== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'身' 로 검색한 내용
[ 一身 ]
光ひかりを一身いっしんに浴あびる 빛을 온몸에 받다 |
||
一身いっしんを捧ささげる 온몸을 바치다 |
||
一身いっしんに引ひき受うける 자기 혼자서 떠맡다 |
||
[ 中身 ]
外見がいけんより中身なかみがもっと重要じゅうようだ 겉보기보다는 알맹이가 더 중요하다 |
||
中身なかみの薄うすい小説しょうせつだ 내용이 빈약한 이야기다 |
||
中身なかみのない空疎くうそな議論ぎろんだ 내용이 없는 공소한 의론 |
||
この論文ろんぶんは中身なかみが薄うすすぎる 이 논문은 내용이 너무 얇다 |
||
形式けいしきよりも中身なかみが大事だいじ 형식보다 내용이 중요 |
||
[ 人身 ]
人心じんしんを惑まどわす噂うわさを流ながした罪つみは重おもい 인심을 혼란케 하는 소문을 흘린 죄는 무겁다 |
||
[ 全身 ]
怒おこりで全身ぜんしんが震ふるえていた 노여움으로 온몸이 떨리다 |
||
運動うんどうすると全身ぜんしんに汗あせが噴ふき出だしてきた 운동을 하자 전신에 땀이 솟아나왔다 |
||
全身ぜんしんに衝撃しょうげきが走はしった 전신에 충격이 흘렀다 |
||
全身ぜんしんに打撲だぼくの跡あと 전신에 타박의 자국 |
||
日ひに焼やけて全身ぜんしん真まっ黒くろになった 햇빛에 태워 온 몸이 새까맣게 되었다 |
||
[ 出身 ]
彼女かのじょは名門めいもんの出身しゅっしんである 그녀는 명문 출신이다 |
||
彼かれは大学だいがくの出身しゅっしんだ 그는 대학 출신이다 |
||
かれは辺鄙へんぴな寒村かんそんの出身しゅっしんだ 그는 외진 벽촌 출신이다 |
||
彼かれとは同おなじ高校こうこうの出身しゅっしんで僕ぼくのほうが2年ねん後輩こうはいになります 그와는 같은 고등학교의 출신으로 내쪽이 2년 후배가 됩니다 |
||
ご出身しゅっしんはどちらですか 출신은 어디입니까? |
||
兄あには新潟県にいがたけん出身しゅっしんの女性じょせいと結婚けっこんすることになった 형은 니가타현 출신의 여성과 결혼하게 되었다 |
||
[ 刺身 ]
刺身さしみを食たべて腹はらを壊こわした 생선회를 먹고 배탈이 났다 |
||
[ 単身 ]
単身たんしん赴任ふにんして来きた先生せんせい 단신부임해 온 선생님 |
||
アメリカへ単身たんしん赴任ふにんする 미국에 단신 부임한다 |
||
[ 変身 ]
体からだが弱よわかった彼かれが今いまはたくましい若者わかものに変身へんしんした 몸이 허약했던 그가 지금은 튼튼한 젊은이로 변신했다 |
||
すっかり真面目まじめな人間にんげんに変身へんしんした 아주 착실한 사람으로 변신했다 |
||
人間にんげんが鬼おにに変身へんしんする話はなし 인간이 귀신으로 변하는 이야기 |
||
[ 心身 ]
心身しんしんを鍛練たんれんする 심신을 단련하다 |
||
心身しんしん共ともに緊張きんちょうの極きょくに達たっする 심신이 모두 긴장이 극에 달하다 |
||
心身しんしん共ともに健康けんこうである 심신이 함께 건강하다 |
||
このごろは試験中しけんちゅうなので心身しんしんともつかれている 요즈음은 시험중이므로 심신 모두 피곤하다 |
||
[ 打ち身 ]
打うち身みになる 타박상을 입다 |
||
[ 独身 ]
彼女かのじょはまだ独身どくしんだ 그녀는 아직 독신이다 |
||
独身どくしんの女性じょせい以外いがいはお断ことわり 독신 여성 이외는 사절 |
||
社員しゃいんの半分はんぶんは独身どくしんだ 사원의 반은 독신이다 |
||
あの牧師ぼくしは一生いっしょうで独身どくしんで過すごした 저 목사는 일생을 독신으로 보냈다 |
||
一生いっしょう独身どくしんで通とおす人ひとが増ふえている 평생 독신으로 보낼 사람이 늘고 있다 |
||
生涯しょうがい独身どくしんで通とおす 평생 독신으로 지내다 |
||
[ 献身 ]
孤児こじのい救済きゅうさいに献身けんしんする 고아의 구제에 헌신하다 |
||
献身的けんしんてきな看護かんごを受うける 헌신적인 간호를 받다 |
||
献身的けんしんてきな介抱かいほうをする 헌신적인 간호를 하다 |
||
[ 終身 ]
終身しゅうしん雇用こよう制度せいどを見直みなおす 종신고용 제도를 재검토하다 |
||
[ 肩身 ]
肩身かたみが狭せまい 기가 죽다 |
||
[ 脂身 ]
牛肉ぎゅうにくの脂身あぶらみ 쇠고기의 비계 |
||
マグロの脂身あぶらみ 참치의 기름살 |
||
[ 自身 ]
腕うでに自信じしんがある 솜씨에 자신이 있다 |
||
自分じぶん自身じしんが納得なっとくが行いかない 자기자신이 납득이 가지 않는다 |
||
自信じしんを失うしなう 자신을 잃다 |
||
自分じぶんの弱点じゃくてんは自分じぶん自身じしんが一番いちばんよくわかっているものだ 자신의 약점은 자기 자신이 가장 잘 알고 있는 것이다 |
||
自身じしんの業績ぎょうせきを採点さいてんする 자신의 업적을 채점하다 |
||
自身じしんの定見ていけんを述のべる 자신의 정견을 말하다 |
||
自信じしんに溢あふれる 자신이 넘치다 |
||
自信じしんに満みちて威勢いせいが良よい 자신이 찬 위세가 좋다 |
||
自信じしんに満みちる 자신이 충만하다 |
||
作曲者さっきょくしゃ自身じしんが歌うたう 작곡자 자신이 노래하다 |
||
採用さいよう時ときに自身じしんの略歴りゃくれきを言いった 채용시 자신의 약력을 말했다 |
||
[ 身 ]
高価こうかなドレスを身みに付つける 고가의 드레스를 몸에 걸치다 |
||
高度こうどな技術ぎじゅつを身みにつける 고도의 기술을 습득하다 |
||
高度こうどな技術ぎじゅつを身みに付つける 고도의 기술을 익히다 |
||
綺麗きれいな衣裳いしょうに身みを包つつむ 고운 의상으로 몸을 감싸다 |
||
身みに余あまる 과분하다 |
||
身みに余あまる光栄こうえい 과분한 영광 |
||
彼かれは身みを反そらして気持きもちよさそうに青空あおぞらを見上みあげた 그는 몸을 뒤로 젖히고 기분 좋은 듯이 푸른 하늘을 쳐다보았다 |
||
大学だいがくで教養きょうようを身に付つける 대학에서 교양을 익히다 |
||
動物どうぶつが天敵てんてきから身みを隠かくす 동물이 천적으로 부터 몸을 숨기다 |
||
身みが入はいる 마음을 쏟다 어떤 일에 열중하다 |
||
身みの毛けがよだつ 머리끝이 쭈뺏 서다 |
||
まず基礎的きそてき知識ちしきを身みにつける 먼저 기초적인 지식을 익히다 |
||
毛皮けがわの服ふくに身みをつつむ 모피 옷에 몸을 두르다 |
||
身みにつく 몸에 베다 |
||
身みに付つける 몸에 익히다 몸에 지니다 |
||
身みを投なげ出だす 몸을 던지다 |
||
身投みなげをする 몸을 던지다 |
||
身みを捧ささげる 몸을 바치다 |
||
身震みぶるいがする 몸이 떨리다 |
||
身みを粉こなにする 뼈가 으스러지도록 일하다 |
||
身みに染しみる 사무치다 |
||
身みを切きられる 살을 에는 듯하다 |
||
魚さかなの身みをほぐす 생선살을 바르다 |
||
花嫁はなよめ衣装いしょうを身みにつけた 신부 의상을 입다 |
||
身みも世よもない 심하게 슬프다 |
||
暗闇くらやみに身みを潜ひそめてチャンスを待まつ 어둠에 몸을 숨겨 기회를 기다리다 |
||
この頃ごろわたしは閑散かんさんな身みだ 요즈음 나는 한가로운 몸이다 |
||
危険きけんから身みを守まもる 위험으로부터 자신을 구하다 |
||
この魚さかなの身みは肉厚にくあつです 이 생선의 살은 두텁다 |
||
身みを立たてる 입신출세하다 |
||
身みの潔白けっぱくを明あきらかにする 자신의 결백을 밝히다 |
||
身みの潔白けっぱくを立証りっしょうする 자신의 결백을 입증하다 |
||
専門的せんもんてきな知識ちしきを身みにつける 전문적인 지식을 익히다 |
||
身みなりがいい 차림새가 깨끗하다 |
||
身みも影かげもない 초췌해지다 |
||
最新さいしんの技術ぎじゅつを身みに付つける 최신의 기술을 익히다 |
||
爆弾ばくだんを投下とうかする 폭탄을 투하하다 |
||
[ 身なり ]
体裁ていさいのよい身みなり 보기좋은 옷차림 |
||
[ 身の上 ]
気きの毒どくな身みの上うえ 딱한 처지 |
||
不運ふうんな身みの上うえ 불운한 신세 |
||
[ 身上 ]
博打ばくちで身上しんしょうをつぶす 도박으로 재산을 날리다 |
||
[ 身体 ]
身体しんたい検査けんさが行おこなわれた 신체검사를 했다 |
||
身体しんたいに負担ふたんになる 신체에 부담이 된다 |
||
身体しんたいの発育はついくは正常せいじょうだ 신체의 발육은 정상이다 |
||
年ねんに一度いちどは身体検査しんたいけんさを受うける方ほうが健康けんこうのためにいい 일년에 한 번은 신체검사를 받는 게 건강을 위해 좋다 |
||
[ 身元 ]
事故じこで亡なくなった人ひとの身元みもとが明あきらかになった 사고로 사망한 사람의 신원이 밝혀졌다 |
||
伯父おじに身元みもとを保障ほしょうしてもらう 숙부에게 신원을 보장받다 |
||
身元みもとを引ひき受うける 신원을 보증하다 |
||
身元みもとを本社ほんしゃに照会しょうかいうる 신원을 본사에 조회하다 |
||
[ 身内 ]
身内みうちの者ものだけで結婚式けっこんしきを済すませた 집안 사람만으로 결혼식을 마쳤다 |
||
身内みうちを優先ゆうせんする縁故えんこ主義しゅぎ 집안을 우선시하는 연고주의 |
||
[ 身分 ]
本人ほんにん確認かくにんのための身分みぶん証明書しょうめいしょが必要ひつようだ 본인 확인을 위한 신분증명서가 필요하다 |
||
身分みぶん証明書しょうめいしょの提示ていじを求められる 신분 증명서의 제시을 요구받다 |
||
昔むかしより身分みぶんの差さは縮ちぢまった 옛날보다 신분의 차가 줄어 들었다 |
||
あの方かたは身分みぶんの高たかい家いえに生うまれました 저 분은 신분이 높은 집에 태어났습니다 |
||
[ 身形 ]
体裁ていさいのよい身みなり 보기좋은 옷차림 |
||
身みなりがいい 차림새가 깨끗하다 |
||
[ 身投げ ]
身投みなげをする 몸을 던지다 |
||
[ 身振り ]
大仰おおぎょうな身振みぶりをする 과장된 몸짓을 하다 |
||
身振みぶり手振てぶりは世界せかい共通きょうつうの言語げんごである 몸짓손짓은 세계공통의 언어이다 |
||
身振みぶりで要求ようきゅうを示しめす 몸짓으로 요구를 나타내다 |
||
[ 身柄 ]
その容疑者ようぎしゃは警察けいさつに身柄みがらを拘束こうそくされた 그 용의자는 경찰에 신병을 구속당했다 |
||
犯人はんにんの身柄みがらを送検そうけんする 범인의 신병을 송검하다 |
||
身柄みがらを拘束こうそくされた 신병을 구속당하다 |
||
容疑者ようぎしゃとして身柄みがらを引ひき取とる 용의자로서 신병을 인수하다 |
||
容疑者ようぎしゃの身柄みがらを拘束こうそくした 용의자의 신병을 구속했다 |
||
[ 身辺 ]
身辺しんぺんを警戒けいかいする 신변을 경계하다 |
||
[ 身近 ]
いつも辞書じしょを身近みぢかにおいてわからない言葉ことばを調しらべて覚おぼえる 항상 사전을 가까이 두고 모르는 말을 조사해 기억한다 |
||
[ 身長 ]
身長しんちょうを測定そくていする 신장을 측정하다 |
||
幼おさないころは身長しんちょうがぐんぐん伸のびる 어린 시절은 신장이 쑥쑥 자란다 |
||
医者いしゃが身長しんちょうと体重たいじゅうを計はかった 의사가 신장과 체중을 쟀다 |
||
身長しんちょうの順じゅんに一列いちれつに並ならびなさい 키 순서로 일렬로 늘어서 |
||
[ 身震い ]
極悪ごくあく非道ひどうな振ふる舞まいに身震みぶるいした 극악무도한 거동에 몸서리쳤다 |
||
身震みぶるいがする 몸이 떨리다 |
||
[ 転身 ]
実業家じつぎょうかから政治家せいじかへと転身てんしんする 실업가에서 정치가로 변신하다 |
||
タレントが実業家じつぎょうかに転身てんしんした 탤런트가 실업가로 변신하다 |
||
会社員かいしゃいんから政治家せいじかへ転身てんしんした 회사원에서 정치가로 변신했다 |
||
[ 骨身 ]
骨身ほねみに惜おしまず働はたらく 노고를 아끼지 않고 일하다 |
||
骨身ほねみを惜おしまない 몸을 아끼지 않고 열심히 일하다 |
||
骨身ほねみを削けずる思おもいで貯ためた金かね 뼈를 깍는 심정으로 모은 돈. 지독한 고생을 무릅쓰고 모은 돈 |
||
骨身ほねみに応こたえる 뼈아프게 느끼다 |
||
骨身ほねみに沁しみる 뼈에 사무치다 |
||
真冬まふゆの寒風かんぷうを骨身ほねみに感かんじる 한겨울의 찬바람을 뼈저리게 느끼다 |
||