== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'旅' 로 검색한 내용
[ 旅 ]
安やすい宿やどを探さがしながら旅たびを続つづけた 값싼 여관을 찾으면서 여행을 계속했다 |
||
広ひろがる海洋かいようを眺ながめながらヨットで旅たびをする 넓은 해양을 바라보면서 요트로 여행을 한다 |
||
夜行やこう列車れっしゃで旅たびをする 야간열차로 여행을 하다 |
||
母ははを尋たずねて旅たびを続つづける 어머니에게 물어 여행을 계속하다 |
||
旅たびに発たつ 여행을 떠나다 |
||
ヨーロッパ諸国しょこく訪問ほうもんの旅たび 유럽 제국 방문의 여행 |
||
全国ぜんこくの名所めいしょを巡めぐる旅たびになった 전국의 명소를 돌아다니는 여행이 되었다 |
||
海外かいがいへ旅立たびだつ友ともだちを見送みおくりに空港くうこうに行いった 해외로 여행을 떠나는 친구를 배웅하러 공항에 갔다 |
||
会社かいしゃを辞やめ冒険ぼうけんの旅らびに出でた 회사를 그만두고 모험 여행을 떠났다 |
||
[ 旅先 ]
旅先たびさきで土産品みやげひんを買かい込こむ 여행지에서 토산품을 사들이다 |
||
旅先たびさきの料理りょうりの味あじは格別かくべつだ 여행지의 요리 맛은 각별하다 |
||
[ 旅券 ]
偽造ぎぞう旅券りょけんが見みつかった 위조 여권이 발각되었다 |
||
逮捕たいほしたとき犯人はんにんは複数ふくすうの旅券りょけんを持もっていた 체포했을 때 범인은 복수의 여권을 갖고 있었다 |
||
[ 旅客 ]
墜落ついらくした旅客機りょかくきには一人ひとりの生存者せいぞんしゃもいなかった 추락한 여객기에는 한사람의 생존자도 없었다 |
||
[ 旅客機 ]
新型しんがたの旅客機りょかくきは巨大きょだいだ 신형 여객기는 거대하다 |
||
旅客機りょかくきが空そらを旋回せんかいする 여객기가 하늘을 선회하다 |
||
旅客機りょきゃくきの墜落ついらく事故じこ 여객기의 추락 사건 |
||
[ 旅立つ ]
新天地しんてんちを求もとめて旅立たびだつ 신천지를 찾아 길을 떠나다 |
||
[ 旅行 ]
一泊いっぱく二日ふつかの旅行りょこう 1박 2일의 여행 |
||
三泊さんぱく四日よっかで旅行りょこうに行いく 3박4일로 여행가다 |
||
三泊さんぱく四日よっかの予定よていで短期たんきの旅行りょこうに行いった 3박4일의 예정으로 단기여행을 갔다 |
||
家族かぞくで旅行りょこうに行いく 가족이 여행 가다 |
||
関東かんとう地方ちほうを旅行りょこうする 간도 지방을 여행하다 |
||
監督者かんとくしゃのない子こどもたちだけの旅行りょこうには賛成さんせいできない 감독자가 없는 아이들만의 여행에는 찬성할 수 없다 |
||
見物けんぶつするところを定さだめてから旅行りょこうに出でかける 구경할 곳을 정하고 나서 여행을 떠나다 |
||
彼かれは訳わけもなく旅行りょこうの一行いっこうから除外じょがいされた 그는 이유도 없이 여행의 일행에서 제외됐다 |
||
来月らいげつの上旬じょうじゅん旅行りょこうに行いく 내달 상순에 여행가다 |
||
日帰ひがえりの社員旅行しゃいんりょこう 당일치기 사원여행 |
||
日帰ひがえりの旅行りょこうに出掛でかけた 당일치기 여행에 나섰다 |
||
借金しゃっきんしてまで旅行りょこうに行いきたくはない 돈을 빌리면서 까지 여행을 가고싶지 않다 |
||
晴天せいてんに恵めぐまれ楽たのしい旅行りょこうができた 맑은 날씨를 만나 즐거운 여행을 할 수 있다 |
||
船ふねで旅行りょこうに行いく 배로 여행가다 |
||
病気びょうきを治なおしてから旅行りょこうに出でる 병을 치료하고 나서 여행을 떠나다 |
||
不運ふうんにも旅行りょこうの前まえに風邪かぜをひいた 불운하게도 여행 전에 감기에 걸렸다 |
||
雨あめのため旅行りょこうは延期えんきになった 비때문에 여행은 연기되었다 |
||
社員しゃいんの慰安いあん旅行りょこう 사원의 위로 여행 |
||
店みせを休業きゅうぎょうして海外旅行かいがいりょこうに行いった 상점을 휴업하고 해외여행에 갔다 |
||
世界せかい一周いっしゅう旅行りょこうをしたい 세계 일주 여행을 하고 싶다 |
||
下着したぎや靴下くつしたを旅行りょこうかばんに入いれる 속옷과 양말을 여행가방에 넣다 |
||
修学しゅうがく旅行りょこうの引率いんそつに務つとめる 수학 여행의 인솔에 힘쓰다 |
||
修学しゅうがく旅行りょこうで仏像ぶつぞうを見みて回まわった 수학여행에서 불상을 보고 다녔다 |
||
修学しゅうがく旅行りょこうで沖縄おきなわへ行く 수학여행으로 오키나와에 가다 |
||
就学旅行しゅうがくりょこうの日まで後あと2週間しゅうかん残のこっている 수학여행의 날까지 앞으로 2주일 남아있다 |
||
新幹線しんかんせんに乗のって旅行りょこうする 신간선을 타고 여행하다 |
||
アフリカの砂漠さばくを旅行りょこうする 아프리카 사막을 여행하다 |
||
両親りょうしんを海外かいがい旅行りょこうへ招待しょうたいする 양친을 해외 여행에 초대하다 |
||
母ははは温泉おんせん旅行りょこうに出掛でかける 어머니는 온천 여행에 나서다 |
||
夏なつに東欧とうおうへ旅行りょこうした 여름에 동유럽에 여행했다 |
||
旅行りょこうの経費けいひは10万円まんえんを限度げんどとする 여행 경비는 10만엔을 한도로 한다 |
||
旅行りょこうの計画けいかくを立たてる 여행 계획을 세우다 |
||
旅行りょこうの日程にっていを説明せつめいする 여행 일정을 설명하다 |
||
旅行りょこうの日程にっていをお知しらせします。 여행 일정을 알려 드리겠습니다 |
||
旅行りょこうの前まえに地図ちずを見みて調しらべる 여행 전에 지도를 보고 검토하다 |
||
旅行りょこうかばんを持もって行いく 여행가방을 갖고 가다 |
||
旅行りょこうの経費けいひを賄まかなうためアルバイトをする 여행경비를 마련하기 위해 아르바이트를 한다 |
||
旅行りょこうの費用ひようはできるだけ節約せつやくしてください 여행비용은 가능한 한 절약해 주십시오 |
||
旅行りょこうに行いくのでかばんに荷物にもつを詰つめた 여행에 가기 위해 가방에 짐을 채웠다 |
||
旅行りょこうに行いかない方ほうがいい、なぜならあしたは雨あめが降ふるそうだから 여행에 가지 않는 게 좋다 왜냐하면 내일은 비가 내린다고 하기 때문에 |
||
旅行りょこうに行いけなくて残念ざんねんだ 여행에 갈수 없어 아쉽다 |
||
旅行りょこうに水筒すいとうを持もって行いく 여행에 물통을 가지고 가다 |
||
旅行りょこうには余計よけいなものを持もって行いかない方ほうがいい 여행에는 쓸데없는 것을 갖고 가지 않는 게 좋다 |
||
旅行りょこうは中止ちゅうしになる 여행은 중지하게 되다 |
||
旅行りょこうのための必須品ひっしゅうひんを纏まとめる 여행을 위한 필수품을 정리하다 |
||
旅行りょこうのため綿密めんみつな計画けいかくを立たてる 여행을 위해 면밀한 계획을 세우다 |
||
旅行りょこうの予定よていが決きまる 여행의 예정이 정해지다 |
||
旅行りょこうの日程にっていを相談そうだんする 여행의 일정을 의논하다 |
||
旅行中りょこうちゅうは規律きりつを守まもって事故じこを起おこさないようにしましょう 여행중에는 규율을 지켜서 사고를 내지 않도록 합시다 |
||
旅行中りょこうちゅうは天気てんきがよくて幸さいわいだ 여행중에는 날씨가 좋아 다행이다 |
||
旅行中りょこうちゅうはお寺てらの軒下のきしたで雨あめをしのぎました 여행중에는 절의 처마밑에서 비를 피했습니다 |
||
外国がいこくに旅行りょこうする 외국에 여행하다 |
||
ぼくの家いえでは夏休なつやすみに必かならず一回いっかいは親子おやこそろって旅行りょこうに出でかけます 우리 집에서는 여름휴가에 반드시 1회는 부모와 자녀가 모여 여행갑니다 |
||
宇宙うちゅう旅行りょこうをしてみたい 우주 여행을 해 보고 싶다 |
||
宇宙うちゅう旅行りょこうは人類じんるいの夢ゆめだ 우주여행은 인류의 꿈이다 |
||
長期間ちょうきかんの海外かいがい旅行りょこうを明日あすに控ひかえる 장기간의 해외여행을 내일로 앞두다 |
||
友達ともだちといっしょに旅行りょこうする 친구와 함께 여행하다 |
||
大雨おおあめで旅行りょこうが台無だいなしになった 큰 비로 여행이 엉망이 되었다 |
||
台風たいふうのために旅行りょこうの日程にっていが変かわった 태풍때문에 여행일정이 바뀌었다 |
||
行方ゆくえを定さだめずに旅行りょこうするのは面白おもしろい 행방을 정하지 않고 여행하는 것은 재미있다 |
||
[ 旅費 ]
旅費りょひを精算せいさんする 여비를 정산하다 |
||
旅費りょひには食事代しょくじだいも計算けいさんにいれなくてはならない 여비에는 식사대도 계산에 넣지 않으면 안된다 |
||
出張しゅっちょう旅費りょひの実費じっぴを請求せいきゅうする」 출장여비의 실비를 청구하다 |
||
[ 旅館 ]
ツアーの一行いっこうが旅館りょかんに到着とうちゃくした 관광 일행이 여관에 도착했다 |
||
海うみの見みえる旅館りょかんに泊とまる 바다가 보이는 여관에 묵다 |
||
放火ほうかした犯人はんにんは近ちかくの旅館りょかんで警察けいさつに捕つかまえられた 방화한 범인은 근처의 여관에서 경찰에 붙잡혔다 |
||
山道やまみちを下くだっていくと温泉旅館おんせんりょかんがあります 산길을 내려가면 온천 여관이 있습니다 |
||
父ちちは旅館りょかんを経営けいえいしている 아버지는 여관을 경영하고 있다 |
||
旅館りょかんに缶詰かんづめにする 여관에 가두다 |
||
旅館りょかんに宿泊しゅくはくする 여관에 숙박하다 |
||
古ふるい旅館りよかんに泊とまった 오래된 여관에 묵다 |
||
あの旅館りょかんには大おおきい浴場よくじょうがある 저 여관에는 큰 욕실이 있다 |
||
[ 長旅 ]
長旅ながたびに出でる 긴 여행을 떠나다 |
||