== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'装' 로 검색한 내용
[ 内装 ]
この病室びょうしつは気分きぶんが和やわらぐ内装ないそうだ 이 병실은 기분이 누그러지는 내부 장식이다 |
||
[ 包装 ]
綺麗きれいに包装ほうそうしたプレゼント 곱게 포장한 선물 |
||
商品しょうひんの過剰かじょう包装ほうそうを止やめる 상품의 과잉 포장을 그만두다 |
||
贈おくり物ものを奇麗きれいに包装ほうそうする 선물을 예쁘게 포장하다 |
||
プレゼントを包装ほうそうする 선물을 포장하다 |
||
運送中うんそうちゅう包装ほうそうが崩くずれてしまった 운송중 포장이 망가져 버렸다 |
||
包装ほうそうする紙かみがない 포장할 종이가 없다 |
||
スーパーは商品しょうひんの検査けんさ、包装ほうそう、保管ほかんなどの物流ぶつりゅう部門ぶもんを強化きょうかしている 슈퍼는 상품의 검사, 포장, 보관 등의 유통 부문을 강화하고 있다 |
||
[ 変装 ]
他人たにんに変装へんそうし驚おどろかせる 딴사람으로 변장하여 놀라게 한다 |
||
[ 服装 ]
質素しっそな服装ふくそうをする 검소한 복장을 하다 |
||
彼女かのじょの服装ふくそうはいつも流行りゅうこうの先端せんたんを行いっている 그녀의 복장은 항상 유행의 첨단을 가고 있다 |
||
彼かれの服装ふくそうは洗練味せんれんみが溢あふれた 그의 복장은 세련미가 넘친다 |
||
余あまりに派手はでな服装ふくそうは攻撃こうげきの的まとになる 너무 화려한 복장은 공격의 대상이 된다 |
||
地味じみな服装ふくそうをしている 수수한 복장을 하고 있다 |
||
自由じゆうな服装ふくそう 자유로운 복장 |
||
若わかい女おんなの人ひとは服装ふくそうにたくさんのお金かねを使つかっている 젊은 여자는 복장에 많은 돈을 사용한다 |
||
若者わかものの過激かげきな服装ふくそうに驚おどろく 젊은이의 과격한 옷차림에 놀라다 |
||
周まわりの人ひとたちは上品じょうひんな服装ふくそうをしている女おんなの人ひとを見みていた 주위의 사람들은 고상한 복장을 하고 있는 여자를 보고 있다 |
||
派手はでな服装ふくそうを自慢じまんする 화려한 복장을 자랑하다 |
||
華美かびな服装ふくそうの女優じょゆう 화려한 복장의 여배우 |
||
[ 武装 ]
ゲリラ勢力せいりょくは武装ぶそうして政府軍せいふぐんに対抗たいこうした 게릴라 세력은 무장하여 정부군에 대항했다 |
||
武装ぶそう集団しゅうだんが広場ひろばの一部いちぶを占領せんりょうした 무장 집단이 광장의 일부를 점령하였다 |
||
紛争ふんそう地域ちいきに非武装ひぶそう領域りょういきを設定せっていした 분쟁지역에 비무장지역을 설정했다 |
||
自分じぶんの力ちからを誇示こじする武装ぶそう集団しゅうだん 자신의 힘을 과시하는 무장 집당 |
||
討論会とうろんかいに備そなえて理論りろん武装ぶそうする 토론회에 대비해서 이론적인 무장을 하다 |
||
[ 盛装 ]
姉あねは初はじめてのパーティなので盛装せいそうして嬉うれしそうに出でかけていった 누나는 첫 파티이므로 잘 차려입고 기쁜 듯이 나갔다 |
||
[ 舗装 ]
12月がつは道路どうろの舗装ほそう工事こうじが多おおい 12월은 도로 포장공사가 많다 |
||
道路どうろの舗装ほそう工事こうじをする 도로 포장 공사를 하다 |
||
この道路どうろは今いま舗装ほそう工事中こうじちゅうです 이 도로는 지금 포장 공사중입니다 |
||
重おもい荷重かじゅうで舗装ほそう道路どうろは凹へこむ 무거운 하중으로 포장 도로가 움푹 들러가다 |
||
[ 衣装 ]
各国かっこくの民俗みんぞく衣装いしょうを着きて集あつまる 각국의 민속 의상을 입고 모이다 |
||
光沢こうたくのある生地きじを使つかった衣装いしょう 광택이 있는 옷감을 사용한 의상 |
||
彼女かのじょは大学だいがくで衣裳いしょうのデザインを勉強べんきょうした 그녀는 대학에서 의상 디자인을 공부했다 |
||
花嫁はなよめ衣装いしょうを身みにつけた 신부 의상을 입다 |
||
美うつくしい花嫁はなよめ衣装いしょう 아름다운 신부 의상 |
||
美うつくしい衣装いしょうをつけた女優じょゆうが舞台ぶたいにせり上あがってくる 아름다운 의상을 입은 여배우가 무대로 올라온다 |
||
伝統的でんとうてきな装飾そうしょくを施ほどこした衣装いしょう 전통적인 장식을 가한 의상 |
||
祭まつりには伝統的でんとうてきな民俗みんぞく衣装いしょうを着きている人ひとも目めについた 축제에는 전통적인 민속의상을 입고 있는 사람도 눈에 띄었다 |
||
ファッションショのモデルたちは華はなやかな衣装いしょうで登場とうじょうした 패션쇼의 모델들은 화려한 의상으로 등장했다 |
||
派手はでに着飾きかざった衣装いしょう 화려하게 차려입은 의복 |
||
[ 装う ]
平気へいきを装よそおう 태연한 체하다 |
||
平気へいきを装よそおう 태연한 체하다 |
||
平静へいせいを装よそおう 평정을 가장하다 |
||
[ 装備 ]
装備そうびが備そなわっていないので工場こうじょうをまだ稼動かどうしていない 장비가 갖추어져 있지 않기 때문에 공장을 아직 가동하고 있지 않다 |
||
[ 装甲 ]
装甲そうこう部隊ぶたいに配属はいぞくされる 장갑 부대에 배속되다 |
||
丈夫じょうぶな装甲そうこうをした車両しゃりょう 튼튼한 강철판을 입힌 차량 |
||
[ 装置 ]
工場こうじょう全体ぜんたいを統御とうぎょする装置そうち 공장 전체를 통어하는 장치 |
||
冷暖房れいだんぼう装置そうちを取とり付つける 냉난방 장치를 설치하다 |
||
端末たんまつ装置そうち 단말 장치 |
||
博士はかせは新あたらしい装置そうちについて説明せつめいしてくれました 박사는 새로운 장치에 관하여 설명해 주었습니다 |
||
保温ほおん装置そうちが必要ひつようだ 보온 장치가 필요하다 |
||
飛行機ひこうきには速度そくどを一定いっていに保たもつ自動装置じどうそうちがある 비행기에는 속도를 일정하게 유지하는 자동장치가 있다 |
||
飛行機ひこうきの高度こうどを測定そくていする装置そうちが故障こしょうする 비행기의 고도를 측정하는 장치가 고장나다 |
||
新型しんがたの装置そうちを搭載とうさいした機械きかい 신형 장치를 탑재한 기계 |
||
これは気象きしょう観測用かんそくようの装置そうちだ 이것은 기상 관측용 장치이다 |
||
装置そうちのスイッチを押おす 장치의 스위치를 누르다 |
||
特殊とくしゅな装置そうちの機械きかい 특수한 장치인 기계 |
||
[ 装飾 ]
姉あねは室內しつない装飾そうしょくを扱あつかうデザインの会社かいしゃに勤つとめています 누이는 실내장식을 취급하는 디자인 회사에 근무하고 있습니다 |
||
玉虫たまむしは艶つやが美しいので装飾用そうしょくようで使つかわれる 비난벌레는 광택이 고와서 장식용으로 사용된다 |
||
装飾品そうしょくひんの店みせを出だす 장식품 가게를 내다 |
||
伝統的でんとうてきな装飾そうしょくを施ほどこした衣装いしょう 전통적인 장식을 가한 의상 |
||
華美かびな装飾そうしょく 화려한 장식 |
||
華麗かれいな装飾そうしょくを施ほどこしたドレスを着きている 화려한 장식을 단 드레스를 입고 있다 |
||