== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'立' 로 검색한 내용
[ 両立 ]
仕事しごとと育児いくじの両立りょうりつは大変たいへんだ 일과 육아의 양립은 큰일이다 |
||
趣味しゅみと職業しょくぎょうとは両立りょうりつしがたい 취미와 직업과는 양립하기 어렵다 |
||
[ 並立 ]
両案りょうあんを並立へいりつして提案ていあんする 두 안을 나란히 제안하다 |
||
[ 中立 ]
永世えいせい中立国ちゅうりつこくスイス 영세 중립국 스위스 |
||
[ 公立 ]
公立こうりつの学校がっこうに通かよう 공립 학교에 다니다 |
||
[ 創立 ]
この会社かいしゃはまだ創立そうりつして十年目じゅうねんめの若わかい会社かいしゃです 이 회사는 아직 창립한 지 10년째의 젊은 회사입니다 |
||
この会社かいしゃは創立そうりつ30周年しゅうねんを迎むかえる 이 회사는 창립 30주년을 맞이하다 |
||
創立そうりつ二十周年にじっしゅうねんの祝儀しゅうぎ 창립 20주년의 축전 |
||
創立そうりつ記念きねんの式典しきてん 창립 기념의 식전 |
||
[ 国立 ]
国立こくりつ公園こうえんの管理かんりをする 국립공원의 관리를 하다 |
||
国立こくりつ大学だいがくに入学にゅうがくするという目標もくひょうを立たてて勉強べんきょうしている 국립대학에 입학한다는 목표를 세우고 공부하고 있다 |
||
国立こくりつ大学だいがくは学費がくひが安やすい 국립대학은 학비가 싸다 |
||
国立こくりつの学校がっこうは私立しりつより学費がくひが安やすい 국립학교는 사립보다 학비가 싸다 |
||
私立しりつ大学だいがくの数かずは国立こくりつよりずっと多おおい 사립대학의 수는 국립보다 훨씬 많다 |
||
[ 夕立 ]
せっかくの新調しんちょうの服ふくが夕立ゆうだちのおかげでずぶぬれになってしまった 모처럼의 새로 만든 옷이 소나기로 인해 흠뻑 젖어 버렸다 |
||
夕立ゆうだちが上あがる 소나기가 그치다 |
||
[ 存立 ]
存立そんりつの基盤きばんが脅おびやかされる 존립의 기반이 위협당하다 |
||
[ 孤立 ]
計画けいかくを支援しえんしてくれる人ひともなく彼かれは孤立こりつしている 계획을 지원해 주는 사람도 없고, 그는 고립되고 있다 |
||
孤立こりつ無援むえんに陥おちいる 고립무원에 빠지다 |
||
国際こくさい社会しゃかいで孤立こりつ気味きみだった 국제 사회에서 고립되는 느낌이었다 |
||
彼かれは社内しゃないで孤立こりつ無援むえんの状態じょうたいに陥おちいった 그는 사내에서 고립무원의 상태에 빠졌다 |
||
世界せかいから孤立こりつしてしまう 세계로부터 고립되어 버리다 |
||
誰だれも応援おうえんする人ひとがなく孤立こりつした 아무도 응원하는 사람이 없이 고립됐다 |
||
一人ひとりだけ孤立こりつした状態じょうたいになる 한 사람만 고립된 상태가 되다 |
||
[ 対立 ]
対立たいりつはますます深化しんかしている 대립은 점점 심화되고 있다 |
||
対立たいりつする陣営じんえいから批判ひはんをされた 대립하는 진영으로부터 비판을 받았다 |
||
対立たいりつし組織そしきから離反りはんする 대립하여 조직으로부터 이반하다 |
||
東西とうざい冷戦れいせん時代じだいの厳きびしい対立たいりつ 동서 냉전시대의 냉엄한 대립 |
||
二ふたつの意見いけんが対立たいりつする 두 의견이 대립하다 |
||
穏健派おんけんはと過激派かげきはの対立たいりつ 온건파와 과격파의 대립 |
||
意見いけんの対立たいりつはやむを得えない 의견의 대립은 어쩔 수 없다 |
||
意見いけんが対立たいりつして纏まとまらない 의견이 대립되어 정리되지 않는다 |
||
これといった意見いけんの対立たいりつもなく会議かいぎは進行しんこうした 이렇다 할 의견의 대립도 없이 회의는 진행되었다 |
||
利害りがいの対立たいりつが顕在化けんざいかしはじめた 이해의 대립이 표면화하기 시작했다 |
||
政府せいふと民衆みんしゅうとの対立たいりつが和やわらぐ 정부와 민중의 대립이 완화되다 |
||
[ 成立 ]
企業きぎょうとの話はなし合あいで和解わかいが成立せいりつした 기업과의 대화로 화해가 성립했다 |
||
百年ひゃくねんも戦たたかい続つづけた二国間にこくかんに不戦条約ふせんじょうやくが成立せいりつした 백년이나 싸움을 계속한 두 국가간에 부전조약이 성립되었다 |
||
相談そうだんが成立せいりつした 상담이 성립되다 |
||
成立せいりつ年代ねんだい未詳みしょうの物語ものがたり 성립 연대 미상의 이야기 |
||
今度こんどの出張しゅっちょうで契約けいやくが成立せいりつした 이번의 출장에서 계약이 성립했다 |
||
敵てきとの和解わかいが成立せいりつした 적과의 화해가 성립됐다 |
||
妥協だきょうが成立せいりつする 타협이 성립하다 |
||
平和へいわが成立せいりつして撤兵てっぺいする 평화가 성립되어 철군하다 |
||
[ 擁立 ]
市長しちょう候補こうほに擁立ようりつする 시장 후보로 옹립하다 |
||
[ 樹立 ]
独立どくりつ間まもない国くにと国交こっこうを樹立じゅりつする 독립한지 얼마 되지 않은 나라와 국교를 수립한다 |
||
新あたらしい政権せいけんが樹立じゅりつされた 새 정권이 수립됐다 |
||
世界せかい新記録しんきろくを樹立じゅりつした 세계신기록을 수립했다 |
||
連立れんりつ政権せいけんを樹立じゅりつする 연립정권을 수립하다 |
||
この国くにでは歴史れきしの流ながれに逆行ぎゃっこうするような政権せいけんが樹立じゅりつされた 이 나라에서는 역사의 흐름에 역행하는 정권이 수립됐다 |
||
[ 独立 ]
結婚けっこんして独立どくりつし家庭かていを持もつ 결혼해서 독립해 가정을 갖다 |
||
独立どくりつ自主じしゅの精神せいしん 독립 자주의 정신 |
||
独立どくりつを宣言せんげんする 독립을 선언하다 |
||
独立どくりつのための軍資金ぐんしきんにあてた 독립을 위한 군자금을 대다 |
||
独立どくりつして店みせを持もつ 독립하여 가게를 가지다 |
||
独立どくりつして暮くらすようになると自立心じりつしんも強つよくなるものだ 독립하여 생활하게 되면, 자립심도 강해지는 법이다 |
||
独立どくりつ間まもない国くにと国交こっこうを樹立じゅりつする 독립한지 얼마 되지 않은 나라와 국교를 수립한다 |
||
社会しゃかいに出でて独立どくりつする 사회에 나가 독립하다 |
||
[ 献立 ]
給食きゅうしょくの献立こんだてを見みる 급식 메뉴를 보다 |
||
今日きょうの献立こんだては何なにか 오늘의 메뉴는 무엇인가 |
||
一週間いっしゅうかんの献立こんだて 일주간의 차림표 |
||
[ 確立 ]
思春期ししゅんきは自我じがを確立かくりつするための出発点しゅっぱつてんです 사춘기는 자아를 확립하기 위한 출발점입니다 |
||
新あらたな理論りろんを確立かくりつした 애로운 이론을 확립했다 |
||
既すでに確立かくりつされた方法ほうほうを用もちいる 이미 확립된 방법을 사용하다 |
||
[ 私立 ]
国立こくりつの学校がっこうは私立しりつより学費がくひが安やすい 국립학교는 사립보다 학비가 싸다 |
||
私立しりつの学校がっこうは学費がくひが高たかい 사립 학교는 학비가 비싸다 |
||
私立しりつの高校こうこうに入学にゅうがくする 사립고등학교에 입학하다 |
||
私立しりつ大学だいがくの数かずは国立こくりつよりずっと多おおい 사립대학의 수는 국립보다 훨씬 많다 |
||
[ 立ち上げる ]
コンビュータを立たち上あげる 컴퓨터를 가동하다 |
||
[ 立ち並ぶ ]
高層こうそうビルが立たち並ならぶ 고층 빌딩이 늘어서 있다 |
||
酒屋さかやの看板かんばんが立たち並ならんでいる 술집 간판이 늘서 있다 |
||
[ 立ち向かう ]
素手すでで立たち向むかう 맨주먹으로 맞서다 |
||
苦境くきょうに立たち向むかう勇気ゆうき 역경에 맞서는 용기 |
||
一人ひとりでも勇敢ゆうかんに立たち向むかう 혼자서도 용함하게 맞서다 |
||
[ 立ち回る ]
利口りこうに立たち回まわる 약게 처신하다 |
||
[ 立ち寄る ]
京都きょうとの老舗しにせに立たち寄よる 쿄토에 있는 노포에 들르다 |
||
[ 立ち居 ]
彼かれの立たち居い振舞ふるまいが怪あやしい 그의 행동거지가 수상하다 |
||
闇やみの中なかで誰たれかの立たち居いの輪郭りんかくがおぼろに見みえた 어둠 속에서 누군가의 움직이는 윤곽이 어슴프레하게 보였다 |
||
[ 立ち往生 ]
電車でんしゃが立たち往生おうじょうする 전차가 오도 가도 못하다 |
||
[ 立ち込む ]
行いく先さきに暗雲あんうんが立たち込こめている 장래에 암운이 자욱이 끼다 |
||
[ 立つ ]
泡あわが立たつ 거품이 일다 |
||
警官けいかんが道みちに立たっている 경찰관이 길에 서 있다 |
||
苦境くきょうに立たつ 곤경에 처하다 |
||
彼かれは行列ぎょうれつの先頭せんとうに立たった 그는 행렬의 선두에 섰다 |
||
筆ふでが立たつ 글재주가 있다 |
||
湯気ゆげが立たつ 김이 나다 |
||
役やくに立たつ 도움이 되다 |
||
埃ほこりが立たつ 먼지가 일다 |
||
顔かおが立たつ 면목이 서다 |
||
角かどが立たつ 모가 나다 |
||
目処めどが立たつ 목표가 서다 |
||
歯はが立たたない 못 당하다 |
||
無理むりを言いわれ腹はらが立たつ 무리한 말을 듣고 화가 나다, |
||
壁かべを背せにして立つ 벽을 등지고 서다 |
||
不愉快ふゆかいな噂うわさが立たっている 불유쾌한 소문이 나고 있다 |
||
批判ひはんの矢面やおもてに立たたされる 비판을 정면으로 받는 처지에 서다 |
||
批判ひはんの矢面やおもてに立たつ 비판의 정면에 서다 |
||
霜柱しもばしらが立たつ 서릿발이 서다 |
||
先頭せんとうに立たつ 선두에 서다 |
||
鳥肌とりはだが立たつ 소름이 끼치다 |
||
噂うわさが立たつ 소문이 나다 |
||
水面すいめんに波なみが立たつ 수면에 물결이 일다 |
||
垂直すいちょくに立たつ樹木じゅもく 수직으로 서 있는 수목 |
||
気きが立たつ 신경이 곤두서다 |
||
先さきに立たつ 앞장서다 |
||
先頭せんとうに立たって歩あるく 앞장서서 걷다 |
||
白羽しらはの矢やが立たつ 여러 명 중 뽑히다 |
||
余裕よゆうをもって計画けいかくを立たてる 여유를 갖고 계획을 새우다 |
||
煙けむりが立たつ 연기가 나다 |
||
徒名あだなが立たつ 염문이 돌다 |
||
小便しょうべんに立たつ 오줌누러 가다 |
||
運命うんめいの瀬戸際せとぎわに立たつ 운명의 갈림길에 서다 |
||
運命うんめいの岐路きろに立たつ 운명의 기로에 서다 |
||
この辞書じしょは役やくに立たちます 이 사전은 쓸모가 있습니다 |
||
名なが立たつ 이름이 나다 |
||
人気にんきの頂点ちょうてんに立たつ 인기의 절정에 서다 |
||
人生じんせいの岐路きろに立たつ 인생의 기로에 서다 |
||
立たつ瀬せがない 입장이 난처하다 몸 둘 곳이 없다 |
||
表おもてに立たつ 정변에 나서다 |
||
筋合すじあいが立たつ 조리가 서다 |
||
朱塗しゅぬリの楼門ろうもんに立たっている 주홍색을 칠한 누문에 서있다 |
||
間あいだに立たつ 중재를 하다 |
||
茶柱ちゃばしらが立たつと縁起えんぎがよい 찻줄기가 서면 조짐이 좋다 ※茶柱(ちゃばしら) : 엽차를 찻잔에 따랐을 때 곧추 뜨는 차의 줄기 (흔히 길조라 함) |
||
メンツを立たてる 체면을 세우다 |
||
メンツが立たつ 체면이 서다 |
||
大おおきな木きが立たっている 큰 나무가 서고 있다 |
||
矢面やおもてに立たつ 표적이 되다 |
||
波風なみかぜが立たつ 풍파가 일다 |
||
明あかりが立たつ 혐의가 풀리다. 결백이 입증되다 |
||
腹はらが立たつ 화가 나다 |
||
[ 立てる ]
看板かんばんを目立めだつ所ところに立たてる 간판을 눈에 띄는 곳에 세우다 |
||
目算もくさんを立たてる 계 획을 세우다 |
||
系統けいとうを立たてて話す 계통을 세워서 이야기하다 |
||
手柄てがらを立たてる 공로를 세우다 |
||
聞きき耳みみを立たてる 귀를 쫑끗 세우다 |
||
目めに角かどを立たてる 눈에 쌍심지를 켜다 |
||
大胆だいたんな計画けいかくを立たてる 대담한 계획을 세우다 |
||
対策たいさくを立たてる必要ひつようがある 대책을 세울 필요가 있다 |
||
陶芸とうげいの工房こうぼうを建たてた 도예 공방을 세웠다 |
||
棒ぼうを垂直すいちょくに立たてる 막대기를 수직으로 세우다 |
||
棒ぼうを立たてて幕まくを張はる 막대를 세우고 막을 치다 |
||
綿密めんみつに計画けいかくを立たてる 면밀하게 계획을 세우다 |
||
暮くらしを立たてる 살림을 꾸리다 |
||
生計せいけいを立たてる 생계를 세우다 |
||
音おとを立たてる 소리를 내다 |
||
噂うわさを立たてる 소문을 내다 |
||
順序じゅんじょ立たてて考かんがえる 순서를 세워 생각하다 |
||
様様さまざまな方策ほうさくを立たてる 여러 가지 방책을 세우다 |
||
夏休なつやすみの計画けいかくを立たてる 여름 휴가 계획을 세우다 |
||
旅行りょこうの計画けいかくを立たてる 여행 계획을 세우다 |
||
輪郭りんかくが浮うかび上あがる 윤곽이 떠오르다 |
||
義理ぎりを立たてる 의리를 지키다 도리를 지키다 |
||
日ひの丸まるの旗はたを立たてる 일장기를 세우다 |
||
身みを立たてる 입신출세하다 |
||
将来しょうらいの方針ほうしんを立たてる 장래의 방침을 세우다 |
||
敵てきを襲おそう作戦さくせんを立たてた 적을 습격할 작전을 세웠다 |
||
筋道すじみちを立たてる 조리있게 말하다 |
||
指揮しき系統けいとうをはっきり立たてる 지휘 계통을 확실히 세우다 |
||
秩序ちつじょ立たてて考かんがえる 질서를 세워 생각하다 |
||
青雲せいうんの志こころざしを立たてる 청운의 뜻을 세우다 |
||
メンツを立たてる 체면을 세우다 |
||
丸太まるた小屋こやを建たてて入はいる 통나무집을 짓고 들어가다 |
||
立たて札ふだで警告けいこくする 팻말로 경고하다 |
||
腹はらを立たてる 화를 내다 |
||
[ 立て札 ]
立たて札ふだで警告けいこくする 팻말로 경고하다 |
||
[ 立て板 ]
立たて板いたに水みずを流ながす 청산유수와 같다 |
||
[ 立会人 ]
契約けいやく締結ていけつの立会人たちあいにんとして出席しゅっせきした 계약 체결의 입회인으로서 참석했다 |
||
[ 立候補 ]
選挙せんきょに立候補りっこうほする 선거에 입후보하다 |
||
[ 立国 ]
貿易ぼうえき立国りっこくの先兵せんぺいとなった 무역 입국의 첨병이 되었다 |
||
[ 立地 ]
良よい立地りっちの店舗てんぽを借かりる 좋은 입지의 점포를 빌리다 |
||
[ 立場 ]
否応いやおうを言う立場たちばではない 가부를 말할 입장이 아니다 |
||
彼女かのじょの立場たちばを擁護ようごする文書ぶんしょを発表はっぴょうした 그녀의 입장을 옹호하는 문서를 발표하다 |
||
彼かれは本音ほんねをはいて自分じぶんの立場たちばを理解りかいしてくれるよう頼たのんだ 그는 본마음을 나타내고 자신의 입장을 이해해 주도록 부탁했다 |
||
彼かれの立場たちばを擁護ようごする 그의 입장을 옹호하다 |
||
私わたしはいつも無色むしょくの立場たちばを取とっている 나는 언제나 중립적인 입장을 취하고 있다 |
||
微妙びみょうな立場たちばになる 미묘한 입장이 되다 |
||
微妙びみょうな立場たちばだ 미묘한 입장이다 |
||
相手あいての立場たちばも考慮こうりょするべきだ 상대의 입장도 고려해야 한다 |
||
相手あいての立場たちばを配慮はいりょする 상대의 입장을 배려하다 |
||
相手あいての立場たちばを考かんがえながら行動こうどうするのが好このましい 상대의 입장을 생각하면서 행동하는 것이 바람직하다 |
||
お互たがいの立場たちばを尊重そんちょうし話はなし合あって実行じっこうしたためよい結果けっかが出でた 상호의 입장을 존중하고 의논하여 실행했기 때문에 좋은 결과가 나왔다 |
||
今度こんどの国際事件こくさいじけんに関連かんれんして政府せいふは公式こうしきの立場たちばを発表はっぴょうした 이번의 국제사건에 관련해 정부는 공식입장을 발표했다 |
||
立場たちばを変かえる 입장을 바꾸다 |
||
自分じぶんの立場たちばをよく自覚じかくしている 자신의 입장을 잘 자각하고 있다 |
||
一方いっぽうの立場たちばに偏かたよりすぎだ 한 쪽의 입장에 너무 지우치다 |
||
一方いっぽうの立場たちばに偏重へんちょうする 한 쪽의 입장으로 편중되다 |
||
[ 立方 ]
立方体りっぽうたいの体積たいせきを求もとめる 입방체의 체적을 구한다 |
||
[ 立案 ]
国くにの政策せいさくの立案りつあんに参加さんかする 국가정책의 입안에 참가합니다 |
||
立案りつあんした意見いけんが採用さいようされる 입안한 의견이 채택되다 |
||
[ 立法 ]
有事ゆうじ立法りっぽうについて議論ぎろんする 유사입법에 대해 의논하다 |
||
適用てきよう期間きかんを定さだめた時限じげん立法りっぽう 적용 기간을 정한 시한 입법 |
||
法律ほうりつの制定せいていなどの立法権りっぽうけんは国会こっかいにある 법률 제정 등의 입법권은 국회에 있다 |
||
[ 立派 ]
見本みほんは立派りっぱだったが実際じっさいに送おくられてきた物ものは見本みほんとは違ちがっていた 견본은 훌륭했지만 실제로 보내져 온 물건은 견본과는 달랐다 |
||
彼かれは外交官がいこうかんとしての役目やくめを立派りっぱに果はたした 그는 외교관으로서의 책임을 훌륭하게 완수했다 |
||
立派りっぱな成績せいせき 뛰어난 성적 |
||
先生せんせいは私を立派りっぱな技術者ぎじゅつしゃに仕立したててくださいました 선생님은 나를 훌륭한 기술자로 양성해 주셨습니다 |
||
自分じぶんに課かされた役目やくめを立派りっぱに果はたす 자신에게 주어진 역할을 훌륭히 다하다 |
||
青年せいねんは立派りっぱな僧侶そうりょになるために寺てらに入はいって修行しゅぎょうした 청년은 훌륭한 승려가 되기 위해, 절에 들어가 수행했다 |
||
通訳つうやくを立派りっぱに務つとめた 통역을 훌륭하게 맡아 하다 |
||
立派りっぱな演説えんぜつに何度なんども頷うなずいた 훌륭한 연설에 몇번이나 고개를 끄덕였다 |
||
[ 立証 ]
彼かれは自分じぶんの潔白けっぱくを立証りっしょうするために自殺じさつの道みちを選えらんだ 그는 자신의 결백을 입증하기 위해 자살의 길을 선택했다 |
||
博士はくしは実例じつれいを挙あげて自分じぶんの説せつを立証りっしょうした 박사는 실례를 들어 자신의 설을 입증했다 |
||
因果いんが関係かんけいを立証りっしょうする 인과관계를 입증하다 |
||
身みの潔白けっぱくを立証りっしょうする 자신의 결백을 입증하다 |
||
被告ひこくの無実むじつを立証りっしょうする 피고의 무고함을 입증하다 |
||
[ 立錐 ]
会場かいじょうは聴衆ちょうしゅうで立錐りっすいの余地よちもない 회장은 청중으로 입추의 여지도 없다 |
||
[ 自立 ]
独立どくりつして暮くらすようになると自立心じりつしんも強つよくなるものだ 독립하여 생활하게 되면, 자립심도 강해지는 법이다 |
||
[ 設立 ]
監査かんさ法人ほうじんを設立せつりつした 감사법인을 설립했다 |
||
この会社かいしゃがわが国くにでは最もっともも早はやく設立せつりつされた 이 회사가 우리나라에서는 가장 빨리 설립되었다 |
||
株式かぶしき会社かいしゃを設立せつりつする 주식회사를 설립하다 |
||
協会きょうかいを設立せつりつする 협회를 설립하다 |
||
[ 起立 ]
「起立きりつ、礼れい」という号令ごうれいを掛かける 「차려、경례」라는 구령을 붙이다 |
||
[ 連立 ]
複数ふくすう政党せいとうによる連立れんりつ政権せいけん 복수정당에 의한 연립정권 |
||
連立れんりつ政権せいけんを樹立じゅりつする 연립정권을 수립하다 |
||
連立れんりつ政権せいけんの一翼いちよくを担になう 연립정권의 일익을 맡다 |
||