== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'客' 로 검색한 내용
[ 乗客 ]
その事故じこで乗客じょうきゃくの大半たいはんが怪我けがをした 그 사고로 승객의 태반이 다쳤다 |
||
大勢おおぜいの乗客じょうきゃくがいらだつ気持きもちを抑おさえながら一時間いちじかんもバスの来くるのを待もっていた 많은 승객이 초조해지는 기분을 억제하면서, 1시간이나 버스가 오기를 기다리고 있다 |
||
犯人はんにんは飛行機ひこうきの乗客じょうきゃくを人質ひとじちにとっている 범인은 비행기 승객을 인질로 잡고 있다 |
||
飛行機ひこうき事故じこで乗客じょうきゃくは絶望ぜつぼうと思おもわれていた 비행기 사고로 승객은 절망으로 생각되었다 |
||
乗客じょうきゃく同士どうしが喧嘩けんかを始はじめた 승객끼리 싸움이 시작했다 |
||
乗客数じょうきゃくすうは季節きせつによって増減ぞうげんする 승객수는 계절에 따라 증감한다 |
||
乗客じょうきゃくは全員ぜんいん無事ぶじだった 승객은 전원 무사했다 |
||
乗客じょうきゃくの安全あんぜんを重視じゅうしする 승객의 안전을 중시하다 |
||
搭乗員とうじょういんを含ふくめ乗客じょうきゃくの全員ぜんいんが死亡しぼうした 탑승원을 포함해 승객 전원이 사망했다 |
||
[ 客 ]
不意ふいにお客きゃくが来きたので慌あわててしまった 갑자기 손님이 와서 당황하고 말았다 |
||
空港くうこうで客きゃくを迎むかえる 공항에서 손님을 맞이하다 |
||
常連じょうれんの客きゃく 단골 손님 |
||
遠方えんぽうから来きた客きゃくを歓迎かんげいする 먼 곳에소 온 손님을 환영하다 |
||
遠来えんらいの客きゃくを心こころからもてなす 멀리서 온 손님을 진심으로 환대하다 |
||
遠とおくから来きた客きゃくを歓迎かんげいする 멀리서 온 손님을 환영하다 |
||
春はるになるとこの辺あたりは花見はなみの客きゃくで一杯いっぱいになる 봄이 되면 이 주변은 꽃구경 손님으로 가득해 진다 |
||
客きゃくの接待せったいに忙いそがしい 손님 접대에 바쁘다 |
||
お客きゃくに対たいして敬意けいいを持もって接せっする 손님에 대해 경의를 갖고 응대하다 |
||
客きゃくさんに愛嬌あいきょうを振ふり撒まく 손님에게 애교를 부리다 |
||
客きゃくへお茶ちゃを持もっていく 손님에게 차를 가져가다 |
||
客きゃくをもてなす 손님을 대접하다 |
||
客きゃくを通とおす 손님을 안내하다 |
||
客きゃくのために宴会えんかいを開ひらく 손님을 위한 연회를 열었다 |
||
客きゃくの落おとし物ものを拾ひろった 손님의 분실물을 주웠다 |
||
子供こどもは行儀ぎょうぎがいいのでお客きゃくさまに褒ほめられました 아이는 예절이 좋아서 손님에게 칭찬받았다 |
||
きびすを接せっして客きゃくが続つづく 연신 많은 손님이 이어지다 |
||
この百貨店ひゃっかてんはいつも多おおくのお客きゃくでにぎわっている 이 백화점은 항상 많은 손님으로 북적거리고 있다 |
||
招待客しょうたいきゃくからの花束はなたばのプレゼントを受うけた 초대 손님으로부터 꽃다발을 받았다 |
||
御おんの字じの客きゃく 최고의 손님 |
||
[ 客層 ]
客層きゃくそうに沿そった商品しょうひんを開発かいはつした 고객층에 따른 상품을 개발했다 |
||
[ 客席 ]
客席きゃくせきでは禁煙きんえんになっております 객석에서는 금연입니다 |
||
客席きゃくせきは満員まんいんだ 객석은 만원이다 |
||
この劇場げきじょうは客席きゃくせきがひじょうに多おおい 이 극장은 객석이 상당히 많다 |
||
[ 客様 ]
お客様きゃくさまが大勢おおぜいお待まちです 손님이 여럿이 기다리십니다 |
||
[ 客船 ]
客船きゃくせんに乗のって世界せかいをまわる 객선을 타고 세계를 돌다 |
||
大おおきな客船きゃくせんで高級こうきゅうな食事しょくじをした 큰 객선에서 고급스런 식사를 했다 |
||
[ 客観的 ]
あなたはもう少すこし客観的きゃっかんてきな見方みかたをした方ほうがいいです 당신은 좀 더 객관적인 견해를 갖는 게 좋습니다 |
||
[ 客間 ]
お客きゃくを客間きゃくまに案內あんないする 손님을 응접실에 안내하다 |
||
客間きゃくまの照明しょうめいが暗くらくなったので電球でんきゅうを取とり替かえることにした 응접실의 조명이 어두워져서 전구를 교체하기로 했다 |
||
[ 旅客 ]
墜落ついらくした旅客機りょかくきには一人ひとりの生存者せいぞんしゃもいなかった 추락한 여객기에는 한사람의 생존자도 없었다 |
||
[ 来客 ]
来客らいきゃくを応接間おうせつまに通とおす 내객을 응접실로 청해 들이다 |
||
来客らいきゃくを懇ねんごろにもてなす 내객을 정중히 대접하다 |
||
一夕いっせき来客らいきゃくがあった 어느 날 밤 내객이 있었다 |
||
今日きょうは来客らいきゃくが多おおい 오늘은 내객이 많다 |
||
[ 観光客 ]
毎年まいねん夏なつ観光客かんこうきゃくで一杯いっぱいになる 매년 여름 관광객으로 가득차게 된다 |
||
[ 観客 ]
観客かんきゃくは盛大せいだいな拍手はくしゅを送おくった 관객은 성대한 박수를 보냈다 |
||
観客かんきゃくは一方的いっぽうてきな応援おうえんをした 관객은 일방적인 응원을 했다 |
||
観客かんきゃくはピアニストの見事みごとな演奏えんそうに酔よってしまった 관객은 피아니스트의 멋진 연주에 도취하고 말았다 |
||
観客かんきゃくを飽あきさせない演技えんぎをする 관객을 질리지 않는 연기를 하다 |
||
観客かんきゃくの数かずが6万人まんいんを超こえた 관객의 수가 6만을 넘었다 |
||
彼かれは観客かんきゃくを魅了みりょうする歌声うたごえを持もっている 그는 관객을 매료시키는 목소리를 갖고 있다 |
||
満員まんいんの観客かんきゃくから拍手はくしゅが沸わき起おこった 만원의 관객으로부터 박수가 터져 나왔다 |
||
想像そうぞうを越こえる観客かんきゃく 상상을 초월하는 관객 |
||
手品てじなを使つかって観客かんきゃくの人気にんきを集あつめる 요술을 써서 관객의 인기를 모으다 |
||
この劇場げきじょうは七百人ななひゃくにんの観客かんきゃくを収容しゅうようすることができます 이 극장은 7백명의 관객을 수용할 수 있습니다 |
||
一万人いちまんにんを超こえる観客かんきゃくが会場かいじょうに詰つめ掛かけた。 일만명이 넘는 관객이 회장에 밀어닥치다 |
||
一瞬いっしゅん観客席かんきゃくせきが静しずかになった 일순간 관객석이 조용해졌다 |
||
自分じぶんの国くにの選手せんしゅを応援おうえんする観客かんきゃく 자기 나라 선수를 응원하는 관객 |
||
あの映画えいがは意外いがいに観客かんきゃくからの評判ひょうばんが高たかかった 저 영화는 의외로 관객으로부터의 평판이 높았다 |
||
[ 顧客 ]
顧客こきゃくを大事だいじにする店みせ 고객을 소중히 하는 가게 |
||
新規しんきの顧客こきゃくを開拓かいたくする 신규 고객을 개척하다 |
||
顧客こきゃくのどんな要求ようきゅうにも応おうじられるサービス体制たいせいが必要ひつようです 향후에는 고객의 어떤 요구에도 부응할 수 있는 서비스 체제가 필요합니다 |
||