== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'折' 로 검색한 내용
[ 屈折 ]
彼かれは彼女かのじょに屈折くっせつした感情かんじょうを抱いだいている 그는 그녀에게 굴절된 감정을 품고 있다 |
||
光ひかりの反射はんしゃや屈折くっせつを学習がくしゅうする 빛의 반사와 굴절을 학습하다 |
||
[ 折り紙 ]
折おり紙がみをつける 보증을 하다 |
||
[ 折り返す ]
折おり返かえして三回さんかい歌うたう 되풀이하여 세번 노래부르다 |
||
[ 折る ]
話はなしの先さきを折おる 남의 말을 끊다 |
||
話はなしの腰こしを折おる 말허리를 꺽다 |
||
折おり紙がみをつける 보증을 하다 |
||
骨ほねを折おる 뼈가 부러지다 애를 쓰다 |
||
色いろの違ちが二枚にまいの折おり紙がみ 색이 다른 두장의 접는 종이 |
||
茎くきの根元ねもとを折おる 줄기 밑둥을 부러뜨리다 |
||
鼻はなを折おる 콧대를 꺾다 |
||
[ 折れる ]
枝えだがぽきんと折おれる 나뭇가지가 뚝 부러지다 |
||
骨ほねが折おれる 힘이 들다. 고생이 되다 |
||
[ 折半 ]
費用ひようを二人ふたりで折半せっぱんする 경비는 두사람이 절반으로 나누다 |
||
[ 折衝 ]
いろいろと折衝せっしょうを重かざねる 여러모로 절충을 거듭하다 |
||
折衝せっしょうの結果けっかが合意ごういに至いたった 절충의 결과가 합의에 이르렀다 |
||
[ 折衷 ]
両案りょうあんを折衷せっちゅうして結論けつろんを出だすことにした 두 안을 절충하여 결론을 내기로 했다 |
||
和洋わよう折衷せっちゅうの家いえを建たてる 일본식과 서양식을 절충한 집을 짓다 |
||
折衷案せっちゅうあんが提出ていしゅつする 절충안을 제출하다 |
||
折衷案せっちゅうあんを採択さいたくする 절충안을 채택하다 |
||
[ 折衷案 ]
折衷案せっちゅうあんが提出ていしゅつする 절충안을 제출하다 |
||
[ 折角 ]
お金かねを儲もうけるせっかくの機会きかいを逃のがす 돈을 벌 모처럼의 기회를 놓치다 |
||
せっかくの苦心くしんが役やくにたたなくなる 모처럼의 고심이 쓸모없게 되다 |
||
せっかくの新調しんちょうの服ふくが夕立ゆうだちのおかげでずぶぬれになってしまった 모처럼의 새로 만든 옷이 소나기로 인해 흠뻑 젖어 버렸다 |
||
せっかくのチャンスを棒ぼうに振ふった 모처럼의 찬스를 헛되게 했다 |
||
せっかくの招まねきだから否いなめない 모처럼의 초대이므로 거절할 수 없다 |
||
せっかくの縁談えんだんを断ことわった 모처럼의 혼담이 끊어졌다 |
||
先生せんせいのとなりの席せきではせっかくの宴会えんかいも窮屈きゅうくつでおもしろくない 선생님의 옆좌석에서는 모처럼의 연회도 딱딱하고 재미없다 |
||
台風たいふうが来きてせっかく実みのった稲いねは倒されあちこちで被害ひがいが出でた 태풍이 와서 모처럼 열매를 맺었던 벼는 쓰러져 여기저기서 피해가 났다 |
||
[ 曲折 ]
多おおくの曲折きょくせつと困難こんなんを乗のり越こえる 많은 곡절과 곤란을 뛰어넘다 |
||
紆余うよ曲折きょくせつを経へて結論けつろんが出でる 우여곡절을 거쳐 결론이 나오다 |
||
紆余うよ曲折きょくせつを経へて完成かんせいした製品せいひん 우여곡절을 거쳐 완성된 제품 |
||
[ 骨折 ]
骨折こっせつして外科げかに入院にゅういんした 골절되어 외과에 입원했다 |
||
骨折こっせつで入院にゅういんして手術しゅじゅつを受うけた 골절로 입원하여 수술을 받다 |
||
骨折こっせつで整形せいけい外科げかに通かよう 골절로 정형외과에 다닌다 |
||
肋骨ろっこつを骨折こっせつする 늑골이 부러지다 |
||
足あしを骨折こっせつして入院にゅういんした 발을 골절하여 입원했다 |
||
スキーで転ころんで骨折こっせつした 스키로 넘어져 골절했다 |
||
屋根やねから落おちて骨折こっせつする 지붕에서 떨어져 골절하다 |
||