자동로그인을 사용하시면 다음부터 회원아이디와 비밀번호를 입력하실 필요가 없습니다. 공공장소에서는 개인정보가 유출될 수 있으니 사용을 자제하여 주십시오.

  유용한 도구
일본한자로 변환
문장에서 한자추출
일본언론사 탐방
한자 검색 | 단어읽기 검색 | 단문 검색 | 관용구 검색 | 네이버 검색(새창)
일본어 입력기

  == 단문 검색 요령 ==

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시
=> 검색어 : 政府, 権利, 答える, 曲がる, 赤い, 遅い, 静か, 上手 등 [사전에 나오는 꼴로 입력]

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시

=> 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력]

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시

=> 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다]


단문검색 결과입니다

후리가나 보기

'番' 로 검색한 내용

[ 一番 ]

一番いちばん得意とくいな科目かもくは英語えいごである

가장 자신있는 과목은 영어다

家庭かていが何処どこよりも一番いちばんあたたかい所ところ

가정이 어디보다도 가장 따뜻한 곳이다

それが一番いちばん妥当だとうな判断はんだんだと思おも

그것이 가장 타당한 판단이라고 생각한다

動物どうぶつの中なかで一番いちばんおもいのは象ぞうである

동물가운데서 가장 무거운 것은 코끼리이다

何事なにごとも腹八分はらはちぶが一番いちばん

무슨 일이든 적당함이 제일이다

の中なかで命いのちが一番いちばん大切たいせつ

세상에서 목숨이 가장소중하다

水素すいそは一番いちばんかるい気体きたいである

수소는 가장 가벼운 기체이다

どんなに狭せまくてもやっぱり自分じぶんのうちが一番いちばんいい

아무리 좁아도 역시 내집이 가장 좋다

ここが一番いちばんの正念場しょうねんば

여기가 가장 중요한 고비이다

この頃は勉強べんきょうやスポーツには一番いちばんよい時期じき

요즈음은 공부나 스포츠에는 가장 좋은시기이다

まず一番いちばんに両親りょうしんに報告ほうこくした

우선 먼저 부모에게 보고했다

友情ゆうじょうを一番いちばん大切たいせつにしている

우정을 가장 소중히 하고 있다

運動会うんどうかいではリレーが一番いちばんの人気にんき

운동회에서는 릴레이가 최고의 인기다

この病気びょうきは静しずかに寝ているのが一番いちばんのぞましい

이 병은 조용히 누워있는 것이 가장 바람직하다

今度こんどの投票率とうひょう率が一番いちばんひくかった

이번 투표율이 가장 낮았다

人間にんげん関係かんけいが一番いちばんつかれる

인간관계가 가장 피곤하다

自分じぶんの弱点じゃくてんは自分じぶん自身じしんが一番いちばんよくわかっているものだ

자신의 약점은 자기 자신이 가장 잘 알고 있는 것이다

中年層ちゅうねんそうの反応はんのうが一番いちばんおおきい

중년층의 반은이 가장 크다

中学校ちゅうがっこうの運動会うんどうかいで一番いちばんになった

중학교의 운동회에서 1등을 차지했다

コップが戸棚とだなの一番いちばんうえに並ならべてある

컵이 찬장의 맨위에 진열되어 있다

休息きゅうそくが一番いちばんの薬くすりになる

휴식이 가장 좋은 약이다

[ 交番 ]

最寄もよりの交番こうばんに急きゅうを知らせる

가장 가까운 파출소에 긴급사태를 알리다

街角まちかどの交番こうばんでお巡まわりさんに道みちを尋たずねる

길모퉁이의 파출소에서 경찰관에게 길을 묻다

泥棒どろぼうを交番こうばんへ引きずって行った

도둑을 파출소로 연행해 갔다

駅前えきまえの交番こうばんまで迷子まいごを送おくり届とどける

역전 파출소까지 미아를 데려다 주다

ひろった物ものを交番こうばんへ持って行った

주운 물건을 파출소에 가지고 갔다

ひろった財布さいふを交番こうばんに届とどける

주운 지갑을 파출소에 신고하다

交番こうばんが襲撃しゅうげきされ銃じゅうが盗ぬすまれた。

파출소가 습격당해 총을 도둑맞다

交番こうばんで道みちを聞

파출소에서 길을 묻다

[ 出番 ]

出番でばんまで後方こうほう待機たいきしている

나갈 차례를 후방에서 대기하고 있다

みんながあまりに達者たっしゃなので私わたしの出番でばんがない

모두가 너무 잘하기 때문에 내가 나설 차례가 오지 않는다

[ 十八番 ]

十八番じゅうはちばんを歌うた

제일 자신있는 노래를 부르다

[ 当番 ]

今日きょうの炊事すいじ当番とうばんは君きみ

오늘의 취사 당번은 너다

今週こんしゅうは掃除そうじ当番とうばん

이번주는 청소 당번이다

掃除そうじ当番とうばんが一巡いちじゅんする

청소 당번이 한 바퀴 돌다

[ 留守番 ]

メッセージを録音ろくおんする留守番るすばん電話でんわ

메시지를 녹음하는 자동 응답 전화

お母かあさんと姉あねさんが留守番るすばん

어머니과 누이가 빈집을 지키다

となりの人ひとに留守番るすばんを頼たのんで買い物ものに出かけた

이웃집 사람에게 집보는 것을 부탁하고 쇼핑하러 나갔다

留守番るすばんをする

집을 지키다

[ ]

つぎは私わたしの番ばんです

다음은 내 차례입니다

[ 番号 ]

ず番号ばんごうと氏名しめいを書

먼저 번호와 성명을 써라

番号ばんごうを数かぞえる

번호를 세다

暗証あんしょう番号ばんごうを押

비밀번호를 누르다

順番じゅんばんを決めるのにくじを引いたら三番さんばんといういい番号ばんごうが当たった

순번을 정하는 것에 제비를 뽑았더니3번이라는 좋은 번호가 당첨됐다

郵便番号ゆうびんぱんごうを書き入れる

우편번호를 써넣다

医者いしゃの住所じゅうしょと電話でんわ番号ばんごうを聞

의사의 주소와 전화 번호를 묻다

電話でんわ番号ばんごうを押

전화번호를 누르다

電話でんわ番号ばんごうをお願ねがいします

전화번호를 부탁합니다

ともだちの電話番号でんわばんごうを手帳てちょうに記しる

친구의 전화번호를 수첩에 기록하다

[ 番地 ]

メモした友ともだちの住所じゅうしょの番地ばんちが違ちがっているようだ

메모한 친구 주소의 번지가 다른 것 같다

[ 番組 ]

二十年にじゅうねん以上いじょうつづく長寿ちょうじゅ番組ばんぐみ

2십년 이상 계속된 장수 프로이다

毎日まいにちニュース番組ばんぐみを見ている

매일 뉴스프로를 보고 있다

このころはオリンピック特集とくしゅうのテレビ番組ばんぐみに人気にんきが集あつまっている

요즘은 올림픽 특집 텔레비전 프로그램에 인기가 모아지고 있다

低俗ていぞくな番組ばんぐみ

저속한 프로

主婦向しゅふむけのテレビ番組ばんぐみでは料理講座りょうりこうざをしていた

주부대상의 텔레비전 프로그램에서는 요리강좌를 하고 있다

クイズ番組ばんぐみの賞金しょうきんで車くるまを買った

퀴즈 프로의 상금으로 자동차를 샀다

テレビの娯楽ごらく番組ばんぐみを見て楽たのしむ

테레비전의 오락프로를 보고 즐거웠다

テレビ番組ばんぐみを提供ていきょうする

텔레비전 프로를 제공하다

テレビの特別番組とくべつばんぐみがおもしろいです

텔레비전의 특별프로그램이 재미있습니다

番組ばんぐみ視聴者しちょうしゃの声こえを取り入れる

프로그램 시청자의 소리를 받아 들이다

[ 週番 ]

週番しゅうばんは教室きょうしつに居残いのこ

주번은 교실에 남아 있어라

[ 順番 ]

順番じゅんばんを決めるのにくじを引いたら三番さんばんといういい番号ばんごうが当たった

순번을 정하는 것에 제비를 뽑았더니3번이라는 좋은 번호가 당첨됐다

順番じゅんばんを決める

순번을 정하다

順番じゅんばんが狂くる

순번이 바뀌다

順番じゅんばんに意見いけんを述べてください

순서대로 의견을 말해주세요

自分じぶんの順番じゅんばんを待

자신의 순번을 기다리다

整列せいれつして順番じゅんばんを待

정렬하여 순번을 기다리다

順番じゅんばんにご乗車じょうしゃください

차례차례로 승차해 주세요