== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'脱' 로 검색한 내용
[ 脱ぎ捨てる ]
服ふくを脱ぬぎ捨すてて川かわへ飛とび込こんだ 옷을 벗어 던지고 강에 뛰어 들었다 |
||
[ 脱ぐ ]
暖あたたかいので綿入わたいれを脱ぬぐ 따뜻해서 솜옷을 벗다 |
||
一肌ひとはだ脱ぬぐ 발 벗고 나서다 |
||
脫ぬいだ洋服ようふくはきちんと畳たたんでおきなさい 벗은 양복은 깔끔하게 개어두어요 |
||
室内しつないでコートを脱ぬいだ 실내에서 코트를 벗었다 |
||
服ふくを脱ぬぐ 옷을 벗다 |
||
服ふくを脱ぬぎ捨すてて川かわへ飛とび込こんだ 옷을 벗어 던지고 강에 뛰어 들었다 |
||
服ふくを脱ぬぎ裸はだかになる 옷을 벗어 알몸이 되다 |
||
玄関げんかんでは靴くつを脱ぬいでください 현관에서 구두를 벗어 주세요 |
||
[ 脱する ]
窮地きゅうちを脱だつする 궁지에서 벗어나다 |
||
[ 脱出 ]
膠着こうちゃく状態じょうたいを脱出だっしゅつする起爆剤きばくざいになった 교착 상태를 벗어나는 기폭제가 되었다 |
||
燃もえ上あがる建物たてものから脱出だっしゅつした 불타오르는 건물로부터 탈출했다 |
||
瓦礫がれきの山やまの下したから間一髪かんいっぱつ脱出だっしゅつした 쓰레기 더미 밑으로 아슬아슬하게 탈출했다 |
||
間一髪かんいっぱつ脱出だっしゅつした 아슬아슬하게 탈출했다 |
||
自力じりきで脱出だっしゅつする 자력으로 탈출하다 |
||
脱出だっしゅつに成功せいこうする 탈출에 성공하다 |
||
[ 脱却 ]
不況ふきょうからの脱却だっきゃくを図はかる 불황에서 빠져나오기를 기도하다 |
||
スランプから脱却だっきゃくする 슬럼프에서 벗어나다 |
||
[ 脱帽 ]
彼女かのじょの発想はっそうに脱帽だつぼうする 그녀의 발상에 경의를 표하다 |
||
彼かれの偉業いぎょうには全まったく脱帽だつぼうする 그의 위업에는 전적으로 경의를 표한다 |
||
[ 脱法 ]
制度せいどの不備ふびに対たいする脱法だっぽう行為こうい 제도 불만에 대한 탈법 행위 |
||
脱法だっぽう行為こういは許ゆるしてはいけない 탈법 행위는 허용해서는 안된다 |
||
[ 脱皮 ]
蛇へびの脱皮だっぴを観察かんさつする 뱀의 탈피를 관찰하다 |
||
[ 脱税 ]
脱税だつぜいして捕つかまった 탈세해서 붙잡혔다 |
||
[ 脱線 ]
よく話はなしが脱線だっせんする先生せんせい 곧잘 이야기가 빗나가는 선생님 |
||
列車れっしゃが脱線だっせんして怪我人けがにんが出でだ 열차가 탈선해서 부상자가 나왔다 |
||
話はなしが脱線だっせんしてしまった 이야기가 빗나가 버렸다 |
||
通勤つうきん列車れっしゃが脱線だっせんする事故じこが発生はっせいした 통근열차가 탈선하는 사고가 발생했다 |
||
観光かんこう列車れっしゃが脱線だっせんした 화물 열차가 탈선했다 |
||
[ 脱退 ]
政党せいとうからの脱退だったいを表明ひょうめいする 정당의 탈퇴를 표명하다 |
||
[ 虚脱 ]
ショックを受うけ虚脱感きょだつかんを覚おぼえる 쇼크을 받아 허탈감을 느끼다 |
||
失恋しつれんして虚脱きょだつ状態じょうたいに陥おちいる 실연하여 허탈상태에 빠지다 |
||
虚脱きょだつ状態じょうたいに陥おちいる 허탈 상태에 빠지다 |
||
[ 離脱 ]
グループから離脱りだつする 그룹에서 이탈하다 |
||
早早はやばやに戦線せんせんを離脱りだつした 일찍 전선을 이탈했다 |
||