== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'生活' 로 검색한 내용
[ 生活 ]
ようやく平穏へいおんな生活せいかつを手てに入いれた 간신히 평온한 생활을 손에넣었다 |
||
健康けんこうに留意りゅういして生活せいかつする 건강에 유의하여 생활하다 |
||
地味じみな生活せいかつをする 검소한 생활을 하다 |
||
孤独こどくな一人ひとり暮ぐらしをしている 고독한 독신 생활을 하고 있다 |
||
公務員こうむいんは生活せいかつが安定あんていしている 공무원은 생활이 안정되어 있다 |
||
勉強べんきょう一途いちずの生活せいかつ 공부밖에 모르는 생활 |
||
空虚くうきょな生活せいかつに嫌気いやけが差さす 공허한 생활에 싫증이 나다 |
||
窮乏きゅうぼう生活せいかつに耐たえる 궁핍한 생활을 견디다 |
||
規律きりつ正ただしい生活せいかつをするべきだ 규율 바른 생활을 해야한다 |
||
規則きそく正ただしい生活せいかつを送おくる 규칙바른 생활을 보내다 |
||
彼かれはは固定こていした収入しゅうにゅうがなくて生活せいかつに苦くるしんでいる 그는 고정된 수입이 없어 생활에 시달리고 있다 |
||
団体だんたい生活せいかつでは勝手かってに振ふる舞まってはいけない 단체생활에서는 마음대로 행동해서는 안된다 |
||
大都会だいとかいでの孤独こどくな生活せいかつ 대도시에서의 고독한 생활 |
||
もっと余裕よゆうのある生活せいかつがしたい 더 여유있는 생활을 하고 싶다 |
||
都会とかいでの生活せいかつに慣なれる 도시 생활에 숙달되다 |
||
都会とかいの生活せいかつを夢見ゆめみて地方ちほうを後あとにする若者わかものが多おおい 도시 생활을 꿈꿔 시골을 뒤로 하는 젊은이가 많다 |
||
都会とかいの生活せいかつは健康けんこうにあまりいいとは言いえない 도시생활은 건강에 그다지 좋다고는 할 수 없다 |
||
都会とかいの生活せいかつにも慣なれました 도시의 생활에도 익숙해졌습니다 |
||
都会とかい生活せいかつに愛想あいそが尽つかす 도회지 생활에 정나미 떨어지다 |
||
二人ふたりは二ヶ月前にかげつまえに結婚けっこんして幸しあわせな新婚生活しんこんせいかつを送おくっている 두 사람은 2개월전에 결혼하여 행복한 신혼 생활을 보내고 있다 |
||
毎月まいつき生活費せいかつひを送おくる 매월 생활비를 보내다 |
||
未来みらいの生活せいかつを空想くうそうする 미래의 생활을 공상하다 |
||
普通ふつうの生活せいかつができればそれで満足まんぞくだ 보통의 생활을 할 수 있으면 그것으로 만족한다 |
||
福祉ふくし国家こっかでは老後ろうごの生活せいかつを保障ほしょうしている 복지국가에서는 노후의 생활을 보장하고 있다 |
||
俸給ほうきゅう生活せいかつに安住あんじゅうする 봉급 생활에 안주하다 |
||
親おやから援助えんじょがないと生活せいかつできない 부모로부터 원조가 없으면 생활이 안된다 |
||
不規則ふきそくな生活せいかつを送おくる 불규칙한 생활을 보내다 |
||
事業じぎょうがうまくいかないので生活せいかつに苦くるしんでいる 사업이 잘 되지 않기 때문에 생활이 궁핍하다 |
||
社会しゃかい生活せいかつを営いとなむ 사회생활을 영위하다 |
||
新あたらしい生活せいかつへの活路かつろを切きり開ひらく 새로운 생활에의 활로를 개척하다 |
||
生活せいかつ様式ようしきは著いちじるしく変化へんかした 생활 양식이 현저하게 변화했다 |
||
生活せいかつ必需品ひつじゅひんを買かう 생활 필수품을 사다 |
||
生活せいかつに変化へんかがないと単調たんちょうでつまらない 생활에 변화가 없으면 단조로워서 재미없다 |
||
生活せいかつに不要ふような品物しなものが多おおい 생활에 불필요한 물건이 많다 |
||
生活せいかつにはお金かねが必要ひつようだ 생활에는 돈이 필요하다 |
||
生活せいかつの窮状きゅうじょうを訴うったえる 생활의 궁상을 호소하다 |
||
生活せいかつの基盤きばんを固かためる 생활의 기반을 다지다 |
||
生活せいかつも少すこしずつ潤うるおった 생활이 조금씩 넉넉해졌다 |
||
庶民的しょみんてきな生活せいかつを送おくっている 서민적인 생활을 보내고 있다 |
||
孫まごの時代じだいになればもっと便利べんりな生活せいかつができるでしょう 손자의 시대가 되면 좀더 편리한 생활을 할 수 있을 것입니다 |
||
収入しゅうにゅうに見合みあわない生活せいかつをしてはいけない 수입에 걸맞지 않는 생활을 해서는 안된다 |
||
収入しゅうにゅうが増ふえ生活せいかつも安定あんていした 수입이 늘어나 생활이 안정됐다 |
||
スターの実生活じつせいかつを知しり失望しつぼうした 스타의 실생활을 알고 실망했다 |
||
植民地しょくみんちの国民こくみんは苦くるしい生活せいかつをしていた 식민지의 국민은 괴로운 생활을 하고 있다 |
||
未いまだに遊牧ゆうぼく生活せいかつをしている民族みんぞくもある 아직까지 유목 생활을 하는 민족이 있다 |
||
安定あんていした生活せいかつ 안정된 생활 |
||
母親ははおやは苦くるしい生活せいかつを辛抱しんぼうして子供こどもを育そだててきた 어머니는 괴로운 생활을 참고 견디며, 아이를 키워 왔다 |
||
原始げんしの生活せいかつを恋こう 원시의 생활을 그리워하다 |
||
遊牧ゆうぼく生活せいかつのために国境こっきょうを越こえる 유목 생활을 위해 국경을 넘다 |
||
留学生りゅうがくせいは勉強べんきょうばかりしていて単調たんちょうな生活せいかつをしている 유학생은 공부만 하고 있어 단조로운 생활을 하고 있다 |
||
衣食住いしょくじゅうは生活せいかつの基本きほんである 의식주는 생활의 기본이다 |
||
意義いぎのある学生がくせい生活せいかつを送おくりたい 의의있는 학생 생활을 보내다 |
||
間違まちがった生活せいかつをしている人ひとに反省はんせいを求もとめる 잘못된 생활을 하고 있는 사람에게 반성을 촉구하다 |
||
将来しょうらいの生活せいかつが心配しんぱいです 장래의 생활이 걱정입니다 |
||
僅わずかの生活費せいかつひで家族かぞく5人にんが暮くらしています 적은 생활비로 가족 5명이 생활하고 있습니다 |
||
戦争せんそうをしている地域ちいきではたいてい生活せいかつ必需品ひつじゅひんが足たりない 전쟁을 하고 있는 지역에서는 대개 생활필수품이 부족하다 |
||
今いまは満みち足たりた生活せいかつをしている 지금은 흡족한 생활을 하고 있다 |
||
今いまの生活せいかつに満足まんぞくしている 지금의 생활에 만족하고 있다 |
||
今いまの生活せいかつに不満ふまんはない 지금의 생활에 불만은 없다 |
||
充実じゅうじつした学生がくせい生活せいかつを送おくった 충실한 학생 생활을 보냈다 |
||
就職しゅうしょくしてから生活せいかつの基盤きばんが固かたまる 취직하고서 생활의 기반이 잡히다 |
||
快適かいてきな生活せいかつを送おくる 쾌적한 생활을 보내다 |
||
日日ひびの生活せいかつに埋没まいぼつする 하루하루의 생활에 묻혀 있다 |
||
学校がっこうは代表的だいひょうてきな集団生活しゅうだんせいかつの場ばの一ひとつである 학교는 대표적인 집단 생활 장소의 하나이다 |
||
祖父そふは田舎いなかでのんびりした生活せいかつをしている 할아버지는 시골에서 느긋한 생활을 하고 있다 |
||
市井しせいの人人ひとびとの生活せいかつ 항간의 사람들의 생활 |
||
幸福こうふくな生活せいかつを送おくる 행복한 생활을 보내다 |
||
虚飾きょしょくに満みちた生活せいかつ 허식에 찬 생활 |
||
苦くるしい生活せいかつを送おくる 힘들게 살다 |
||
[ 生活費 ]
生活費せいかつひを自分じぶんで稼かせぐ 생활비를 자신이 벌다 |
||
[ 食生活 ]
白米はくまい一辺倒いっぺんとうの食生活しょくせいかつは健康けんこうによくない 백미 일변도의 식생활은 건강에 좋지 않다 |
||