== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'命' 로 검색한 내용
[ 一生懸命 ]
私わたしは自分じぶんに割わり当あてられた仕事しごとを一生懸命いっしょうけんめいした 나는 자신에게 할당받은 일을 열심히 했다 |
||
[ 下命 ]
下命かめいを拝はいする 하명을 받다 |
||
[ 人命 ]
水魔すいまに人命じんめいを奪うばわれる 수마에 인명을 빼앗기다 |
||
人命じんめい救助きゅうじょで表彰ひょうしょうされる 인명 구조로 표창을 받다 |
||
人命じんめいを尊重そんちょうする 인명을 존중하다 |
||
[ 任命 ]
外務省がいむしょうの局長きょくちょうを外国がいこくの大使たいしに任命にんめいする 외무성의 국장을 외국의 대사로 임명하다 |
||
政治せいじの要職ようしょくに民間みんかんの有識者ゆうしょくしゃを任命にんめいした 정치의 요직에 민간 유식자를 임명했다 |
||
[ 使命 ]
国交こっこう回復かいふくの使命しめいを帯おびて出発しゅっぱつする 국교 회복의 사명을 띠고 출발하다 |
||
重おもい使命しめいを帯おびて出発しゅっぱつする 중요한 사명을 띠고 출발하다 |
||
[ 助命 ]
助命じょめいを請こう 구명을 청원하다 |
||
死刑囚しけいしゅうの助命じょめい嘆願たんがん 사형수의 구명 탄원 |
||
[ 命 ]
急きゅうに大波おおなみが来きて命いのちからがらにげた 갑자기 큰파도가 와서 간신히 목숨만 부지해 도망쳤다 |
||
誰だれだって命いのちは惜おしいものだ 누구라도 생명은 아까운 것이다 |
||
幸さいわい命いのちは無事ぶじだった 다행이 생명은 무사했다 |
||
命いのちを奪うばう 목숨을 뺏다 |
||
命いのちを助たすける 목숨을 살리다 |
||
命いのちは大切たいせつだ 묵숨은 소중하다 |
||
人ひとの命いのちは地球ちきゅうよりも重おもい 사람의 생명은 지구보다 무겁다 |
||
人ひとの命いのちは金銭きんせんでは買かえない 사람의 생명을 금전으로 살 수 없다 |
||
命いのちより大切たいせつなものはない 생명보다 소중한 것은 없다 |
||
命いのちを粗末そまつに扱あつかってはいけない 생명을 소홀히 취급해서는 안된다 |
||
命いのちが危あぶない 생명이 위험하다 |
||
世よの中なかで命いのちが一番いちばん大切たいせつだ 세상에서 목숨이 가장소중하다 |
||
これは命いのちに関かかわる重要じゅうような問題もんだいです 이것은 생명에 관계된 중요한 문제입니다 |
||
君きみが助たすけてくれたおかげで命拾いのちひろいした 자네가 도와준 덕분으로 목숨을 건졌다 |
||
祖父そふは戦争せんそうで命いのちを落おとした 조부는 전쟁에서 목숨을 잃었다 |
||
懸命けんめいの救出きゅうしゅつにより命いのちは助たすかった 필사적인 구출에 의해목숨을 살렸다 |
||
[ 命中 ]
威嚇いかく射撃しゃげきが命中めいちゅうする 위협사격이 명중하다 |
||
豆まめを投なげて的まとに命中めいちゅうさせた 콩을 던져 표적을 명중시켰다 |
||
矢やが命中めいちゅうする 화살이 명중하다 |
||
弓矢ゆみやが標的ひょうてきに命中めいちゅうする 화살이 표적에 명중하다 |
||
[ 命令 ]
軍隊ぐんたいでは上司じょうしの命令めいれいに背そむいては強つよい処罰しょばつを受うける 군대에서는 상사의 명령을 어기면 강한 처벌을 받는다 |
||
命令めいれいに従したがっただけだ 명령에 따랐을 뿐이다 |
||
命令めいれいに服従ふくじゅうする 명령에 복종하다 |
||
命令めいれいに絶対ぜったい服従ふくじゅうする 명령에 절대 복종하다 |
||
命令めいれいには忠実ちゅうじつに従したがう 명령에는 충실히 따르다 |
||
本店ほんてんへの復帰ふっき命令めいれい 본점으로의 복귀 명령 |
||
社長しゃちょうの命令めいれいには従したがわざるを得えない 사장의 명령에는 따르지 않을 수 없다 |
||
命いのちの恩人おんじん 생명의 은인 |
||
この犬いぬは主人しゅじんの命令めいれいをよく聞ききます 이 개는 주인의 명령을 잘 듣습니다 |
||
全軍ぜんぐん非常ひじょう命令めいれいがくだる 전군 비상 명령이 내리다 |
||
前進ぜんしん命令めいれいを下くだす 전진 명령을 내리다 |
||
[ 命運 ]
とうとう命運めいうんが尽つきた 끝내 운명을 다하였다 |
||
[ 宿命 ]
死しはすべてこの世よの生いけるものの宿命しゅくめいである 죽음은 모든 이 세상의 살아있는 것의 숙명이다 |
||
[ 寿命 ]
70歳さいで寿命じゅみょうが尽つきる 70세로 수명이 다하다 |
||
煙草たばこの吸すいすぎは寿命じゅみょうが縮ちぢむ原因げんいんになると言いわれる 담배의 지나친 흡연은 수명이 줄어드는 원인이 된다고 말해진다 |
||
寿命じゅみょうが縮ちぢまる 수명이 짧아지다. 고통스러워 하다 |
||
この電池でんちはもう寿命じゅみょうが尽つきる 이 전지는 이제 수명을 다하다 |
||
人間にんげんの寿命じゅみょうは長ながくて100年ねんである 인간의 수명은 길어야 100년이다 |
||
日本にほんの平均へいきん寿命じゅみょうが80歳さいを超こえた 일본의 평균 수명이 80세를 넘었다 |
||
日本人にほんじんの平均へいきん寿命じゅみょうが伸のびている 일본인의 평균 수명이 늘어나고 있다 |
||
電球でんきゅうの寿命じゅみょうが尽つきる 전구의 수명이 다하다 |
||
寿命じゅみょうを全まっとうする 천수를 다하다 |
||
平均へいきん寿命じゅみょうは伸のびる一方いっぽだ 평균 수명이 늘어나기만 한다 |
||
[ 延命 ]
弱体じゃくたい内閣ないかくの延命策えんめいさくを講こうじる 약체 내각의 연명책을 강구하다 |
||
患者かんじゃは延命えんめいを望のぞんだ 환자는 연명을 바라다 |
||
[ 懸命 ]
私わたしは医者いしゃを志望しぼうして一生懸命いっしょうけんめいに勉強べんきょうした 나는 의사를 지망해 열심히 공부했다 |
||
私わたしは自分じぶんに割わり当あてられた仕事しごとを一生懸命いっしょうけんめいした 나는 자신에게 할당받은 일을 열심히 했다 |
||
一生いっしょう懸命けんめい頑張がんばります 열심히 노력하겠습니다 |
||
懸命けんめいに努力どりょくしたが駄目だめだった 열심히 노력했지만 소용없었다 |
||
一生いっしょう懸命けんめいに生いき抜ぬく 열심히 살아 나가다 |
||
懸命けんめいに働はたらく人ひとの姿すがたは何なによりも美うつくしい 열심히 일하는 사람의 모습은 무엇보다도 아름답다 |
||
委員長いいんちょうを懸命けんめいに補佐ほさする 위원장을 힘껏 보좌하다 |
||
懸命けんめいに感情かんじょうを抑制よくせいした 이를 악물고 감정을 억제했다 |
||
台風たいふうの襲来しゅうらいを懸命けんめいにしのいだ 태풍의 내습을 이를 악물고 견디어 냈다 |
||
懸命けんめいの救出きゅうしゅつにより命いのちは助たすかった 필사적인 구출에 의해목숨을 살렸다 |
||
為なせば成なるという言葉ことばを考かんがえながら一生懸命いっしょうけんめい勉強べんきょうした 하면 된다라는 말을 생각하면서 열심히 공부했다 |
||
懸命けんめいな努力どりょく 힘을 다하는 노력 |
||
救助隊きゅじょたいは既すでに漏出ろうしゅつする油あぶらと懸命けんめいに取とり組くんでいる 구조대는 이미 누출된 기름과 애써 싸우고 있다 |
||
[ 救命 ]
救命きゅうめい救急きゅうきゅうの処置しょち範囲はんい 구명 구급의 조치 범위 |
||
[ 生命 ]
警察けいさつは人ひとびとの生命せいめいと財産ざいさんを保護ほごするためにある 경찰은 사람들의 생명과 재산을 보호하기 위해 있다 |
||
生命せいめいも物質ぶっしつからできている 생명도 물질로 만들어져 있다 |
||
生命せいめい保険ほけんに入はいる 생명보험에 들다 |
||
生命せいめいに脅威きょういを感かんじる 생명에 위협을 느끼다 |
||
生命せいめいの不思議ふしぎさに驚おどろく 생명의 불가사의에 놀라다 |
||
生命せいめいの尊厳そんげんはどんなに強調きょうちょうしても過すぎることはない 생명의 존엄은 아무리 강조해도 지나친 일은 없다 |
||
生命体せいめいたいは細胞さいぼうの集あつまりである 생명체는 세포의 집합이다 |
||
人間にんげんんの生命せいめいは何物なにものにも代かえることのできない貴重きちょうなものである 인간의 생명은 무엇에도 대신할 수 없는 귀중한 것이다 |
||
自分じぶんの生命せいめいに執着しゅうちゃくしない生いき物ものはいないだろう 자신의 생명에 집착하지 않는 생물은 없을 것이다 |
||
[ 致命 ]
致命的ちめいてきなミスを犯おかす 치명적인 실수를 범하다 |
||
[ 薄命 ]
美人びじん薄命はくめい 미인 박명 |
||
[ 運命 ]
物語ものがたりのような数奇すうきな運命うんめい 야야기같은 기구한 운명 |
||
運命うんめいの瀬戸際せとぎわに立たつ 운명의 갈림길에 서다 |
||
運命うんめいの岐路きろに立たつ 운명의 기로에 서다 |
||
会社かいしゃの運命うんめいがかかった責任せきにんの任務にんむ 회사의 운명이 걸린 책임있는 임무 |
||
[ 革命 ]
十八じゅうはち世紀せいきの産業さんぎょう革命かくめい 18세기의 산업혁명 |
||
フランス革命かくめいの年代ねんだいを覚おぼえる 프랑스 혁명의 연대를 기억하다 |
||
革命かくめいで国家こっか体制たいせいが崩壊ほうかいした 혁명으로 국가체제가 붕괴되었다 |
||
革命かくめいが成功せいこうした 혁명이 성공했다 |
||