자동로그인을 사용하시면 다음부터 회원아이디와 비밀번호를 입력하실 필요가 없습니다. 공공장소에서는 개인정보가 유출될 수 있으니 사용을 자제하여 주십시오.

  유용한 도구
일본한자로 변환
문장에서 한자추출
일본언론사 탐방
한자 검색 | 단어읽기 검색 | 단문 검색 | 관용구 검색 | 네이버 검색(새창)
일본어 입력기

  == 단문 검색 요령 ==

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시
=> 검색어 : 政府, 権利, 答える, 曲がる, 赤い, 遅い, 静か, 上手 등 [사전에 나오는 꼴로 입력]

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시

=> 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력]

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시

=> 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다]


단문검색 결과입니다

후리가나 보기

'優' 로 검색한 내용

[ 俳優 ]

強烈きょうれつな個性こせいをもっている俳優はいゆう

강렬한 개성을 지닌 배우

その俳優はいゆうは演技えんぎが旨うま

그 배우는 연기가 훌륭하다

俳優はいゆうの名演技めいえんぎに陶酔とうすいする

배우의 명연기에 도취되다

映画えいが俳優はいゆうになるのが夢ゆめ

영화배우가 되는 꿈이다

有名ゆうめいな俳優はいゆうの死去しきょが伝つたえられた

유명한 배우의 죽음이 전해졌다

この俳優はいゆうが出演しゅつえんする映画えいがは漏らさず見ています

이 배우가 출연하는 영화는 빼놓지 않고 보고 있습니다

あの俳優はいゆうは新人しんじんながら主演しゅえんを演えんじることになった

저 배우는 신인이지만 주연을 맡게 되었다

あの俳優はいゆうにはファンがとても多おお

저 배우에게는 팬이 매우 많다

はじめは端役はやくからのスタートだった俳優はいゆう

처음에는 단역으로 출발한 배우

[ 優しい ]

できるだけ肌はだに優やさしい洗剤せんざいを選えらんで使つかっています

가능한 한 피부에 부드러운 세제를 선택해 사용하고 있습니다

とても素直すなおで優やさしい性格せいかく

매우 순진하고 부드러운 성격

ほがららかで優やさしい姉妹しまい

명랑하고 온화한 자매

柔和にゅうわな優やさしい微笑びしょう

부드럽고 다정한 미소

地球ちきゅうに優やさしい

지구환경에 좋다

[ 優れる ]

京都きょうとには優すぐれた木造もくぞうの建築物けんちくぶつがある

교토에는 뛰어난 목조 건축물이 있다

この施設しせつは格段かくだんに優すぐれている

그 시설은 현저히 우수하다

それは彼かれの作品さくひんのなかで最もっとも優すぐれている

그것은 그의 작품가운데에서 가장 뛰어나다

かれは洞察力どうさつりょくに優すぐれている

그는 통찰력이 뛰어나다

気分きぶんが優すぐれない

기분이 언짢다

耐震性たいしんに優すぐれた家屋かおく

내진성에 우수한 가옥

すぐれた不朽ふきゅうの名作めいさく

뛰어난 불후의 명작

すぐれた手腕しゅわんを見せる

뛰어난 수완을 보이다

名実めいじつともに優すぐれた青年せいねん

명실공히 우수한 청년이다

今日きょうはなんだか気分きぶんがすぐれない。

오늘은 어쩐지 기분이 좋지 않다

すぐれた性能せいのうを持つ車くるま

우수한 성능을 가진 자동차

すぐれた才能さいのうを示しめ

우수한 재능을 보이다

この人ひとは現代げんだいの日本にほんが生んだ最もっともも優すぐれた科学者かがくしゃの一人ひとり

이 사람은 현대의 일본이 낳은 가장 뛰어난 과학자의 한 사람이다

日本にほんの鉄鋼業てっこうぎょうの生産せいさん技術ぎじゅつに優すぐれている

일본의 철강업의 생산 기술은 우수하다

[ 優位 ]

電気でんき製品せいひんの輸出ゆしゅつではわが社しゃが優位ゆういを保たもっている

전기제품의 수출에서는 우리 회사가 우위를 유지하고 있다

[ 優先 ]

企業きぎょうの倫理りんりが個人こじんの優先ゆうせんする

기업의 윤리는 개인의 윤리에 우선한다

お年寄としよりのために優先席ゆうせんせきを設もうける

노인을 위해 경로석을 마련하다

社会しゃかいよりも個人こじんの利益りえきを優先ゆうせんする

사회보다 개인의 이익을 우선하다

安全あんぜんを最優先さいゆうせんに考かんがえた設計せっけいをする

안전을 최우선으로 생각한 설게를 하다

利益りえき優先ゆうせんの考かんがえ方かたが非難ひなんされた

이익우선의 사고방식이 비난받았다

身内みうちを優先ゆうせんする縁故えんこ主義しゅぎ

집안을 우선시하는 연고주의

国益こくえきを優先ゆうせんする政策せいさく

국익을 우선하는 정책

[ 優勝 ]

彼女かのじょの優勝ゆうしょうは必然ひつぜんである

그녀의 우승은 필연이다

喉自慢のどじまんで優勝ゆうしょうして賞品しょうひんをもらった

노래자랑에서 우승하고 상품을 받았다

あたらしい技術ぎじゅつが優勝ゆうしょうに導みちびいた原動力げんどうりょくであった

새로운 기술이 우승으로 이끌어낸 원동력이었다

優勝ゆうしょうの祝賀会しゅくがかいは大騒おおさわぎだった

승리의 축하회는 대소동이었다

試合しあいの優勝者ゆうしょうしゃには100万円まんえんの賞金しょうきんが与あたえられる

시합의 우승자에게는 100만엔의 상금이 주어진다

野球やきゅう大会たいかいで優勝ゆうしょうする

야구 대회에서 우승하댜

オリンピックで優勝ゆうしょうを目指めざして汗あせを流ながして練習れんしゅうする

올림픽에서 우승을 목표로 하여 땀을 흘리며 연습한다

優勝ゆうしょう候補こうほが敗やぶれてしまった

우승 후보가 져버렸다

優勝ゆうしょうに貢献こうけんすることができた

우승으로 공헌할 수 있다

優勝ゆうしょうは最早もはや絶望ぜつぼう

우승은 이미 절망적이다

優勝ゆうしょうを断言だんげんする選手せんしゅたち

우승을 단언하는 선수

優勝ゆうしょうを目指めざして頑張がんばりましょう

우승을 목표로 하여 분발합시다

優勝ゆうしょうを目指めざして必死ひっしで頑張がんば

우승을 목표로 하여 필사적으로 분발한다

優勝ゆうしょうの栄誉めいよに輝かがや

우승의 영예에 빛나다

優勝ゆうしょうが懸かった相撲すもう

우승이 걸린 스모

優勝ゆうしょうチームの監督かんとくを胴上どうあげする

우승팀의 감독을 헹가래치다

優勝校ゆうしょうこうの地元じもとは喜よろこびにわき返った

우승학교의 고장은 기쁨에 들끓었다

優勝ゆうしょうしたのは案あんの定じょうかれだった

우승한 것은 아니나다를까 그였다

この試合しあいに勝てば優勝ゆうしょう

이 시합에 이기면 우승이다

昨年さくねんの優勝ゆうしょうチームと対戦たいせんした

작년의 우승팀과 대전했다

あのチームは有力ゆうりょくな優勝ゆうしょう候補こうほとして知られている

저 팀은 유력한 우승후보로서 알려져 있다

全国ぜんこく弁論べんろん大会たいかいで優勝ゆうしょうした

전국 변론대회에서 우승했다

真紅しんくの優勝旗ゆうしょうきを授さずける

진홍의 우승기를 수여하다

チームの人ひとたちは優勝ゆうしょうを狙ねらってがんばった

팀의 사람들은 우승을 목표로 하여 분발했다

チームの優勝ゆうしょうに貢献こうけんした

팀의 우승에 공헌했다

一人ひとりでも欠けたら優勝ゆうしょうは難むずかしくなる

한사람이라도 빠지면 우승은 어려워진다

胴上どうあげをして優勝ゆうしょうを祝いわう。

행가래를 치며 우승을 축하하다

[ 優勢 ]

相手あいてを終始しゅうしめて優勢ゆうせいのうちに試合しあいを進すすめることができた

상대를 시종 공격해 우세속에 시합을 진행할 수 있었다

試合しあいの後半こうはんから味方みかたは優勢ゆうせいに転てんじた

시합의 후반부터 우리편은 우세로 돌아섰다

試合しあいを優勢ゆうせいに進すすめている

시합이 우세하게 진행되고 있다

前半ぜんはんの試合しあいは優勢ゆうせいだった

전반의 시합은 우세했다

[ 優柔 ]

優柔不断ゆうじゅうふだん

우유부단하다

[ 優秀 ]

三次さんじに渡わたる選考せんこうを経て最もっともも優秀ゆうしゅうな人ひとが選えらび出される

3차에 걸친 전형을 거쳐 가장 우수한 사람이 선출된다

成績せいせき優秀者ゆうしゅうしゃの名前なまえが掲示けいじされた

성적우수자의 이름이 게시되었다

成績せいせきの優秀ゆうしゅうな彼女かのじょは学生がくせいだちの模範ぼはん

성적이 우수한 그녀는 학생들의 모범이다

優秀ゆうしゅうな成績せいせきで大学だいがくを卒業そつぎょうしすぐ就職しゅうしょくした

우수한 성적으로 대학을 졸업하고,곧 취직했다

優秀ゆうしゅうな成績せいせきを収おさめる

우수한 성적을 거두다

優秀ゆうしゅうな人材じんざいを登用とうようする

우수한 인재를 등용하다

優秀ゆうしゅうな人材じんざいをえりすぐって研究けんきゅうチムを編成へんせいした

우수한 인재를 엄선하여 연구팀을 편성했다

優秀ゆうしゅうな学生がくせいを大学だいがくに推薦すいせんする

우수한 학생을 대학에 추천하다

最優秀賞さいゆうしゅうしょうを獲得かくとくした

최우수상을 획득했다

[ 優越 ]

大差たいさで勝ち優越感ゆうえつかんに浸ひた

큰 차로 이겨 우월감에 빠지다

[ 優越感 ]

大差たいさで勝ち優越感ゆうえつかんに浸ひた

큰 차로 이겨 우월감에 빠지다

[ 優遇 ]

企業きぎょうは経験者けいけんしゃを優遇ゆうぐうする

기업은 경험자를 우대한다

優遇ゆうぐう措置そちを講こうじる

우대 조치를 강구하다

政治せいじが大企業だいきぎょう優遇ゆうぐうにかたよってはならない

정치가 대기업 우대로 치우쳐서는 안 된다

[ 優雅 ]

優雅ゆうがな振る舞まいいに目を奪うばわれる

우아한 행동에 넋을 빼앗기다

乙女おとめの優雅ゆうがな舞まい

처녀의 우아한 춤

[ 名優 ]

名優めいゆうの舞台ぶたいを見

명배우의 무대를 보다

[ 女優 ]

世界的せかいてきな女優じょゆうとして活躍かつやくする

세계적인 여배우로써 활약하다

うつくしい衣装いしょうをつけた女優じょゆうが舞台ぶたいにせり上がってくる

아름다운 의상을 입은 여배우가 무대로 올라온다

映画えいがの女優じょゆう

영화 여배우

人気にんき女優じょゆうホテルで死亡しぼうした

인기 여배우가 호텔에서 사망하였다

あの女優じょゆうの衣裳いしょうの図柄ずがらは派手はで

저 여배우 의상의 무늬는 화려하다

あの女優じょゆうに対たいする悪わるいイメ-ジがこの映画えいがを見て変わった

저 여자배우에 대한 나쁜 이미지가 이 영화를 보고 변했다

衝撃的しょうげきてきな女優じょゆうデビューだ

충격적인 여자배우 데뷔이다

華美かびな服装ふくそうの女優じょゆう

화려한 복장의 여배우

[ 男優 ]

この男優だんゆうは子供こどもの頃ころの私わたしの夢ゆめの主人公しゅじんこうでした

이 남자배우는 아이 시절의 내꿈의 주인공이었습니다