== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'価' 로 검색한 내용
[ 価値 ]
価値観かちかんが合あわず離婚りこんする 가치관이 맞지 않아 이혼하다 |
||
個個ここの価値観かちかんを尊重そんちょうする 각자의 가치관을 존중하다 |
||
冒険ぼうけんしてみる価値かちがある 모험해 볼 가치가 있다 |
||
人ひとの価値かちは学歴がくれきでは決きまらない 사람의 가치는 학력으로 정해지지 않는다 |
||
インフレになるとものの価値かちが上あがり金かねの価値かちが下さがる 인플레이션이 되면 물건의 가치가 오르고 돈의 가치가 내려간 |
||
読よむだけの価値かちがある 읽을 만한 가치가 있다 |
||
貨幣かへい価値かちが下さがる 화폐 가치가 떨어지다 |
||
[ 価値観 ]
価値観かちかんが合あわず離婚りこんする 가치관이 맞지 않아 이혼하다 |
||
[ 価格 ]
価格かかく破壊はかいが進すすむ。 가격 파괴가 진행되다 |
||
価格かかくよりも便利性べんりせいを重視じゅうしする 가격보다도 편리성을 중시하다 |
||
品物しなものの価格かかくははっきり書かいておいてください 물건 가격은 확실히 써 두십시오 |
||
原油げんゆ価格かかくが高騰こうとうする 원유의 가격이 앙등하다 |
||
中古ちゅうこ自動車じどうしゃの価格かかくは使つかった期間きかんによって違ちがう 중고자동차의 가격은 사용한 기간에 따라 다르다 |
||
中古車ちゅうこしゃの価格かかくを査定さていする 중고차의 가격을 사정하다 |
||
[ 地価 ]
地価ちかの暴騰ぼうとうを招まねく 땅값의 폭등을 초래하다. |
||
[ 安価 ]
これは安価あんかで手頃てごろな商品しょうひんだ 이것은 싼 가격으로 어울리는 상품이다 |
||
[ 定価 ]
商品しょうひんの定価ていかを付つける 상품의 정가를 매기다 |
||
新年しんねんに入はいって本ほんの定価ていかが上あがった 새해에 들어 책의 정가가 올랐다 |
||
この品物しなものは定価ていかの半分はんぶんの値段ねだんだ 이 상품은 정가의 반 가격이다 |
||
定価ていかを割引わりびきして売うる 정가를 할인하여 팔다 |
||
定価ていかの1割わりを負まけてくれた 정가의 1할을 깎아 주었다 |
||
定価ていかの半額はんがく以下いかで売うる店みせがある 정가의 반액 이하로 파는 가게가 있다 |
||
本ほんの定価ていかはカバーに表示ひょうじしてある。 책의 정가는 표지에 표시되어 있다 |
||
[ 廉価 ]
廉価れんかで売うる 염가로 팔다 |
||
[ 時価 ]
車くるまの時価じかを自動じどう計算けいさんする 자동차의 시가를 자동 계산하다 |
||
[ 株価 ]
あのベンチャー企業きぎょうの新あたらしい技術ぎじゅつ開発かいはつにより株価かぶかが暴騰ぼうとうした 그의 벤처기업의 새로운 기술개발에 따라 주가가 폭등했다 |
||
選挙せんきょの結果けっかが株価かぶかに影響えいきょうする 선거의 결과가 주가에 영향을 주다 |
||
世界せかい恐慌きょうこうでは株価かぶかが急落きゅうらくする 세계 공황에서는 주가가 급락한다 |
||
株価かぶかが急激きゅうげきに跳はねあがった 주가가 급격히 뛰어 올랐다 |
||
株価かぶかが急反転きゅうはんてんした 주가가 급반전했다 |
||
株価かぶかが軒並のきなみ下さがっている 주가가 모두 내리고 있다 |
||
株価かぶかが暴落ぼうらくした原因げんいんを説明せつめいする 주가가 폭락한 원인을 설명하다 |
||
株価かぶかの突然とつぜんの暴落ぼうらくで見通みとおしはすっかり狂くるってしまった 주가의 돌연적인 폭락으로 전망은 완전히 어긋나고 말았다 |
||
株価かぶかの動うごきは堅調けんちょうに推移すいいしている 주가의 움직임은 시세의 오름세로 변해가고 있다 |
||
株価かぶかの暴落ぼうらくを契機けいきとして恐慌きょうこうが起おこる 주가의 폭락을 계기로 하여 공황이 일어나다 |
||
[ 減価 ]
減価げんか償却費しょうきゃくひを計上けいじょうする 감가 상각비를 계상하다 |
||
機械きかい装置そうちの減価げんか償却費しょうきゃくひや給料きゅうりょうなどを含ふくめた様様さまざまな経費けいひ 기계 장치의 감가 상각비나 급료 등을 포함한 제반 경비 |
||
[ 物価 ]
景気けいきの上昇じょうしょうにしたがって消費者しょうひしゃ物価ぶっかが上あがりつつある 경기의 상승에 따라 소비자 물가가 오르고 있다 |
||
物価ぶっかがどんどん上あがり暮くらしは苦くるしくなる一方いっぽうだ 물가가 쑥쑥 올라 생활은 어려워지기만 한다 |
||
物価ぶっかは下降かこうしデフレ傾向けいこうにある 물가가 하강하여 디플레이션 경향이 있다 |
||
物価ぶっかは上あがる一方いっぽうだ 물가는 오르기만 한다 |
||
物価ぶっかを調整ちょうせいする 물가를 조정하다 |
||
物価ぶっかの値上ねあがりで予算案よさんあんの修正しゅうせいが必要ひつようになる 물가의 인상으로 예산안의 수정이 필요하게 되다 |
||
物価ぶっかの暴騰ぼうとうを抑おさえる 물가의 폭등을 억제하다 |
||
高たかい物価ぶっかに苦くるしめられる庶民しょみんの負担ふたんを軽減けいげんする 비싼 물가에 괴로움을 당하는 서민의 부담을 경감하다 |
||
消費者しょうひしゃ物価ぶっかが上あがりこれ以上いじょうの上昇じょうしょうを防ふせぐための対策たいさくが施ほどこされた 소비자물가가 올라 이 이상의 상승을 막기 위한 대책이 강구되었다 |
||
日本にほんの物価ぶっかは高過たかすぎる 일본의 물가는 너무 비싸다 |
||
去年きょねんの物価ぶっかは1%上昇じょうしょうに止とどまった 지난해의 물가는 1% 상승에 그쳤다 |
||
[ 米価 ]
暴騰ぼうとうする米価べいかの対策たいさくを講こうじる 폭등하는 쌀 값의 대책을 강구하다 |
||
[ 評価 ]
彼かれの的確てきかくな対応たいおうを高たかく評価ひょうかした 그의 적확한 대응을 높이 평가했다 |
||
内閣ないかくの政策せいさくを評価ひょうかする 내각의 정책을 평가하다 |
||
文学ぶんがく作品さくひんを評価ひょうかしている団体だんたい 문학 작품을 평하가고 있는 단체 |
||
事業じぎょうの成果せいかに対たいして評価ひょうかがよくなかった 사업의 성과에 대해 평가가 좋지 않았다 |
||
死後しごに学説がくせつの評価ひょうかが高たかまった 사후에 학설의 평가가 높아지다 |
||
業績ぎょうせきが評価ひょうかされ昇進しょうしんした 업적이 평가받아 승진했다 |
||
この作品さくひんは高たかい評価ひょうかを受うけた 이 작품은 높은 평가를 받았다 |
||
適正てきせいな評価ひょうかを受うける 적정한 평가를 받다 |
||
県けんが環境かんきょう影響えいきょう評価ひょうか条例じょうれいを公布こうふした 현이 환경 영향 평가 조례를 공포했다 |
||
[ 高価 ]
高価こうかな首飾くびかざり 값비싼 목걸이 |
||
高価こうかなドレスを身みに付つける 고가의 드레스를 몸에 걸치다 |
||
高価こうかな指輪ゆびわをはめている 고가의 반지를 끼고 있다 |
||
彼かれが高価こうかな宝石ほうせきをプレゼントしてくれた 그가 고가인 보석을 선물해 주었다 |
||
金きんや銀ぎんは高価こうかな金属きんぞくである 금이나 은은 값나가는 금속이다 |
||
贅沢ぜいたくを尽つくして立たてた高価こうかな住宅じゅうたく 온갖 사치를 다하여 지은 고가의 주택 |
||