자동로그인을 사용하시면 다음부터 회원아이디와 비밀번호를 입력하실 필요가 없습니다. 공공장소에서는 개인정보가 유출될 수 있으니 사용을 자제하여 주십시오.

  유용한 도구
일본한자로 변환
문장에서 한자추출
일본언론사 탐방
한자 검색 | 단어읽기 검색 | 단문 검색 | 관용구 검색 | 네이버 검색(새창)
일본어 입력기

  == 단문 검색 요령 ==

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시
=> 검색어 : 政府, 権利, 答える, 曲がる, 赤い, 遅い, 静か, 上手 등 [사전에 나오는 꼴로 입력]

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시

=> 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력]

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시

=> 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다]


단문검색 결과입니다

후리가나 보기

'掛' 로 검색한 내용

[ 掛(か)ける ]

苦労くろうを掛ける

고생을 시키다

[ 掛かる ]

教育きょういくにはお金かねが掛かる

교육에는 돈이 든다

くもが掛かる

구름이 끼다

かけようとしてドアを開けたとたん電話でんわがかかってきた

나가려고 하여 문을 연 순간, 전화가 걸려 왔다

くにの未来みらいが青年せいねんたちの双肩そうけんに掛かっている

나라의 미래가 청년들의 양 어깨에 걸여 있다

人手ひとでに掛かる

남의 도움을 받다 / 남의 손에 죽다 / 살해되다

お目にかかる

만나 뵙다

病気びょうきに掛かる

병에 걸리다

飛行機ひこうきで七時間しちじかんかかる

비행기로 7시간 걸린다

ひとは成人せいじんになるのに20年ねんも掛かる

사람은 성인이 되는데 20년 걸린다

がかかる

손이 많이 가다

手間てまがかかる

수고가 들다

時間じかんが掛かる

시간이 걸린다

実費じっぴは別べつに掛からない

실비는 별로 들지 않는다

きりが掛かる

안개가 끼다

今日きょうはしきりに電話でんわが掛かかってくる

오늘은 빈번히 전화가 걸려온다

往復おうふくで2時間じかんかかる

왕복으로 2시간 걸린다

幼児ようじが家いえで中毒ちゅうどくにかかった

유아가 집에서 중독에 걸렸다

正常せいじょうを回復かいふくするまでには時間じかんが掛かる

정상을 회복할 때 까지는 시간이 걸린다

政治せいじにはお金かねが掛かかるものだ

정치에는 돈이 드는 법이다

中毒ちゅうどくに掛かか

중독이 되다

肺炎はいえんに掛かる

폐렴에 걸리다

会社かいしゃまで1時間じかんかかる

회사까지 1시간 걸린다

[ 掛ける ]

2に3を掛ける

2에 3을 곱하다

にかける

걱정을 하다. 염려하다

りに掛ける

경매에 부치다

ゆめをかける

꿈을 걸다

人手ひとでに掛ける

남의 손에 죽게 하다

露骨ろこつに圧力あつりょくをかける

노골적으로 압력을 가하다

アイロンを掛けてズボンの皺しわを取ってください

다림질해서 바지의 주름을 펴주세요

あつい眼鏡めがねをかける

두꺼운 안경을 쓰다

魔法まほうを掛ける

마법을 걸다

こころに掛ける

마음에 명심하다

麻酔ますいを掛ける

마취를 시키다

こえを掛ける

말을 걸다

ドアに鍵かぎをかける

문에 자물쇠를 채우다

みずをかけてすすぐ

물로 행구다

アメリカへ国際こくさい電話でんわを掛ける

미국에 국제 전화를 걸다

拍車はくしゃを掛ける

박차를 가하다

もらった賞金しょうきんで競馬けいばに金かねを掛ける

받은 상금을 경마에 돈을 걸다

き金がねに指ゆびを掛ける

방아쇠에 손가락을 걸다

面倒めんどうを掛ける

번거롭게 하다

かべに大きな絵をかける

벽에 큰 그림을 걸다

保険ほけんを掛ける

보험을 들다

不動産ふどうさんを競売きょうばいに掛ける

부동산을 경매로 올리다

なさけを掛ける

불쌍히 여겨 친절히 대하다

にかける

불에 올리다

無用むような心配しんぱいをかける

불필요한 걱정을 끼치다

はなにかける

뽐을 내다

手数てすうをかける

수고를 끼치다

なぞをかける

수수께끼를 내다

世話せわを掛ける

신세를 지다

眼鏡めがねをかける

안경을 쓰다

二股ふたまたを掛ける

양다리를 걸치다

おやに心配しんぱいをかける

어버이에게 걱정을 끼치다

エンジンをかける

엔진을 걸다 시동을 걸다

かぎを掛かけ

열쇠를 채우다

ハンガーに掛ける

옷걸이에 걸다

やまを掛ける

요행수를 노리다

音楽おんがくのレコ-ドをかける

음악 레코드를 켜다

義理ぎりに欠ける

의리가 없다

椅子いすに腰こしをかける

의자에 앉다

布団ふとんを掛ける

이불을 덮다

催促さいそくの電話でんわを掛ける

재촉의 전화를 걸다

裁判さいばんに掛ける

재판을 결다

電話でんわをかける

전화를 걸다

歯止はどめを掛ける

제동을 결다

重病じゅうびょうに掛かる

중병에 걸리다

ふるいにかける

채에 치다

掃除機そうじきを掛ける

청소기를 돌리다

を掛ける

총애를 하다

他人たにんに迷惑めいわくはかけたくない

타인에게 폐를 끼치고 싶지 않다

普段ふだんは眼鏡めがねを掛けている

평소에는 안경을 쓰고 있다

ご迷惑めいわくをお掛けして恐縮きょうしゅくです

폐를 끼쳐 죄송합니다

迷惑めいわくをお掛けして恐縮きょうしゅくです

폐를 끼쳐드려 죄송합니다

迷惑めいわくを掛ける

폐를 끼치다

をかける

한술 더 뜨다

之繞しんにゅうを掛ける

한술 더 뜨다

うでに縒りを掛ける

한층 전력을 쏟다

布巾ふきんを掛ける

행주질하다

うたがいを掛けられる

혐의를 받다

[ 掛け付ける ]

ちちの危篤きとくの知らせを聞き駆けつける

아버지의 위독함을 소식듣고 달려갔다

[ 掛け声 ]

威勢いせいのよく掛け声ごえ

힘차게 부르는 소리

[ 掛け算 ]

小学校しょうがっこうで掛け算ざんを勉強べんきょうする

초등학교에서 곱셈을 공부하다

[ 掛け軸 ]

とこの間に掛け軸じく

도코노마에 족자

[ 掛け金 ]

保険ほけんの掛け金きんを支払しはら

보험금을 지불하다