자동로그인을 사용하시면 다음부터 회원아이디와 비밀번호를 입력하실 필요가 없습니다. 공공장소에서는 개인정보가 유출될 수 있으니 사용을 자제하여 주십시오.

  유용한 도구
일본한자로 변환
문장에서 한자추출
일본언론사 탐방
한자 검색 | 단어읽기 검색 | 단문 검색 | 관용구 검색 | 네이버 검색(새창)
일본어 입력기

  == 단문 검색 요령 ==

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시
=> 검색어 : 政府, 権利, 答える, 曲がる, 赤い, 遅い, 静か, 上手 등 [사전에 나오는 꼴로 입력]

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시

=> 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력]

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시

=> 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다]


단문검색 결과입니다

후리가나 보기

'付' 로 검색한 내용

[ 交付 ]

添付てんぷ書類しょるいを窓口まどぐちで交付こうふする

첨부서류를 창구에서 교부하다

[ 付き合い ]

二人ふたりは結婚けっこんを前提ぜんていとしたつきあいをしていた

두 사람은 결혼을 전제로 한 교제를 하고 있다

き合いが悪わる

붙엄성이 나쁘다

[ 付き合う ]

距離きょりを置いて付き合

거리를 두고 사귀다

すこし距離きょりを置いて付き合

조금 거리를 두고 교제하다

ひざを付き合わせる

허물없이 이야기를 나누다

[ 付く ]

うそをつく

거짓말을 하다

やっと仕事しごとにけりが付

겨우 일에 결말이 나다

ん切りがつく

결단을 내리다

結末けつまつがつく

결말이 나다

決心けっしんが付

결심이 서다

けっして嘘うそはつかない

결코 거짓말은 하지 않는다

みみに付

귀에서 떠나지 않다

その問題もんだいはもうけりが付いた

그 문제는 이미 결말이 났다

みちの電灯でんとうが付いている

길의 전등이 켜져 있다

あしが付

꼬리가 잡히다

さびがつく

녹이 슬다

たかい地位ちいに付いた

높은 지위에 앉다

目脂めやにがつく

눈곱이 끼다

に付

눈에 띄다

目処めどが付

대책이 서다

大体だいたい見当けんとうはついている

대충 짐작이 간다

あかがつく

때가 끼다

もちをつく

떡을 치다

名刺めいしには肩書かたがきがついていた

명함에는 대단한 직함이 박혀 있었다

につく

몸에 베다

しりに火がつく

발등에 불이 떨어지다

部屋へやに明かりが付いている

방에 등불이 켜져 있다

見分みわけがつく

분간이 가다

がつく

불이 붙다

が付

생각이 나다

手垢てあかがつく

손때가 묻다

いたに付

아주 제격이다. 잘 어울리다

あしが地につかない

안절부절못하다

みがつく

얼룩이 지다

しりもちをつく

엉덩방아를 찔다

予測よそくがつく

예측이 되다

利息りそくがつく

이자가 붙다

に付かない

일이 손에 안 잡히다

仕事しごとに切りが付

일이 일단락되다

足下あしもとに火がつく

자신이 위험해지다

寝床ねどこに付

잠자리에 들다

かねをつく

종을 치다

つえをつく

지팡이를 짚다

はなにつく

진력이 나다

見当けんとうも付かない

짐작도 안간다

見当けんとうが付

짐작이 가다

見当けんとうが付かない

짐작이 가지 않다

がつく

차이가 나다

まどガラスに水滴すいてきがついている。

창유리에 물방울이 붙어있다

色気いろけがつく

처녀티가 나다

物心ものごころが付

철이 들다

あごをつく

턱을 괴다

目鼻めはなが付

틀이 잡히다

め息いきをつく

한숨을 쉬다

不意ふいをつく

허를 찌르다

はずみが付

힘이 붙다 탄력이 붙다

[ 付け ]

けで買

외상으로 사다

けにする

외상으로 하다

[ 付ける ]

家計簿かけいぼをつける

가계부를 적다

こころに傷きずをつける

가슴에 못을 박다

むねに勲章くんしょうをつける

가슴에 훈장을 달다

醤油しょうゆで味あじを付ける

간장으로 맛을 내다

健康けんこうに気を付ける

건강에 주의하다

けじめをつける

구별을 짓다

に職しょくにつける

기술을 익히다

を付ける

눈독을 들이다

目安めやすを付ける

대체적인 목표를 잡다. 어림을 잡다

口紅くちべにを付ける

루즈를 바르다

言葉ことばに気をつける

말조심을 하다

あじをつける

맛을 내다

マニキュアを付ける

매니큐어를 바르다

始末しまつを付ける

매듭을 짓다

りを付ける

매듭을 짓다

帽子ぼうしに飾かざりをつける

모자에 장식을 붙이다

に付ける

몸에 익히다 몸에 지니다

つばを付けて置く

미리 손을 써 두다

部屋へやの電気でんきをつける

방의 전기를 켜다

徒名あだなを付ける

별명을 붙이다

り紙がみをつける

보증을 하다

符号ふごうを付ける

부호를 붙이다

商品しょうひんの定価ていかを付ける

상품의 정가를 매기다

成績せいせきの序列じょれつをつける

성적의 서열을 매기다

ち物ものに目印めじるしを付ける

소지품에 표시를 하다

まゆに唾つばをつける

속지 않도록 조심하다

ねこの額ひたいほど

손바닥만하게 아주 좁다

が付けられない

손을 쓸 수가 없다

勝負しょうぶをつける

승부를 가리다

抑揚よくようを付ける

억양을 붙이다

味噌みそをつける

얼굴에 똥칠을 하다

軟膏なんこうをつける

연고를 바르다

勇気ゆうきを付ける

용기를 북돋우다

をつける

이름을 짓다

日記につきを付ける

일기를 적다

帳簿ちょうぼをつける

장부를 적다

裁判さいばんで決着けっちゃくをつける

재판으로 결말을 짓다

電気を付ける

전기를 켜다

弟子でしに稽古けいこを付ける

제자에게 연습을 시키다

条件じょうけんを付ける

조건을 붙이다

を付ける

조십을 하다

くるまを付ける

차를 대다

差別さべつを付ける

차별을 두다

くるまの暖房だんぼうをつける

차의 난방을 켜다

を付ける

착수하다

ほんに索引さくいんをつける

책에 색인을 붙이다

コンタクトをつける

콘텍트렌즈를 끼다

文句もんくを付ける

트집을 잡다. 시비를 걸다

い掛かりを付ける

트집을 잡다. 시비를 걸다

文句もんくをつけられる筋合すじあいはない

트집을 잡혀야 할 이유가 없다

ファイル名めいを付ける

파일명을 붙이다

格好かっこうを付ける

폼을 잡다

理屈りくつを付ける

핑계를 대다

香水こうすいをつける

향수를 뿌리다

会場かいじょうでは名札なふだをつけてください

회장에서는 명찰을 달아주세요

[ 付け加える ]

若干じゃっかんけ加くわえる

약간 첨가하다

[ 付け込む ]

相手あいての虚きょに付け込

상대의 허점을 이용하다

よわみに付け込

약점을 이용하다

てきの弱よわり目に付け込んで攻撃こうげきする

적이 약해진 틈을 타서 공격하다

[ 付す ]

収賄者しゅうわいしゃを懲罰ちょうばつに付

수뢰자를 처벌에 붙이다

[ 付する ]

一笑いっしょうに付する

웃어 넘기다 웃고 문제삼지 않다

図表ずひょうを伏して提案ていあんする

도표르 첨부하여 제출하다

[ 付和 ]

いまの若者わかものに付和雷同ふわらいどうを感かんじる

지금의 젊은이에게 부화뇌동을 느낀다

[ 付和雷同 ]

ひとの意見いけんに付和雷同ふわらいどうする

남의 의견에 부화뇌동하다

いまの若者わかものに付和雷同ふわらいどうを感かんじる

지금의 젊은이에게 부화뇌동을 느낀다

[ 付図 ]

歴史れきし付図ふずを参照さんしょうする

역사 부도를 참조하다

[ 付属 ]

大学だいがく付属ふぞくの図書館としょかんを利用りようする

대학 부속 도서관을 이용하다

大学だいがくの付属ふぞく病院びょういん

대학 부속 병원

学校がっこうには一般的いっぱんてきに付属ふぞくの図書館としょかんがある

학교에는 일반적으로 부속 도서관이 있다

[ 付帯 ]

本業ほんぎょうに関連かんれんした付帯ふたい事業じぎょう

본업에 관련된 부대 사업

[ 付言 ]

かれの意見いけんに付言ふげんして述べる

그의 의견에 덧붙여 말하다

これまでの話はなしに付言ふげんして述べる

지금까지의 이야기에 부언하여 말하다

[ 付近 ]

警察けいさつは事件じけん現場げんばの付近ふきんで容疑者ようぎしゃを逮捕たいほした

경찰은 사건현장의 부근에서 용의자를 체포했다

国境こっきょう付近ふきんが緊張きんちょうを増している

국경 부근이 긴장을 더하고 있다

この付近ふきんは地震じしんが来たら危あぶない

이 부근은 지진이 오면 위험하다

赤道せきどう付近ふきんの熱帯ねったい地方ちほうである

적도 부근은 열대 지방이다

河川かせんが氾濫はんらんし付近ふきんの住宅じゅうたくが浸水しんすいされた

하천의 범람으로 부근의 주택이 침수되었다

[ 付録 ]

巻末かんまつについている付録ふろくの図表ずひょうを参考さんこうにしてください

권말에 붙어 있는 부록의 도표를 참고로 해 주십시오

この雑誌ざっしには料理りょうりの作つくり方かたが付録ふろくとしてついている

이 잡지에는 요리를 만드는 법이 부록으로서 붙어 있다

[ 受付 ]

受付うけつけは丁寧ていねいな応対おうたいを心こころがけること

접수는 공손한 대응을 명심할 것

[ 寄付 ]

寄付きふで会費かいひを賄まかな

기부로 회비로 조달하다

寄付きふを強要きょうようする

기부를 강요하다

わたしは相続そうぞくした遺産いさんをすべて寄付きふすることに決めた

나는 상속한 유산을 전부 기부하기로 결정했다

母校ぼこうにコンビューターを寄付きふする

모교에 컴퓨터를 기부하다

めた財産ざいさんをためらうことなく福祉施設ふくししせつに寄付きふした

모은 재산을 주저하지 않고 복지시설에 기부했다

収益しゅうえきを全部ぜんぶ孤児院こじいんに寄付きふする

수익을 전부 고아원에 기부하다

何分なにぶんのご寄付きふをお願ねがいいたします

얼마간의 기부를 부탁드립니다

この公園こうえんは皆みなさんの寄付きふで作つくられました

이 공원은 여러분의 기부로 만들어졌습니다

はたらいてもうけたお金かねを気前きまえよく寄付きふする

일해서 번 돈을 선심을 써서 기부하다

早速さっそく寄付きふを募つの

즉시 기부를 모집하다

環境かんきょう団体だんたいに寄付きふをする

환경 단체에 기부를 하다

[ 日付 ]

腕時計うでどけいの日付ひづけは自動的じどうてきに変わる

손목시계의 날짜는 자동적으로 변한다

[ 添付 ]

案内状あんないじょうに地図ちずを添付てんぷする

안내장에 지도를 첨부하다

添付てんぷ書類しょるいを窓口まどぐちで交付こうふする

첨부서류를 창구에서 교부하다

[ 納付 ]

税金ぜいきんを正ただしく納付のうふする

세금을 바르게 납부하다

[ 給付 ]

災害さいがい補償ほしょうの給付金きゅうふきんを配くば

재해 보상의 급부금을 나누어 주다