== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'任' 로 검색한 내용
[ 不信任 ]
不信任ふしんにん決議案けつぎあんの可決かけつ 불신임 결의안 가결 |
||
市長しちょうの不信任ふしんにん決議案けつぎあんが可決かけつされた 시장의 불신임 결의안이 가결되었다 |
||
[ 任す ]
事態じたいの収拾しゅうしゅうを任まかされる 사태의 수습을 맡다 |
||
[ 任せ ]
お計はからいにお任まかせします 처분에 맡기겠습니다 |
||
[ 任せる ]
彼かれに任まかせておけば安心あんしんだ 그에게 맡겨 두면 안심이다 |
||
この問題もんだいについてはあとはあなたの判断はんだんに任まかせます 이 문제에 관해서는 앞으로는 당신의 판단에 맡기겠습니다 |
||
この仕事しごとはあなたに任まかせたのですから自由じゆうにやってください 이 일은 당신에게 맡긴 것이므로 자유롭게 해 주십시오 |
||
本職ほんしょくに任まかせる 전문가에게 맡기다 |
||
政治せいじを任まかせられる候補こうほがいない 정치를 맡길 후보가 없다 |
||
お計はからいにお任まかせします 처분에 맡기겠습니다 |
||
会かいの運営うんえいは幹事かんじに任まかせる 회 운영은 간사에게 맡기다 |
||
[ 任務 ]
軍隊ぐんたいは国家こっかを防衛ぼうえいする任務にんむを担当たんとうしている 군대는 국가를 방위하는 임무를 담당하고 있다 |
||
次つぎの任務にんむまで待機たいきする 다음 임무까지 대기하다 |
||
要人ようじんを警護けいごする任務にんむに任まかせる 요인을 경호하는 임부를 맡기다 |
||
重要じゅうような任務にんむを課かする 중요한 임무를 부과하다 |
||
確実かくじつに任務にんむを遂行すいこうする 확실히 임무를 수행하다 |
||
会社かいしゃの幹部かんぶになると重要じゅうような任務にんむを任まかせられる 회사의 간부가 되면 중요한 임무를 맡게 된다 |
||
会社かいしゃの運命うんめいがかかった責任せきにんの任務にんむ 회사의 운명이 걸린 책임있는 임무 |
||
[ 任命 ]
外務省がいむしょうの局長きょくちょうを外国がいこくの大使たいしに任命にんめいする 외무성의 국장을 외국의 대사로 임명하다 |
||
政治せいじの要職ようしょくに民間みんかんの有識者ゆうしょくしゃを任命にんめいした 정치의 요직에 민간 유식자를 임명했다 |
||
[ 任意 ]
容疑者ようぎしゃを任意にんいで警察署けいさつしょに連行れんこうした 용의자를 임의로 경찰서로 연행했다 |
||
[ 任期 ]
参議院さんぎいん議員ぎいんの任期にんきは六年ろくねんで解散かいさんがない 참의원 의원의 임기는 6년으로 해산은 없다 |
||
四年よねんの任期にんきが切きれる 4년의 임기가 끝나다 |
||
任期にんきを無事ぶじに務つとめる 임기를 무사히 다 마치다 |
||
[ 信任 ]
彼かれは上司じょうしから厚あつい信任しんにんを受うけている 그는 상사로부터 두터운 신임을 받고 있다 |
||
不信任ふしんにん決議案けつぎあん可決かけつで失職しっしょくした 불신임 결의안 가결로 실직했다 |
||
市長しちょうの不信任ふしんにん決議案けつぎあんが可決かけつされた 시장의 불신임 결의안이 가결되었다 |
||
採決さいけつの結果けっか知事ちじは信任しんにんされた 채결의 결과 지사는 신임되었다 |
||
[ 初任 ]
大卒だいそつの初任給しょにんきゅうが年年としどしに上あがり、今年度こんねんどは平均へいきん50万円まんえんに達たっした 대졸 초봉이 해마다 높아져, 금년도는 평균 50 만엔에 달했다 |
||
初任給しょにんきゅうを調整ちょうせいする 초임금을 조정하다 |
||
[ 委任 ]
総会そうかいの委任状いにんじょうを預あずける 총회의 위임장을 맡기다 |
||
[ 就任 ]
校長先生こうちょうせんせいの就任しゅうにんのあいさつは印象的いんしょうてきでした 교장선생님의 취임 인사는 인상적이었습니다 |
||
大統領だいとうりょうが就任しゅうにん演説えんぜつを行おこなった 대통령이 취임 연설을 하다 |
||
新あたらしい首相しゅしょうが就任しゅうにんする 새 수상이 취임하다 |
||
首相しゅしょうの就任しゅうにん演説えんぜつを行おこなう 수상의 취임 연설을 하다 |
||
穏健派おんけんはの大統領だいとうりょうが就任しゅうにんした 온건파의 대통령이 취임했다 |
||
[ 後任 ]
彼かれの後任こうにんの人事じんじを決きめる 그의 후임의 인사를 결정하다 |
||
[ 担任 ]
担任たんにんの先生せんせいに礼れいにする 담임 선생께 절을 하다 |
||
担任たんにんと父兄ふけいで懇談会こんだんかいを開ひらいた 담임과 학부형의 간담회가 열렸다 |
||
[ 歴任 ]
彼かれは重役じゅうやくを歴任れきにんしている 그는 중역을 역임하고 있다 |
||
[ 無責任 ]
無責任むせきにんな空手形からてがたを出だす 무책임한 공수표를 내다 |
||
無責任むせきにんな批判ひはんに黙だまっていられない 무책임한 비판에 가만히 있을 수 없다 |
||
[ 留任 ]
業績ぎょうせきを買かわれて留任りゅうにんした 업적을 인정받아 유임했다 |
||
[ 自任 ]
この分野ぶんやの専門家せんもんかだと自任じにんする 이 분야의 전문가로 자임하다 |
||
[ 責任 ]
課長かちょうの責任せきにんを追及ついきゅうする 과장의 책임을 추궁하다 |
||
彼かれは交通事故こうつうじこの責任せきにんを免まぬかれようとした 그는 교통사고의 책임을 면하려고 했다 |
||
彼かれは長男ちょうなんだから家族かぞくに対たいして責任せきにんがある 그는 장남이기 때문에 가족에 대해 책임이 있다 |
||
一義的いちぎてきには政府せいふの責任せきにんだ 근본적으로는 정부의 책임이다 |
||
人ひとに責任せきにん転嫁てんかする役人やくにん 남에게 책임 전가하는 관리 |
||
当事者とうじしゃの責任せきにんを追及ついきゅうする 당사자의 책임을 추궁하다 |
||
道義的どうぎてきな責任せきにんを問とう 도의적인 책임을 붇다 |
||
潔いさぎよく責任せきにんを取とる 떳떳하게 책임을 지다 |
||
賠償ばいしょう責任せきにんを問とうう 배상 책임을 묻다 |
||
病院びょういんの過失かしつの責任せきにんを糾明きゅうめいする 병원의 과실 책임을 규명하다 |
||
部長ぶちょうは売上うりあげ不振ふしんの責任せきにんを逃のがれることができなかった 부장은 매출부진의 책임을 면할 수 없었다 |
||
不祥事ふしょうじの責任者せきにんしゃを更迭こうてつする 불상사를 일으킨 책임자를 경질하다 |
||
事件じけんの責任せきにんを取とり退陣たいじんした 사건의 책임을 지고 퇴진했다 |
||
事故じこの責任せきにんの所在しょざいを明あきらかにする 사고의 책임 소재를 명확하게 하다 |
||
社長しゃちょうは経営けいえい悪化あっかの責任せきにんを取とって辞任じにんを表明ひょうめいした 사장은 경영악화의 책임을 지고 사임을 표명했다 |
||
社長しゃちょうは責任せきにんを取とって辞任じにんした 사장은 책임을 지고 사임했다 |
||
成年せいねんになるとそれだけ責任せきにんと義務ぎむが重おもくなる 성년이 되면 그만큼 책임과 의무가 무겁게 된다 |
||
失敗しっぱいした幹部かんぶたちは責任せきにんをとって辞職じしょくした 실패한 간부들은 책임을 지고 사직했다 |
||
この店みせの責任者せきにんしゃを呼よぶ 이 가게의 책임자를 부르다 |
||
自分じぶんの責任せきにんを全まっとうする 자기의 책임을 다하다 |
||
製造物せいぞうぶつ責任法せきにんほに則のっとった表記ひょうき 제조물 책임법에 준하는 표기 |
||
重要じゅうような地位ちいにつくということはそれだけ重おもい責任せきにんを帯おびることになる 중요한 지위에 앉는다는 것은 그만큼 무거운 책임을 띠게된다 |
||
責任せきにんの所在しょざいを明確めいかくにする 책임 소재를 명확히 하다 |
||
責任せきにん準備金じゅんびきん 책임 준비금 |
||
責任せきにんはすべて社長しゃちょうの私わたしにある 책임은 모두 사장인 나에게 있다 |
||
責任せきにんは罪つみを犯おかした者ものにある 책임은 죄를 지은 자에게 있다 |
||
責任せきにんを果はたせば会社かいしゃから認みとめられる 책임을 다하면 회사로부터 인정받는다 |
||
責任せきにんを問とわれる 책임을 문책 당하다 |
||
責任せきにんを問とう 책임을 묻다 |
||
責任せきにんをとって辞職じしょくする 책임을 지고 사직하다 |
||
責任せきにんをもって引率いんそつする 책임을 지고 인솔하다 |
||
責任せきにんを負おう 책임을 지다 |
||
責任せきにんを追及ついきゅうされる 책임을 추궁당하다 |
||
責任せきにんを逃のがれる 책임을 피하다 |
||
責任せきにんの一端いったんは私わたしにある 책임의 일부분은 나에게 있다 |
||
最近さいきんの事件じけんに責任せきにんをとって辞退じたいすることになった 최근의 사건에 책임을 지고 사퇴하게 됐다 |
||
他人たにんに責任せきにんを負おわせる政治家せいじかが多おおい 타인에게 책임을 지우는 정치인이 많다 |
||
会社かいしゃの運命うんめいがかかった責任せきにんの任務にんむ 회사의 운명이 걸린 책임있는 임무 |
||
[ 赴任 ]
既婚者きこんしゃは海外かいがいへの赴任ふにんを拒否ひょひできる 기혼자는 해외 부임을 거부할 수 있다 |
||
単身たんしん赴任ふにんの父ちちに毎晩まいばん電話でんわを掛かける 단신부임한 어버지에게 매일밤 전화를 걸다 |
||
単身たんしん赴任ふにんして来きた先生せんせい 단신부임해 온 선생님 |
||
沖おきの離はなてれ島じまに赴任ふにんする 먼 바다 외딴섬에 부임하다 |
||
アメリカへ単身たんしん赴任ふにんする 미국에 단신 부임한다 |
||
特派員とくはいんとしてアメリカに赴任ふにんする 특파원으로 미국에 부임했다 |
||
[ 辞任 ]
内閣ないかく総理そうり大臣だいじんが辞任じにんした 내각 총리 대신이 시임했다 |
||
辞任じにんを申もうし出でた 사임을 자청했다 |
||
社長しゃちょうは経営けいえい悪化あっかの責任せきにんを取とって辞任じにんを表明ひょうめいした 사장은 경영악화의 책임을 지고 사임을 표명했다 |
||
社長しゃちょうは責任せきにんを取とって辞任じにんした 사장은 책임을 지고 사임했다 |
||
選挙せんきょに惨敗ざんぱいして辞任じにんする 선거에 참패하여 사임하다 |
||
[ 選任 ]
委員いいんの選任せんにんはメンバ全員ぜんいんの投票とうひょうによって行おこなわれます 위원의 선임은 회원전원의 투표에 의해 이루어집니다 |
||