== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'危' 로 검색한 내용
[ 危うい ]
危あやうく事故じこを免まぬかれる 가까스로 사고를 면했다 |
||
累卵るいらんの危あやうさ 몹시 위험한 상태 |
||
先入観せんにゅうかんで判断はんだんするのは危あやうい 선입관으로 판단하는 것은 위험하다 |
||
危あやうい険阻けんそな山道やまみち 위태롭고 험준한 산길 |
||
危あやうい事故じこのため肝きもを冷ひやす 위험한 사고 때문에 간담이 서서늘하다 |
||
[ 危ない ]
命いのちが危あぶない 생명이 위험하다 |
||
危あぶないものを機內きないに持もち込こまないでください 위험한 것을 기내에 반입하지 말아주십시오 |
||
この付近ふきんは地震じしんが来きたら危あぶない 이 부근은 지진이 오면 위험하다 |
||
自動車じどうしゃが来きたら早はやく避よけないと危あぶない 자동차가 오면 빨리 피하지 않으면 위험하다 |
||
重量じゅうりょう超過ちょうかのトラックは危あぶない 중량초과의 트럭은 위험하다 |
||
首くびが危あぶない 해고될 것 같다 |
||
[ 危害 ]
農薬のうやくは人ひとに危害きがいを及およぼす 농약은 사람에게 위해를 끼친다 |
||
[ 危機 ]
倒産とうさんの危機ききに瀕ひんする 도산의 위기에 직면하다 |
||
まず経済けいざい危機ききを克服こくふくするのが急務きゅうむである 먼저 경제위기를 극복하는 것이 급선무이다 |
||
船ふねは酷ひどい台風たいふうのなかで沈没ちんぼつする危機的ききてき状態じょうたいにあった 배는 지독한 태풍속에서 침몰할 위기적 상태를 맞았다 |
||
不況ふきょうのため倒産とうさんの危機ききに会う 불황때문에 도산의 위기를 만나다 |
||
危機感ききかんが念頭ねんとうにある 위기감이 염두에 있다 |
||
危機的ききてきな状態じょうたいに陥おちいる 위기적인 상태에 빠지다 |
||
この鳥類ちょうるいは絶滅ぜつめつの危機ききに臨のぞんでいる 이 조류는 멸종의 위기에 처해 있다 |
||
この種類しゅるいの鳥とりは絶滅ぜつめつの危機ききに置おかれている 이 종류의 새는 멸종의 위기에 놓여 있다 |
||
絶滅ぜつめつの危機ききに瀕ひんする動物どうぶつ 절멸의 위기에 닥친 동물 |
||
一人ひとりの言動げんどうが全員ぜんいんを危機ききに陥おちいれる 혼자의 언동이 전원을 위기에 빠뜨리다 |
||
[ 危機感 ]
危機感ききかんが念頭ねんとうにある 위기감이 염두에 있다 |
||
[ 危篤 ]
急性きゅうせい肺炎はいえんで危篤きとくに陥おちいる 급성 폐렴으로 위독 상태에 빠지다 |
||
父ちちの危篤きとくの知しらせを聞きき駆かけつける 아버지의 위독함을 소식듣고 달려갔다 |
||
[ 危険 ]
そこはすべるので危険きけんだ 거기는 미끄러워서 위험하다 |
||
冬ふゆの登山とざんは危険きけんが千万せんまん 겨울 등산은 위험 천만 |
||
警察けいさつというのは危険きけんな職業しょくぎょうである 경찰이란 위험한 직업이다 |
||
軍隊ぐんたいは危険きけんな仕事しごとである 군대는 위험한 직업이다 |
||
飢うえた獣けもののような危険きけん人物じんぶつ 굶주린 야수같은 위험 인물 |
||
単独たんどくで行動こうどうするのは危険きけんだ 단독으로 행동하는 것은 위험하다 |
||
道路どうろで遊あそぶのは危険きけんだ 도로에서 노는 것은 위험하다 |
||
道路どうろで全速力ぜんそくりょくを出だして走はしるのは危険きけんだ 도로에서 전속력을 내며 달리는 것은 위험하다 |
||
都会とかいの夜よるは危険きけんも一杯いっぱい 도시의 밤은 위험이 가득하다 |
||
夜よるの一人ひとり歩あるきは危険きけんだよ 밤에 혼자 걷는 것은 위험하다 |
||
盛さかり場ばは危険きけんが多おおい 번화가는 위험이 많다 |
||
蜂はちの大群たいぐんに襲おそわれたら危険きけんだ 벌떼들에게 습격당하면 위험하다 |
||
見みえない危険きけんが急迫きゅうはくしている 보이지 않는 위험이 절박해 있다 |
||
悲かなしい恋こいもあれば危険きけんな恋こいもある 슬픈 사랑도 있지만 위험한 사랑도 있다 |
||
食品しょくひん添加物てんかぶつの危険性きけんせいを知しらせる 식품 첨가물의 위험성을 알리다 |
||
間一髪かんいっぱつで危険きけんを切きり抜ぬける 아슬아슬하게 위험을 극복하다 |
||
少少しょうしょうの危険きけんは覚悟かくごしている 약간의 위험은 각오하고 있다 |
||
薬くすりは用法ようほうを誤あやまって使つかうと危険きけんである 약은 용법을 잘못 사용하면 위험하다 |
||
ここは非常ひじょうに危険きけんな場所ばしょです 여기는 상당히 위험한 장소입니다 |
||
危険きけん防止ぼうしにヘルメットを着用ちゃくようする 위험 방지로 헬멧을 착용하다 |
||
危険きけんから身みを守まもる 위험으로부터 자신을 구하다 |
||
危険きけんは覚悟かくごの上うえだ 위험은 각오한 바이다 |
||
危険きけんを冒おかす 위험을 무릅쓰다 |
||
危険きけんを伴ともなう職場しょくばにも女性じょせいがどんどん進出しんしゅつしている 위험을 수반하는 직장에도 여성이 속속 진출하고 있다 |
||
危険きけんを察知さっちして回避かいひする 위험을 알아차리고 회피하다 |
||
危険きけんを避さけて生いきる 위험을 피해 살다 |
||
危険きけんを避さけて安全あんぜんな道みちを選えらぶ 위험을 피해 안전한 길을 택하다 |
||
危険きけんな地域ちいきなので立たち入いり禁止きんしだ 위험한 지역이라서 출입금지다 |
||
危険きけんな仕事しごとに従事じゅうじしている 위험한 직업에 종사하고 있다 |
||
危険きけんな徴候ちょうこうが現あらわれた 위험한 징후가 나타났다 |
||
口くちの軽かるい彼かれに話はなすのは危険きけんだ 입이 가벼운 그에게 말하는 것은 위험하다 |
||
自動車じどうしゃを改造かいぞうするのは危険きけんだ 자동차를 개조하는 것은 위험하다 |
||
電車でんしゃの線路せんろに沿そって歩あるくのは危険きけんだ 전차의 선로를 따라 걷는 것은 위험하다 |
||
遅刻ちこくしそうでも駆かけ込こみ乗車じょうしゃは危険きけんなのでしてはいけない 지각할 것 같아도 뛰어들어 타는 것은 위험하므로 해서는 안된다 |
||
大おおきな車くるまが通とおるので危険きけんだ 큰 차가 지나기 때문에 위험하다 |
||
テロの危険性きけんせいに警鐘けいしょうを鳴ならす 테러의 위험성에 경종을 울리다 |
||
土木どぼく作業さぎょうは危険きけんが多おおい 토목 작업은 위험이 많다 |
||
滝たきに近寄ちかよるな、危険きけん! 폭포에 접근하지 말라、위험! |
||
血圧けつあつが低ひくすぎると危険きけんだ 혈압이 너무 낮으면 위험하다 |
||
洪水こうずいの危険きけんがある 홍수의 위험이 있다 |
||
[ 危険性 ]
テロの危険性きけんせいに警鐘けいしょうを鳴ならす 테러의 위험성에 경종을 울리다 |
||