== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'水' 로 검색한 내용
[ 下水 ]
下水げすいの処理しょりは重要じゅうような問題もんだいである 하수 처리는 중요한 문제다 |
||
下水管げすいかんが詰つまってしまった 하수관이 막혀버렸다 |
||
[ 噴水 ]
公園こうえんの広場ひろばには噴水ふんすいがある 공원의 광장에는 분수가 있다 |
||
公園こうえんの噴水ふんすいの前まえで待まち合あわせた 공원의 분수 앞에서 기다렸다 |
||
噴水ふんすいが上あがる公園こうえんを散歩さんぽする 분수가 올라가는 공원을 산책하다 |
||
[ 塩水 ]
喉のどを塩水しおみずで嗽うがいする 목안을 소금물로 양치질하다 |
||
塩水えんすいと淡水たんすいとの混じったのが汽水きすいだ 염수와 담수가 섞인 것이 기수이다 |
||
[ 増水 ]
梅雨つゆで河川かせんが増水ぞうすいする 장마로 강물이 불어나다 |
||
大雨おおあめで川かわが増水ぞうすいする 큰비로 강물이 불어나다 |
||
[ 大水 ]
大水おおみずのため家いえが床ゆかまで水みずに浸ひたってしまった 홍수때문에 집이 바닥까지 물에 잠겨 버렸다 |
||
大水おおみずの後あと川かわの様子ようすはすっかり変かわってしまった 홍수후 강의 모습은 완전히 변하고 말았다 |
||
[ 廃水 ]
工場こうじょうの廃水はいすいで農作物のうさくぶつに大おおきな被害ひがいが出でた 공장폐수로 농작물에 큰 피해가 났다 |
||
[ 排水 ]
工場こうじょうの排水はいすいのにおいに吐はき気けを催もよおした 공장의 배수냄새에 구역질을 일으켰다 |
||
[ 断水 ]
水不足みずふそくでいよいよ断水だんすいとなった 물부족으로 마침내 단수되었다 |
||
[ 水 ]
川かわの水みずを浄化じょうかする 강물을 정화하다 |
||
過去かこの事ことを水みずに流ながす 과거의 일을 물에 띄어보내다 |
||
過去かこのことは水みずに流ながそう 과거의 일을 물에 흘려 보내자 |
||
花はなに水みずをやる 꽃에 물을 주다 |
||
花はなの鉢はちに水みずをやる 꽃화분에 물을 주다 |
||
私わたしが左遷させんだなんて寝耳ねみみに水みずだ 내가 좌천이라니 아닌 밤중에 홍두깨일세 |
||
なべに水みずを入いれふたをしてください 냄비에 물을 넣고 뚜껑을 닫아 주십시오 |
||
水みずの泡あわになる 노력이 헛되다 |
||
水みずの中なかでは呼吸こきゅうできない 물 속에서는 호흡할 수 없다 |
||
水みずの泡あわと消きえる 물거품같이 사라지다 |
||
水みずと油あぶらに分離ぶんりする 물과 기름을 분리하다 |
||
水みずで洗あらう 물로 씻다 |
||
水みずをかけてすすぐ 물로 행구다 |
||
水みず不足ぶそくに悩なやむむ町まち 물부족으로 고민하는 마을 |
||
水不足みずふそくでいよいよ断水だんすいとなった 물부족으로 마침내 단수되었다 |
||
水みずにさらす 물에 담가 아린 맛을 빼다 |
||
水みずにおぼれた子供こどもを飛とび込こんで助たすけるなんてだれにでもできることじゃない 물에 빠진 아이를 뛰어들어 구조하다니 누구나가 할 수 있는일이 아니다 |
||
水みずはO度ど以下いかで固体こたいになる 물은 0도 이하에서 고체가 된다 |
||
水みずを流ながす 물을 내리다 |
||
水みずを止とめる 물을 잠그다 |
||
水みずがぽたぽたと垂たれる 물이 똑똑 떨어지다 |
||
水みずが凍こおる 물이 얼다 |
||
水みずが蒸発じょうはつすると水蒸気すいじょうきになる 물이 증발하면 수증기가 된다 |
||
水みずを向むける 상대가 관심을 갖도록 유도하다 |
||
手てぬぐいを水みずに浸ひたす 수건을 물에 담그다 |
||
水素すいそと酸素さんそが結合けつごうして水みずができる 수소와 산소가 결합하여 물을 만든다 |
||
食欲しょくよくがなくて水みずばかり飲のむ 식욕이 없어서 물만 마신다 |
||
薬品やくひんを水みずを入いれて薄うすめる 약품에 물을 넣어 묽게 하다 |
||
こんなに寒さむいと水道すいどうの水みずも凍こおるだろう 이렇게 추우면 수도물도 얼 것이다 |
||
水みずを打うったように 쥐죽은듯이 |
||
水みずに流ながす 지난 일을 탓하지 않다 |
||
冷つめたい水みずを薬缶やかんに入いれ火ひにかける 찬 물을 주전자에 넣고 불에 올려놓는다 |
||
水みずを差さす 찬물을 끼없다 |
||
冷つめたい水みずを飲のむ 찬물을 마시다 |
||
天井てんじょうから水みずが漏もれる 천장에서 물이 세다 |
||
立たて板いたに水みずを流ながす 청산유수와 같다 |
||
聴衆ちょうしゅうが水みずを打うったように静しずかになる 청중이 물을 끼얹은 듯이 조용해지다 |
||
コップ一杯いっぱいの水みず 컵 한잔의 물 |
||
大雨おおあめになって池いけには水みずがいっぱい溜たまっている 큰 비가 내려 연못에는 물이 가득 고여 있다 |
||
血ちは水みずよりも濃こい 피는 물보다 진하다 |
||
大雨おおあめで水みずの濁にごりが酷ひどい 호우로 물의 탁함이 심하다 |
||
花壇かだんの花はなに水みずをやる 화단의 꽃에 물을 주다 |
||
[ 水分 ]
木きは根ねから吸すい上あげた水分すいぶんを葉はまで送おくる 나무는 뿌리에서 빨아올린 수분을 잎까지 보낸다 |
||
水分すいぶんを取とる 물기를 빼다 |
||
水分すいぶんをよく吸収きゅうしゅうする手拭てぬぐい 수분을 잘 흡수하는 수건 |
||
水分すいぶんの多おおい果物くだもの 수분이 많은 과일 |
||
水分すいぶんが蒸発じょうはつする 수분이 증발하다 |
||
植物しょくぶつの根ねは土つちの中なかの水分すいぶんを吸収きゅうしゅうする 식물의 뿌리는 땅속의 수분을 흡수한다 |
||
この試料しりょうには水分すいぶん含有量がんゆうりょうが高たかい 이 재료에는 수분 함유량이 높다 |
||
人体じんたいの70%以上いじょうが水分すいぶんだという 인체의 70%이상이 수분이라고 한다 |
||
[ 水域 ]
捕鯨ほげい禁止きんし水域すいいきでは鯨くじらの捕獲ほかくが禁止きんしされている 국제적으로 포경금지수역에서는 고래의 포획이 금지되어 있다 |
||
[ 水墨画 ]
この頃ごろ水墨画すいぼくがを好このむ 요즈음은 수묵화를 좋아한다 |
||
[ 水害 ]
水害すいがいを防ふせぐため堤防ていぼうを築きずく 수해를 방지하기 위해 제방을 쌓다 |
||
水害すいがい地域ちいきに援助えんじょの手てを伸のべる 수해지역에 원조의 손길을 뻗다 |
||
[ 水平 ]
遠とおい水平線すいへいせんの上うえに漁船ぎょせんがかすかに見みえる 먼 수평선 위에 어선이 희미하게 보인다 |
||
遠とおくに水平線すいへいせんが見みえる 멀리 수평선이 보인다 |
||
紫むらさき立だった水平線すいへいせん 보라색을 띤 수평선 |
||
地面じめんを水平すいへいに均ならす 지면을 수평으로 고르다 |
||
[ 水平線 ]
遠とおい水平線すいへいせんの上うえに漁船ぎょせんがかすかに見みえる 먼 수평선 위에 어선이 희미하게 보인다 |
||
遠とおくに水平線すいへいせんが見みえる 멀리 수평선이 보인다 |
||
紫むらさき立だった水平線すいへいせん 보라색을 띤 수평선 |
||
水平線すいへいせんが見みえる海辺うみべの漁村ぎょそん。 수평선이 보이는 해변의 어촌 |
||
[ 水彩 ]
水彩すいさいで風景ふうけいを描えがく 수채화로 풍경을 그리다 |
||
[ 水曜 ]
毎週まいしゅう水曜日すいようびには生いけ花ばなのけいこがある 매주 수요일에는 꽃꽂이 연습이 있다 |
||
水曜日すいようびはピアノのレッスンがある 수요일은 피아노 레슨이 있다 |
||
[ 水曜日 ]
水曜日すいようびはピアノのレッスンがある 수요일은 피아노 레슨이 있다 |
||
[ 水気 ]
水気みずけを切きる 물기를 빼다 |
||
[ 水没 ]
ダムで水没すいぼつした故郷こきょう 댐으로 수몰된 고향 |
||
[ 水泡 ]
水泡すいほうに帰きする 수포로 돌아가다 |
||
[ 水泳 ]
彼女かのじょは水泳すいえいの天才てんさいである 그녀는 수영의 천재이다 |
||
次回じかいの体育たいいくは水泳すいえいだ 다음번 체육은 수영이다 |
||
弟おとうとと水泳すいえいの競走きょうそうをした 동생과 수영 경주를 했다 |
||
水泳すいえいが得意とくいな彼女かのじょ 수영에 자신이 있는 그녀 |
||
夏なつはプールで水泳すいえいをする 여름에는 풀에서 수영을 한다 |
||
今日きょうの体育たいいくは水泳すいえいだ 오늘의 체육은 수영이다 |
||
有名ゆうめいな水泳すいえいの選手せんしゅ 유명한 수영 선수 |
||
この学校がっこうは水泳すいえいで有名ゆうめいだ 이 학교는 수영으로 유명하다 |
||
早朝そうちょうの水泳すいえいを日課にっかとしている 이른아침의 수영을 일과로 하고 있다 |
||
あの夫婦ふうふは日曜にちようになると二人ふたりで水泳場すいえいじょうに行いく 저 부부는 일요일이 되면 둘이서 수영장에 간다 |
||
あの先生せんせいは水泳すいえいの指導しどうがうまい 저 선생님은 수영의 지도가 능숙하다 |
||
[ 水洗い ]
水洗みずあらいができる 물세탁이 가능하다 |
||
この生地きじは水洗みずあらいをすると多少たしょう縮ちぢむ恐おそれがある 이 옷감은 물에 씻으면 다소 줄어들 우려가 있다 |
||
[ 水浴び ]
夏なつに水浴みずあびをする 여름에 물을 끼얹다 |
||
[ 水深 ]
水深すいしん二十メートルまで潜もぐる 수심 20미터까지 잠수하다 |
||
[ 水源 ]
雨あめが降ふって水源すいげんが潤うるおった 비가 와서 수원이 넉넉해지다 |
||
水源すいげんがかれてしまった 수원이 말라 버렸다 |
||
[ 水準 ]
さすがに上級じょうきゅうは水準すいじゅんが高たかい 과연 상급은 수준이 높다 |
||
国宝こくほう水準すいじゅんの貴重きちょうな文化財ぶんかざいとして評価ひょうかされている 국보 수준의 귀중한 문화재로서 평가받고 있다 |
||
企業きぎょうのリストラが進すすんで過去最悪かこさいあくの雇用水準こようすいじゅんとなっている 기업의 구조조정이 진행되어 과거 최악의 고용수준이 되고 있다 |
||
水準すいじゅんの高たかい学校がっこうを目指めざす 수준이 높은 학교를 목표로 하다 |
||
日本語にほんご会話かいわの水準すいじゅんは上級じょうきゅうである 일본어 회화의 수준은 상급이다 |
||
日本車にほんしゃの性能せいのうは世界的せかいてきな水準すいじゅんである 일본차의 성능은 세계적인 수준이다 |
||
賃金ちんぎん水準すいじゅんの格差かくさが大おおきい 임금 수준의 격차가 크다 |
||
学力がくりょくの水準すいじゅんが低下ていかしている 학력의 수준이 저하되고 있다 |
||
学力がくりょくが規定きていの水準すいじゅんに達たっする 학력이 규정의 수준에 도달하다 |
||
[ 水滴 ]
足下あしもとに水滴すいてきが落おちる 발 밑에 물방울이 떨어지다 |
||
グラスの周まわりに水滴すいてきがつく 유리컵의 가장자리에 물방울이 맺히다 |
||
窓まどガラスに水滴すいてきがついている。 창유리에 물방울이 붙어있다 |
||
天井てんじょうから水滴すいてきが落おちて来きた 천정에서 물방울이 떨어졌다 |
||
[ 水火 ]
水火すいかも辞じせず 어떤 위험도 가리지 않다 |
||
[ 水玉 ]
水玉みずだま模様もようの傘かさを差さす 물방울 모양의 우산을 쓰다 |
||
[ 水産 ]
農林のうりん水産業すいさんぎょうも機械化きかいかが進すすんでいる。 농림 수산업도 기계화가 진행되고 있다 |
||
海うみは水産資源すいさんしげんの宝庫ほうこでいろんな魚さかなが取とれる 바다는 수산자원의 보고로, 다양한 물고기가 잡힌다 |
||
[ 水産業 ]
農林のうりん水産業すいさんぎょうも機械化きかいかが進すすんでいる。 농림 수산업도 기계화가 진행되고 있다 |
||
[ 水産物 ]
魚さかなや貝かいの水産物すいさんぶつで有名ゆうめいな町まち 생선이나 조개의 수산물로 유명한 마을 |
||
[ 水田 ]
村むらでは川かわから農業用水のうぎょうようすいを取とって水田すいでんを潤うるおしている 마을에서는 강에서 농업용수를 끌어와 논을 윤택하게 하고 있다 |
||
[ 水着 ]
大胆だいたんなデザインの水着みずぎを履はく 대담한 디자인의 수영복을 입다 |
||
すんなりとした水着みずぎ姿すがたの女おんなの子こを見みて惚ほれてしまった 매끈한 수영복 모습의 여자를 보고 반해 버렸다 |
||
海岸かいがんに着つくとすぐ水着みずぎに着替きかえて海うみに飛とび込こんだ 해안에 도착하자 곧 수영복으로 갈아입고 바다에 뛰어들었다 |
||
[ 水筒 ]
遠足えんそくに水筒すいとうを持もっていく 소풍에 수통을 가져가다 |
||
旅行りょこうに水筒すいとうを持もって行いく 여행에 물통을 가지고 가다 |
||
[ 水素 ]
水みずの成分せいぶんは酸素さんそと水素すいそである 물의 성분은 산소와 수소이다 |
||
酸素さんそど水素すいそが化合かごうする 산소와 수소가 화합하다 |
||
水素すいそは一番いちばん軽かるい気体きたいである 수소는 가장 가벼운 기체이다 |
||
水素すいそと酸素さんそが結合けつごうして水みずができる 수소와 산소가 결합하여 물을 만든다 |
||
[ 水臭い ]
水臭みずくさいことを言いう 섭섭한 소리를 하다 |
||
[ 水色 ]
水色みずいろの表紙ひょうしの本ほん 하늘빛 표지의 책 |
||
[ 水蒸気 ]
水みずは液体えきたいだが熱ねつを加くわえると水蒸気すいじょうきになり気体きたいに変化へんかする 물은 액체이지만 열을 가하면 수증기가 되어 기체로 변화한다 |
||
水みずは液体ですが熱ねつを加くわえると水蒸気すいじょうきになり気体きたいに変化へんかします 물은 액체지만 열을 가하면 수증기가 되어 기체로 변화합니다 |
||
水みずが蒸発じょうはつすると水蒸気すいじょうきになる 물이 증발하면 수증기가 된다 |
||
[ 水虫 ]
水虫みずむしになる 무좀에 걸리다 |
||
[ 水質 ]
水質すいしつの検査けんさに通とおって安心あんしんした 수질검사에 통과해 안심했다 |
||
[ 水路 ]
ここはかつて農業用のうぎょうよう水路すいろだった 여기는 이전에 농업용 수로였다 |
||
[ 水道 ]
ガスや水道すいどうの料金りょうきんが上あがる見込みこみだ 가스나 수도요금이 올라갈 전망이다 |
||
冬ふゆは水道すいどうの水みずが冷つめたい 겨울에는 수도물이 차다 |
||
水道管すいどうかんが破裂はれつした 수도관이 파열됐다 |
||
水道すいどうの蛇口じゃぐちをひねって水みずを出だす 수도꼭지를 틀어 물을 나오게 하다 |
||
水道すいどうをひねる 수도를 틀다 |
||
水道すいどうの配管はいかん工事こうじをする 수도배관 공사를 하다 |
||
こんなに寒さむいと水道すいどうの水みずも凍こおるだろう 이렇게 추우면 수도물도 얼 것이다 |
||
寒さむさで水道管すいどうかんが破裂はれつする 추위로 수도관이 파열하다 |
||
[ 水際 ]
水際立みずぎわだった演技えんぎ 두드러지게 눈에 띄는 연기 |
||
[ 水際立つ ]
水際立みずぎわだった演技えんぎ 두드러지게 눈에 띄는 연기 |
||
[ 水面 ]
水面すいめんに石いしを投なげたら波紋はもんが四方しほうに広ひろがった 수면에 돌을 던지자 파문이 사방으로 넓어졌다 |
||
水面すいめんに波なみが立たつ 수면에 물결이 일다 |
||
水面すいめんに自分じぶんの姿すがたを映うつす 수면에 자신의 모습을 비추다 |
||
水面すいめんが凍こおっている 수면이 얼어 있다 |
||
[ 水魔 ]
水魔すいまに人命じんめいを奪うばわれる 수마에 인명을 빼앗기다 |
||
[ 汗水 ]
汗水あせみず流ながす 진땀을 흘리다 |
||
[ 汚水 ]
汚水おすい処理場しょりじょう 오수 처리장 |
||
汚水おすいを排出はいしゅつする 오수를 배출하다 |
||
汚水おすいを浄化じょうかする 오수를 정화하다 |
||
[ 汽水 ]
塩水えんすいと淡水たんすいとの混じったのが汽水きすいだ 염수와 담수가 섞인 것이 기수이다 |
||
[ 洪水 ]
堤つつみが切きれて洪水こうずいになった 둑이 무너져 홍수가 났다 |
||
この地方ちほうは雨あめが多おおく土地とちが低ひくいので洪水こうずいになりやすい 이 지방은 비가 많아 토지가 낮기 때문에 홍수가 되기 쉽다 |
||
今回こんかいの洪水こうずいはそれほど大おおきな災害さいがいにはならなかった 이번의 홍수는 그다지 큰 재해가 되지는 않았다 |
||
堤防ていぼうを築きずいて洪水こうずいから守まもる 제방을 쌓아 홍수로부터 지키다 |
||
河川かせん整備せいびの限界げんかいを越こえた洪水こうずい 하천 정비의 한계를 넘은 홍수 |
||
洪水こうずいの被災者ひさいしゃを救済きゅさいする 홍수 피해자를 구제하다 |
||
洪水こうずいで農村のうそん地域ちいきでは稲いねに大おおきな被害ひがいが出でた 홍수로 농촌지역에서는 벼에 큰 피해가 났다 |
||
洪水こうずいで家いえが流ながされた 홍수로 집이 떠내려 갔다 |
||
洪水こうずいに備そなえ堤防ていぼうを築きずく 홍수에 대비해 제방을 쌓다 |
||
洪水こうずいの危険きけんがある 홍수의 위험이 있다 |
||
洪水こうずいの被害ひがいは甚大じんだいだ 홍수의 피해는 막대하다 |
||
[ 海水 ]
夏なつの砂浜すなはまは海水浴かいすいよくで賑にぎわう 여름의 해변은 해수욕으로 흥청거리다 |
||
海水かいすいの流ながれの複雑ふくざつな海峡かいきょう 해수의 흐름이 복잡한 해협 |
||
[ 浸水 ]
床上ゆかうえまで浸水しんすいする 마루 위에 까지 침수하다 |
||
浸水しんすい家屋かおくが二千戸にせんこからある災難さいなん 침수 가옥이 2천호나 되는 재난 |
||
台風たいふうで家いえが浸水しんすいする 태풍으로 집이 침수하다 |
||
河川かせんが氾濫はんらんし付近ふきんの住宅じゅうたくが浸水しんすいされた 하천의 범람으로 부근의 주택이 침수되었다 |
||
豪雨ごううで浸水しんすい家屋かおくがどんどん増ふえている 호우로 침수 가옥이 점점 늘어나고 있다 |
||
[ 淡水 ]
塩水えんすいと淡水たんすいとの混じったのが汽水きすいだ 염수와 담수가 섞인 것이 기수이다 |
||
[ 清水 ]
河原かわらへ下おりて清水しみずをくむ 강변에 내려가서 맑은 물을 퍼담다 |
||
清水しみずが湧わく 맑은 샘물이 솟아나다 |
||
[ 湯水 ]
湯水ゆみずのように使つかう 물 쓰듯 흥청망청 쓰다 |
||
[ 潜水 ]
潜水艦せんすいかんはゆっくりと海上かいじょうに浮上ふじょうしその姿すがたを現あらわした 잠수함은 천천히 해상으로 부상해 그 모습을 나타냈다 |
||
潜水艦せんすいかんは海うみの底そこに潜もぐっていった 잠수함은 해저로 잠수해 갔다 |
||
[ 用水 ]
村むらでは川かわから農業用水のうぎょうようすいを取とって水田すいでんを潤うるおしている 마을에서는 강에서 농업용수를 끌어와 논을 윤택하게 하고 있다 |
||
[ 給水 ]
水みず不足ふそくで給水きゅすい制限せいげんが始はじまった 물부족으로 급수제한이 시작되었다 |
||
[ 背水 ]
背水はいすいの陣じんを敷しく 배수의 진을 치다 |
||
[ 行水 ]
烏からすの行水ぎょうずい 까마귀가 미역 감듯이 목욕을 대충함 |
||
行水ぎょうずいを使つかう 대야 물로 몸을 간단히 씻다 |
||
[ 防水 ]
防水ぼうすい加工かこうを施ほどこした製品せいひん 방수 가공을 한 제품 |
||
[ 降水 ]
平均へいきん降水量こうすいりょうが近年きんねん減へっている 평균 강수량이 최근의 몇 년 줄어들고 있다 |
||
[ 飲料水 ]
飲料水いんりょうすいを消毒しょうどくする 음료수를 소독하다 |
||
[ 香水 ]
彼女かのじょと擦すれ違ちがったときさわやかな香水こうすいの香かおりがした 그녀와 스치듯 지나쳤을 때 산뜻한 향수의 향기가 풍겼다 |
||
ハワイから帰かえった人ひとに香水こうずいを土産みやげにもらった 하와이에서 돌아온 사람에게 향수를 선물로 받았다 |
||
香水こうすいをつける 향수를 뿌리다 |
||
香水こうすいの香かおりが漂ただよった 향수의 향기가 감돌았다 |
||
[ 魚水 ]
魚水ぎょすいの交まじわり (물고기와 물의 관계 처럼) 매우 친밀한 교제 |
||
[ 鼻水 ]
鼻水はなみずが出でる 콧물이 나다 |
||