== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'画' 로 검색한 내용
[ 企画 ]
今年ことし入社にゅしゃした彼かれは企画きかく業務ぎょうむを担当たんとうしている 금년 입사한 그는 기획 업무를 담당하고 있다 |
||
企画きかくの趣旨しゅしを説明せつめいする 기획의 취지를 설명하다 |
||
新あたらしい企画きかくについて議論ぎろんを重かさねる 새로운 기획에 대하여 의논을 거듭하다 |
||
新あたらしい企画きかくを提案ていあんする 새로운 기획을 제안하다 |
||
我我われわれは企画きかくの実現じつげんにる努つとめた 우리들은 기획의 실현에 힘쓰다 |
||
この企画きかくの意図いとを説明せつめいする 이 기획의 의도를 설명하다 |
||
面白おもしろい企画きかくを考かんがえる 재미있는 기획을 생각하다 |
||
コンサートの開催かいさいを企画きかくする 콘서트 개최를 기획하다 |
||
[ 区画 ]
この町まちも区画整理くかくせいりが進すすんで駅えきができるらしい 이 마을도 구획정리가 진행되어 역이 생길 것 같다 |
||
整然せいぜんと区画くかくされた新興しんこう住宅地じゅうたくち 정연하게 구획된 주택단지 |
||
[ 映画 ]
同おなじクラスの親友しんゆうといっしょに映画えいがを見みに行いく 같은반의 친우와 함께 영화를 보러 간다 |
||
巨費きょひを投とうじて制作せいさくされた映画えいが 거액을 투자하여 제작된 영화 |
||
冬ふゆのソナタという題名だいめいの映画えいが 겨울의 소나타라는 제목의 영화 |
||
恐怖きょうふ映画えいがが大好だいすきだ 공포 영화를 아주 좋아한다 |
||
勧善懲悪かんぜんちょうあくの映画えいがを見みる 권선징악의 영화를 보다 |
||
その映画えいがはつまらない 그 영화는 시시하다 |
||
ぼくは将来しょうらい映画監督えいがかんとくになってほしい 나는 장래에 영화감독이 되고 싶다 |
||
筋向すじむかいの映画館えいがかん 비스듬히 마주보는 건너편 영화관 |
||
新あたらしい映画えいがは大変たいへんな人気にんきを呼よんでいる 새로운 영화는 대단한 인기를 불러일으키고 있다 |
||
小説しょうせつを映画えいがに脚色きゃくしょくする 소설을 영화로 각색하다 |
||
授業じゅぎょうをサボって映画えいがを見みに行いく 수업을 빼먹고 영화를 보러 가다 |
||
試写会ししゃかい後に映画えいがの感想かんそうを始はじまった 시사회 후 영화감상을 시작했다 |
||
新聞しんぶんの映画えいが広告こうこくを見みると面白おもしろそうだ 신문의 영화광고를 보면 제미있을 것 같다 |
||
新作しんさく映画えいがが公開こうかいされた 신작 영화가 공개되었다 |
||
子こどもに人気にんきの怪獣かいじゅう映画えいが 아이들에게 인기가 있는 괴수영화 |
||
子供こども連づれで映画えいがに行いく 아이를 데리고 영화보러 가다 |
||
どの映画えいがを見みますか 어느 영화를 보십니까? |
||
映画えいが上映じょうえい時間じかんを問とい合あわせた 영화 상영시간을 문의하다 |
||
映画えいがの女優じょゆう 영화 여배우 |
||
映画えいがが始はじまる時間じかんです 영화가 시작될 시간입니다 |
||
映画えいがの感想かんそうを語かたる 영화감상을 말하다 |
||
映画えいが俳優はいゆうになるのが夢ゆめだ 영화배우가 되는 꿈이다 |
||
映画えいがにも出でてくる有名ゆうめいな食堂しょくどう 영화에도 나오는 유명한 식당 |
||
映画えいがでは興味深きょうみぶかい場面ばめんを何回なんかいも見みることかできた 영화에서는 흥미진진한 장면을 몇번이나 볼 수 있었다 |
||
映画えいが音楽おんがくを作曲さっきょくする 영화음악을 작곡하다 |
||
映画えいがの海賊版かいぞくばんを見みつけた 영화의 해적판을 발견했다 |
||
映画えいが作品さくひんを批評ひひょうする 영화작품을 비평하다 |
||
昔むかしは映画えいがの保安官ほあんかんに憧あこがれた 옛날에는 영화의 보안관을 동경했다 |
||
この俳優はいゆうが出演しゅつえんする映画えいがは漏もらさず見みています 이 배우가 출연하는 영화는 빼놓지 않고 보고 있습니다 |
||
この映画えいがは成人せいじんに限かぎって入場にゅうじょうできる 이 영화는 성년에 한해 입장할 수 있다 |
||
この映画えいがの主演しゅえんは人ひとではなくてかわいい子犬こいぬだった 이 영화의 주연은 사람이 아니라 귀여운 강아지였다 |
||
残虐ざんぎゃくシーンの多おおい映画えいがは進すすめたくない 잔혹한 장면이 많은 영화는 권하고 싶지 않다 |
||
あの女優じょゆうに対たいする悪わるいイメ-ジがこの映画えいがを見みて変かわった 저 여자배우에 대한 나쁜 이미지가 이 영화를 보고 변했다 |
||
あの映画館えいがかんは客きゃくを寄よせるために大おおきな看板かんばんを出だした 저 영화관은 손님을 모으기 위해 큰 간판을 내걸었다 |
||
あの映画館えいがかんはいつも空すいている 저 영화관은 항상 비어 있다 |
||
あの映画えいがを見みて明治時代めいじじだいの風俗ふうぞくをよく分わかりました 저 영화를 보고 명치시대의 풍속을 잘 알았습니다 |
||
これから映画えいがが始はじまる 지금부터 영화가 시작된다 |
||
最近さいきんはろくに映画えいがも見みていなかった 최근 제대로 영화도 보지않았다 |
||
友ともだちと映画えいがを見みに行いった 친구와 영화를 보러 갔다 |
||
休日きゅうじつなので映画館えいがかんに人人ひとびとが詰つまっている 휴일이므로 영화관에 사람들이 꽉 차 있다 |
||
[ 木版画 ]
木版画もくはんがを刷する 목판화를 인쇄하다 |
||
[ 水墨画 ]
この頃ごろ水墨画すいぼくがを好このむ 요즈음은 수묵화를 좋아한다 |
||
[ 漫画 ]
漫画まんがもまた一ひとつの文化ぶんかである 만화도 또 하나의 문화이다 |
||
漫画まんがも一概いちがいに悪わるいとは言いえない 만화도 무조건 나쁘다고 말할 수 없다 |
||
漫画まんがを読よむのを悪わるいと決きめつけるのは偏かたよった見方みかたである 만화를 읽는 것을 나쁘다고 일방적으로 단정하는 것은 편견이다 |
||
社会しゃかいを風刺ふうしした漫画まんがを描えがく 사회를 풍자하는 만화를 그리다 |
||
売うれっ子この漫画家まんがかを目指めざす 잘나가는 만화를 목표로 하다 |
||
将来しょうらいは漫画家まんがかになりたい 장래에는 만화가가 되고 싶다 |
||
面白おもしろい漫画まんがを見みて笑わらう 재미있는 만화를 보고 웃다 |
||
風刺ふうしの利きいた漫画まんがが評判ひょうばんになる 풍자가 깃든 만화가 유명해진다 |
||
野球やきゅう、映画えいが、漫画まんが、カラオケなどは現代げんだいの大衆たいしゅう文化ぶんかである 야구, 영화, 만화, 가라오케 등은 현대의 대중 문화이다 |
||
[ 版画 ]
今年ことしは版画はんがを作つくって年賀状ねんがじょうを刷すりました 금년은 판화를 만들어 연하장을 인쇄했습니다 |
||
版画はんがの手法しゅほうを真似まねた独自どくじのスタイル 판화의 기법을 모방한 독자적인 스타일 |
||
[ 画する ]
新紀元しんきげんを画かくした大発見だいはっけん 신기원을 그은 대발견. 획기적인 대발견 |
||
[ 画一 ]
画一的かくいつてきな教育きょういくを止揚しようする 획일적인 교육을 지양하다 |
||
[ 画一的 ]
画一的かくいつてきな教育きょういくを止揚しようする 획일적인 교육을 지양하다 |
||
[ 画像 ]
宇宙うちゅうからの画像がぞうが鮮明せんめいに映うつる 우주에서의 화상이 선명하게 비친다 |
||
[ 画壇 ]
画壇がだんの頂点ちょうてんに立たつ巨匠きょしょう 화단의 정점에 선 거장 |
||
[ 画家 ]
その画家がかは現代げんだい美術びじゅつに大おおきな業績ぎょうせきを残のこした 그 화가는 현대미술에 큰 업적을 남겼다 |
||
将来しょうらいは画家がかになりたい 장래는 화가가 되고 싶다 |
||
画家がかになるのが夢ゆめだった 화가가 되는 것이 꿈이었다 |
||
[ 画幅 ]
一対いっついの画幅がふくを購入こうにゅうする 한 쌍의 화폭을 구입하다 |
||
[ 画期 ]
その内容ないようはとても画期的かっきてきだった 이 내용은 매우 획기적이였다 |
||
画期的かっきてきなシステムを構築こうちくした 획기적인 시스템을 구축했다 |
||
[ 画期的 ]
その内容ないようはとても画期的かっきてきだった 이 내용은 매우 획기적이였다 |
||
画期的かっきてきな発明はつめいをする 획기적인 발명을 하다 |
||
画期的かっきてきなシステムを構築こうちくした 획기적인 시스템을 구축했다 |
||
画期的かっきてきなアイデアを出だす 획기적인 아이디어를 내다 |
||
画期的かっきてきな措置そちが要いる 획기적인 조치가 필요하다 |
||
[ 画然 ]
両者りょうしゃには画然かくぜんとした違ちがいがある 양자에게는 확연한 차이가 있다 |
||
[ 画面 ]
パソコンの液晶えきしょう画面がめんが進化しんかした 퍼스널 컴퓨터 액정 화면이 진화했다 |
||
画面がめんが明あかるくなる 화면이 밝아지다 |
||
[ 絵画 ]
家宝かほうの絵画かいがを売うる 가보인 그림을 팔다 |
||
絵画かいがの展覧会てんらんかいに足あしを運はこぶ 그림 전람회로 발을 옮기다 |
||
彼かれの絵画かいがは凡庸ぼんような作品さくひんばかりだ 그의 회화는 평범한 작품뿐이다 |
||
鮮あざやかな色彩しきさいの絵画かいが 산뜻한 색채의 회화 |
||
好すきな絵画かいがを部屋へやに飾かざった 좋아하는 그림을 방에 꾸몄다 |
||
中世ちゅうせいの絵画かいがを集あつめる 중세의 그림을 모으다 |
||
[ 計画 ]
建設けんせつ計画けいかくを推進すいしんする 건설 계획을 추진하다 |
||
やっと計画けいかくが軌道きどうに乗のった 겨우 계획이 궤도에 올랐다 |
||
計画けいかく通どおり実施じっしする 계획대로 실시하다 |
||
計画けいかく通どおり実行じっこうする 계획대로 실행하다 |
||
計画けいかく通どおりに進すすんでいるか確認かくにんする 계획대로 진행되고 있는지 확인하다 |
||
計画案けいかくあんに異論いろんを唱となえる 계획안에 이의를 주장하다 |
||
計画けいかくは変更へんこうを余儀よぎなくされた 계획은 부득불 변경하게 되었다 |
||
計画けいかくは順調じゅんちょうに進すすんでいる 계획은 순조롭게 진행되고 있다 |
||
計画けいかくは予定よてい通どおり新あらたな段階だんかいを迎むかえた 계획은 예정대로 새로운 단계를 맞이했다 |
||
計画けいかくを断念だんねんせざるを得えない 계획을 단념하지 않을 수 없다 |
||
計画けいかくを立たてて試験しけんの勉強べんきょうをする 계획을 세워서 시험 공부를 하다 |
||
計画けいかくを遂行すいこうするのは至難しなんなことだ 계획을 수행하는 것은 매우 어려운 것이다 |
||
計画けいかくを実行じっこうに移うつす 계획을 실행에 옮기다 |
||
計画けいかくを支援しえんしてくれる人ひともなく彼かれは孤立こりつしている 계획을 지원해 주는 사람도 없고, 그는 고립되고 있다 |
||
計画けいかくの趣旨しゅしを説明せつめいする 계획의 취지를 설명하다 |
||
その計画けいかくにはもう少すこし工夫くふうがいる 그 계획에 좀 더 연구가 필요하다 |
||
その計画けいかくはあまりに無謀むぼうだ 그 계획은 너무 무모하다 |
||
そんな無理むりな計画けいかくはよした方ほうがいい 그런 무리한 계획은 그만두는 게 좋다 |
||
翌年度よくねんどの計画けいかくを立たてる 다음 해의 계획을 세우다 |
||
早速さっそく、計画けいかくを変更へんこうする 당장 계획을 변경하다 |
||
大胆だいたんな計画けいかくを立たてる 대담한 계획을 세우다 |
||
綿密めんみつに計画けいかくを立たてる 면밀하게 계획을 세우다 |
||
複雑ふくざつな計画けいかくの全体像ぜんたいぞうが姿すがたを現あらわした 복잡한 계획의 전체상이 모습을 나타냈다 |
||
秘密ひみつの計画けいかくはすぐに気きづかれてしまった 비밀 계획은 곧바로 발각되고 말았다 |
||
周到しゅうとうな計画けいかくを練ねった犯罪者はんざいしゃ 빈틈없는 계획을 짠 범죄자 |
||
オフィスの拡充かくじゅうを計画けいかくしている 사무실의 확충을 계획하고 있다 |
||
事業じぎょう計画けいかくは確定かくていしだい着手ちゃくしゅいたします 사업계획은 확정되는 대로 착수하겠습니다 |
||
事業じぎょうの根幹こんかんになる計画けいかく 사업의 근간이 되는 계획 |
||
新あたらしい計画けいかくの全容ぜんようが見みえた 새로운 계획의 전모를 볼 수있다 |
||
息子むすこは家いえを出でる計画けいかくを立たてた 아들은 집을 나갈 계획을 세웠다 |
||
安全性あんぜんせいを考慮こうりょに入いれて計画けいかくする 안정성을 고려에 넣어 계획하다 |
||
夏休なつやすみの計画けいかくを立たてる 여름 휴가 계획을 세우다 |
||
余裕よゆうをもって計画けいかくを立たてる 여유를 갖고 계획을 새우다 |
||
旅行りょこうの計画けいかくを立たてる 여행 계획을 세우다 |
||
旅行りょこうのため綿密めんみつな計画けいかくを立たてる 여행을 위해 면밀한 계획을 세우다 |
||
長年ながねんの計画けいかくを実行じっこうするには今いまがよい時ときである 오랜 기간의 계획을 실행하려면, 지금이 좋은 때이다 |
||
用意ようい周到しゅうとうな計画けいかくを立たてる 용의주도한 게획을 세우다 |
||
この計画けいかくは実現じつげん不可能ふかのうだ 이 계획은 실현 불가능하다 |
||
そんな計画けいかくは絵空事えそらごとだ 이 계획은 허황된 꿈이다 |
||
今回こんかいの計画けいかくについて何なにか助言じょげんをお願ねがいします 이번의 계획에 대하여, 뭔가 조언을 부탁드립니다 |
||
仕事しごとが計画けいかくどおり着着ちゃくちゃくと進すすんでいる 일이 계획대로 착착 진행되고 있다 |
||
資金難しきんなんのため計画けいかくは中途ちゅうとでやめなければならなくなった 자금난 때문에 계획은 중도에 그만두지 않으면 안되게 됐다 |
||
最悪さいあくの事態じたいを想定そうていして計画けいかくする 최악의 상태를 상정하여 계획하다 |
||
[ 録画 ]
毎日まいにち日本語にほんごニュースを録画ろくがして勉強べんきょうしている 매일 일본어 뉴스를 녹화하여 공부하고 있다 |
||
野球やきゅう競技きょうぎを録画ろくがで見みる 야구 경기를 녹화로 보다 |
||
野球やきゅうの試合しあいを録画ろくがした 야구 시합을 녹화했다 |
||