== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'番' 로 검색한 내용
[ 一番 ]
一番いちばん得意とくいな科目かもくは英語えいごである 가장 자신있는 과목은 영어다 |
||
家庭かていが何処どこよりも一番いちばん温あたたかい所ところだ 가정이 어디보다도 가장 따뜻한 곳이다 |
||
それが一番いちばん妥当だとうな判断はんだんだと思おもう 그것이 가장 타당한 판단이라고 생각한다 |
||
動物どうぶつの中なかで一番いちばん重おもいのは象ぞうである 동물가운데서 가장 무거운 것은 코끼리이다 |
||
何事なにごとも腹八分はらはちぶが一番いちばんだ 무슨 일이든 적당함이 제일이다 |
||
世よの中なかで命いのちが一番いちばん大切たいせつだ 세상에서 목숨이 가장소중하다 |
||
水素すいそは一番いちばん軽かるい気体きたいである 수소는 가장 가벼운 기체이다 |
||
どんなに狭せまくてもやっぱり自分じぶんのうちが一番いちばんいい 아무리 좁아도 역시 내집이 가장 좋다 |
||
ここが一番いちばんの正念場しょうねんばだ 여기가 가장 중요한 고비이다 |
||
この頃は勉強べんきょうやスポーツには一番いちばんよい時期じきだ 요즈음은 공부나 스포츠에는 가장 좋은시기이다 |
||
まず一番いちばんに両親りょうしんに報告ほうこくした 우선 먼저 부모에게 보고했다 |
||
友情ゆうじょうを一番いちばん大切たいせつにしている 우정을 가장 소중히 하고 있다 |
||
運動会うんどうかいではリレーが一番いちばんの人気にんきだ 운동회에서는 릴레이가 최고의 인기다 |
||
この病気びょうきは静しずかに寝ねているのが一番いちばん望のぞましい 이 병은 조용히 누워있는 것이 가장 바람직하다 |
||
今度こんどの投票率とうひょう率が一番いちばん低ひくかった 이번 투표율이 가장 낮았다 |
||
人間にんげん関係かんけいが一番いちばん疲つかれる 인간관계가 가장 피곤하다 |
||
自分じぶんの弱点じゃくてんは自分じぶん自身じしんが一番いちばんよくわかっているものだ 자신의 약점은 자기 자신이 가장 잘 알고 있는 것이다 |
||
中年層ちゅうねんそうの反応はんのうが一番いちばん大おおきい 중년층의 반은이 가장 크다 |
||
中学校ちゅうがっこうの運動会うんどうかいで一番いちばんになった 중학교의 운동회에서 1등을 차지했다 |
||
コップが戸棚とだなの一番いちばん上うえに並ならべてある 컵이 찬장의 맨위에 진열되어 있다 |
||
休息きゅうそくが一番いちばんの薬くすりになる 휴식이 가장 좋은 약이다 |
||
[ 交番 ]
最寄もよりの交番こうばんに急きゅうを知しらせる 가장 가까운 파출소에 긴급사태를 알리다 |
||
街角まちかどの交番こうばんでお巡まわりさんに道みちを尋たずねる 길모퉁이의 파출소에서 경찰관에게 길을 묻다 |
||
泥棒どろぼうを交番こうばんへ引ひきずって行いった 도둑을 파출소로 연행해 갔다 |
||
駅前えきまえの交番こうばんまで迷子まいごを送おくり届とどける 역전 파출소까지 미아를 데려다 주다 |
||
拾ひろった物ものを交番こうばんへ持もって行いった 주운 물건을 파출소에 가지고 갔다 |
||
拾ひろった財布さいふを交番こうばんに届とどける 주운 지갑을 파출소에 신고하다 |
||
交番こうばんが襲撃しゅうげきされ銃じゅうが盗ぬすまれた。 파출소가 습격당해 총을 도둑맞다 |
||
交番こうばんで道みちを聞きく 파출소에서 길을 묻다 |
||
[ 出番 ]
出番でばんまで後方こうほう待機たいきしている 나갈 차례를 후방에서 대기하고 있다 |
||
皆みんながあまりに達者たっしゃなので私わたしの出番でばんがない 모두가 너무 잘하기 때문에 내가 나설 차례가 오지 않는다 |
||
[ 十八番 ]
十八番じゅうはちばんを歌うたう 제일 자신있는 노래를 부르다 |
||
[ 当番 ]
今日きょうの炊事すいじ当番とうばんは君きみだ 오늘의 취사 당번은 너다 |
||
今週こんしゅうは掃除そうじ当番とうばんだ 이번주는 청소 당번이다 |
||
掃除そうじ当番とうばんが一巡いちじゅんする 청소 당번이 한 바퀴 돌다 |
||
[ 留守番 ]
メッセージを録音ろくおんする留守番るすばん電話でんわ 메시지를 녹음하는 자동 응답 전화 |
||
お母かあさんと姉あねさんが留守番るすばんだ 어머니과 누이가 빈집을 지키다 |
||
隣となりの人ひとに留守番るすばんを頼たのんで買かい物ものに出でかけた 이웃집 사람에게 집보는 것을 부탁하고 쇼핑하러 나갔다 |
||
留守番るすばんをする 집을 지키다 |
||
[ 番 ]
次つぎは私わたしの番ばんです 다음은 내 차례입니다 |
||
[ 番号 ]
先まず番号ばんごうと氏名しめいを書かけ 먼저 번호와 성명을 써라 |
||
番号ばんごうを数かぞえる 번호를 세다 |
||
暗証あんしょう番号ばんごうを押おす 비밀번호를 누르다 |
||
順番じゅんばんを決きめるのにくじを引ひいたら三番さんばんといういい番号ばんごうが当あたった 순번을 정하는 것에 제비를 뽑았더니3번이라는 좋은 번호가 당첨됐다 |
||
郵便番号ゆうびんぱんごうを書かき入いれる 우편번호를 써넣다 |
||
医者いしゃの住所じゅうしょと電話でんわ番号ばんごうを聞きく 의사의 주소와 전화 번호를 묻다 |
||
電話でんわ番号ばんごうを押おす 전화번호를 누르다 |
||
電話でんわ番号ばんごうをお願ねがいします 전화번호를 부탁합니다 |
||
友ともだちの電話番号でんわばんごうを手帳てちょうに記しるす 친구의 전화번호를 수첩에 기록하다 |
||
[ 番地 ]
メモした友ともだちの住所じゅうしょの番地ばんちが違ちがっているようだ 메모한 친구 주소의 번지가 다른 것 같다 |
||
[ 番組 ]
二十年にじゅうねん以上いじょう続つづく長寿ちょうじゅ番組ばんぐみだ 2십년 이상 계속된 장수 프로이다 |
||
毎日まいにちニュース番組ばんぐみを見みている 매일 뉴스프로를 보고 있다 |
||
このころはオリンピック特集とくしゅうのテレビ番組ばんぐみに人気にんきが集あつまっている 요즘은 올림픽 특집 텔레비전 프로그램에 인기가 모아지고 있다 |
||
低俗ていぞくな番組ばんぐみ 저속한 프로 |
||
主婦向しゅふむけのテレビ番組ばんぐみでは料理講座りょうりこうざをしていた 주부대상의 텔레비전 프로그램에서는 요리강좌를 하고 있다 |
||
クイズ番組ばんぐみの賞金しょうきんで車くるまを買かった 퀴즈 프로의 상금으로 자동차를 샀다 |
||
テレビの娯楽ごらく番組ばんぐみを見みて楽たのしむ 테레비전의 오락프로를 보고 즐거웠다 |
||
テレビ番組ばんぐみを提供ていきょうする 텔레비전 프로를 제공하다 |
||
テレビの特別番組とくべつばんぐみがおもしろいです 텔레비전의 특별프로그램이 재미있습니다 |
||
番組ばんぐみ視聴者しちょうしゃの声こえを取とり入いれる 프로그램 시청자의 소리를 받아 들이다 |
||
[ 週番 ]
週番しゅうばんは教室きょうしつに居残いのこれ 주번은 교실에 남아 있어라 |
||
[ 順番 ]
順番じゅんばんを決きめるのにくじを引ひいたら三番さんばんといういい番号ばんごうが当あたった 순번을 정하는 것에 제비를 뽑았더니3번이라는 좋은 번호가 당첨됐다 |
||
順番じゅんばんを決きめる 순번을 정하다 |
||
順番じゅんばんが狂くるう 순번이 바뀌다 |
||
順番じゅんばんに意見いけんを述のべてください 순서대로 의견을 말해주세요 |
||
自分じぶんの順番じゅんばんを待まつ 자신의 순번을 기다리다 |
||
整列せいれつして順番じゅんばんを待まつ 정렬하여 순번을 기다리다 |
||
順番じゅんばんにご乗車じょうしゃください 차례차례로 승차해 주세요 |
||