 전쟁에 이겨 영토를 확장하다 |
||
戦争せんそうで死しんだ兵士へいしたちを国立こくりつ墓地ぼちに葬ほうむった 전쟁에서 죽은 병사들을 국립묘지에 안장했다 |
||
戦争せんそうで建物たてものが損傷そんしょうを受けた 전쟁으로 건물이 손상을 입었다 |
||
戦争せんそうで国力こくりょくが疲弊ひへいした 전쟁으로 국력이 피폐했다 |
||
戦争せんそうで国中くにじゅうの男おとこたちが軍隊ぐんたいに行いった 전쟁으로 전국의 남자들이 군대에 갔다 |
||
戦争せんそうで家いえは焼やけ家族かぞくは離はなればなれになった 전쟁으로 집은 타고 가족은 뿔뿔이 흩어졌다 |
||
戦争せんそうで焦土しょうどと化かした街まち 전쟁으로 초토화된 거리 |
||
戦争せんそうは罪悪ざいあくである 전쟁은 죄악이다 |
||
戦争せんそうの悲惨ひさんな写真しゃしんを見みた 전쟁의 비참한 사진을 보았다 |
||
戦争せんそうの脅威きょういに晒さらされる 전쟁의 위협에 놓여지다 |
||
戦争せんそうの無残むざんな傷痕しょうこんが生々いきいきしく残のこっている 전쟁의 참혹한 상흔이 생생하게 남아있다 |
||
戦争せんそうの拡大かくだいを防ふせぐ 전쟁의 확대를 막다 |
||
戦争せんそうの犠牲者ぎせいしゃを供養くようする 전쟁의 희생자를 공양하다 |
||
戦争せんそうが終おわり人ひとびとは武器ぶきを捨すてて平和へいわのために働はたらいた 전쟁이 끝나고,사람들은 무기를 버리고 평화를 위해 일했다 |
||
戦争せんそうが始はじまると両国間りょうこくかんの条約じょうやくは全まったく効力こうりょくを失うしなってしまった 전쟁이 시작되자 양국간의 조약은 완전히 효력을 잃어버렸다 |
||
戦争せんそうが長引ながびいたため国民こくみんは食料しょくりょうに困こまるようになった 전쟁이 오래 끌어졌기 때문에 국민은 식량에 난처하게 됐다 |
||
戦争せんそうが広ひろがるがるのを防ふせぐための措置そち 전쟁이 확산되는 것을 막기 위한 조치 |
||
戦争せんそうという最悪さいあくの事態じたいは免まぬかれた 전쟁이라는 최악의 사태는 면했다 |
||
戦争中せんそうちゅうは食料しょくりょうを配給はいきゅうされました 전쟁중에는 식료를 배급받았습니다 |
||
祖父そふは戦争せんそうで命いのちを落おとした 조부는 전쟁에서 목숨을 잃었다 |
||
平和へいわのための戦争せんそうとは矛盾むじゅんだ 평화를 위한 전쟁이란 모순이다 |
||
浮沈ふちんをかけた戦いくさ 흥망을 건 싸움 |
||
[ 抗争 ]
内部ないぶ抗争こうそうによって大帝国だいていこくは自壊じかいした 내부 항쟁에 의해 대제국이 스스로 붕괴되었다 |
||
[ 競争 ]
激烈げきれつな競争きょうそうが展開てんかいされる 격렬한 경쟁이 전개되다 |
||
激烈げきれつな生存せいぞん競争きょうそう 격렬한 생존 경쟁 |
||
競争きょうそう社会しゃかいで勝かち残のこる 경쟁 사회에서 살아 남다 |
||
誰だれが早はやいか競争きょうそうしよう 누가 빠른지 경쟁하자 |
||
大学だいがく入試にゅうしの競争きょうそうはますます激はげしくなってきている 대학입시의 경쟁은 점점 심해지고 있다 |
||
生存せいぞん競争きょうそうに勝かつ 생존경쟁에서 이기다 |
||
生存せいぞん競争きょうそうの激はげしい動物どうぶつの世界せかい 생존경쟁이 심한 동물의 세계 |
||
激はげしい値下ねさげ競争きょうそうは会社かいしゃの倒産とうさんにつながることもある 치열한 가격인하 경쟁은 회사의 도산으로 이어지는 일도 있다 |
||
[ 紛争 ]
国際こくさい紛争ふんそうの調停ちょうていに先駆さきがける 국제 분쟁의 조정에 앞장서다 |
||
労使間ろうしかんに紛争ふんそうを引ひき起おこした 노사간에 분쟁을 일으켰다 |
||
紛争ふんそうの泥沼どろぬまから抜ぬけ出だす 문쟁의 수렁에서 벗어나다 |
||
民族みんぞく紛争ふんそうが今いまも続つづいている 민족 분쟁이 지금도 계속되고 있다 |
||
紛争ふんそう発生はっせいの事態じたいを憂慮ゆうりょする 분쟁 발생의 사태를 우려한다 |
||
紛争ふんそうを回避かいひする方法ほうほう 분쟁을 회피하는 방법 |
||
紛争ふんそうの当事者とうじしゃになる 분쟁의 당사자가 되다 |
||
紛争ふんそうの調停ちょうていを頼たのまれる 분쟁의 조정을 부탁 받다 |
||
紛争ふんそうが落着らくちゃくする 분쟁이 낙착되다 |
||
紛争ふんそうが再燃さいねんされる 분쟁이 재연되다 |
||
紛争ふんそうが再燃さいねんした 분쟁이 재연되었다 |
||
紛争ふんそう地域ちいきに非武装ひぶそう領域りょういきを設定せっていした 분쟁지역에 비무장지역을 설정했다 |
||
つまらないことで国際こくさい紛争ふんそうに発展はってんする拡大かくだいする 사소한 일로 국제 분쟁으로 확대되다 |
||
アフリカでは数十年間すうじゅうねんかん国家間こっかかんの紛争ふんそうが絶たえない 아프리카에서는 수십년간 국가간의 분쟁이 끊이지 않는다 |
||
両国りょうこくの長ながい紛争ふんそうの根元こんげんを探さぐる 양국의 긴 분쟁의 근원을 찾는다 |
||
地域ちいき紛争ふんそうの泥沼どろぬまかから抜ぬけ出だす 지역 분쟁의 수렁에서 벗어나다 |
||
他国たこくの紛争ふんそうに介入かいにゅうする 타국의 분쟁에 개입하다 |
||
国際こくさい紛争ふんそう解決かいけつのため武力ぶりょくを行使こうししてはいけない 국제 분쟁 해결을 위해 무력을 행사해서는 안된다 |
||
[ 論争 ]
他ほかの分野ぶんやの学者がくしゃまでが今度こんどの論争ろんそうに参加さんかした 다른 분야의 학자까지 이번의 논쟁에 참가했다 |
||
税制ぜいせいについて論争ろんそうする 세제에 대하여 논쟁하다 |
||
不毛ふもうな論争ろんそうに終おわる 아무런 성과도 없는 논쟁으로 그치다 |
||
長ながい論争ろんそうに休止符きゅうしふを打うつ 오랜 논쟁의 휴지부를 찍다 |
||
宗教しゅうきょう論争ろんそうがにぎやかである。 종교 논쟁이 떠들썩하다 |
||
[ 闘争 ]
権力者けんりょくしゃの失脚しっきゃくの裏うらには凄すさまじい権力闘争けんりょくとうそうがある 권력자의 실각의 뒷면에는 처절한 권력투쟁이 있다 |
||
法廷ほうてい闘争とうそうを繰くり広ひろげる 법정 투쟁을 벌리다 |
||
賃金ちんぎん闘争とうそうを行おこそう 임금 투쟁을 하다 |
||
自由じゆうの為ための闘争とうそうを続つづける 자유를 위한 투쟁을 계속하다 |
||