== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'運' 로 검색한 내용
[ 不運 ]
不運ふうんにも旅行りょこうの前まえに風邪かぜをひいた 불운하게도 여행 전에 감기에 걸렸다 |
||
不運ふうんな身みの上うえ 불운한 신세 |
||
隣となりのおばさんは不運ふうんな事故じこで夫おっとを亡なくした 이웃의 아주머니는 불운한 사고로 남편을 잃었다 |
||
[ 命運 ]
とうとう命運めいうんが尽つきた 끝내 운명을 다하였다 |
||
[ 国運 ]
国運こくうんを賭かけた戦争せんそう 국운을 건 전쟁 |
||
国運こくうんが隆盛りゅうせいにおもむく 국운이 융성으로 향하다 |
||
[ 幸運 ]
幸運こううんに恵めぐまれる 행운을 만나다 |
||
幸運こううんを祈いのる 행운을 빌다 |
||
幸運こううんをつかむ 행운을 잡다 |
||
幸運こううんを運はこぶ青あおい鳥とり 행운을 전하는 푸른 새 |
||
[ 機運 ]
改革かいかくの機運きうんが熟じゅくする 개혁의 기운이 무르익다 |
||
ついに政局せいきょく改変かいへんの機運きうんが熟じゅくした 마침내 정국 개혁의 기운이 무르익었다 |
||
社会的しゃかいてき機運きうんを醸成じょうせいする 사회적 기운을 양성하다 |
||
機運きうんが熟じゅくする 시운이 무르익다 |
||
業界ぎょうかい再編さいへんの機運きうんが高たかまる 업계재편의 기운이 고조되다 |
||
[ 運 ]
勝負しょうぶは時ときの運うん 승부는 시운에 달려 있음 |
||
勝敗しょうはいは時ときの運うんだ 승패는 시운에 달려 있다 |
||
運うんが悪わるかったと諦あきらめる 운이 나빴다고 체념했다 |
||
運うんの尽つき 운이 다함 |
||
運うんがない 운이 없다 |
||
運うんがいい 운이 좋다 |
||
運うんの良よさも成功せいこうの一因いちいんだ 운이 좋은 것도 성공의 한 원인이다 |
||
運うんが向むく 운이 트이다 |
||
[ 運ぶ ]
粉こなを袋ふくろに入いれて運はこぶ 가루를 자루에 넣어 운반한다 |
||
建築用けんちくようの資材しざいを運はこび込こんだ 건축용 자재를 운반해 넣었다 |
||
空港くうこうまで荷物にもつを運はこぶ 공항까지 짐을 운반하다 |
||
救急車きゅうきゅうしゃが来きて担架たんかで運はこぶ 그급차가 와서 들것으로 운반하다 |
||
石いしを運はこんで池いけに沈しずめる 돌을 운반해 연못에 가라앉히다 |
||
足あしを運はこぶ 발길을 옮기다 |
||
客きゃくのかばんを部屋へやに運はこぶ 손님의 가방을 방에 운반하다 |
||
盛もり上あげた土つちを運はこぶ 쌓아 올린 흙을 나르다 |
||
引越ひっこしの荷物にもつを運はこぶ 이삿짐을 운반하다 |
||
荷物にもつが重おもいのでかたに担かついで運はこんでいます 짐이 무겁기 때문에 어깨에 지고 운반하고 있습니다 |
||
幸運こううんを運はこぶ青あおい鳥とり 행운을 전하는 푸른 새 |
||
交通こうつう事故じこで重症じゅうしょうの患者かんじゃが運はこばれた 교통 사고로 중증 환자가 실려 왔다 |
||
[ 運伝 ]
車くるまの運伝うんでん免許めんきょを取とる 자동차 운전 면허를 따다 |
||
車くるまを運転うんてんするには免許めんきょが要いる 자동차를 운전하기에는 면허가 필요하다 |
||
[ 運動 ]
たまに運動うんどうすると足あしが痛いたい 가끔 운동하면 다리가 아프다 |
||
街頭がいとうで署名しょめい運動うんどうを行おこなう 가두에서 서명운동을 하다 |
||
その政策せいさくに反対はんたいする運動うんどうが高たかまっている 거기에 반대하는 운동이 고조되고 있다 |
||
彼かれは新劇しんげき運動うんどうの旗手きしゅとなった 그는 신극 운동의 기수가 되었다 |
||
彼かれは運動神経うんどうしんけいが発達はったつしていて何なにをやらせても上手じょうずだ 그는 운동신경이 발달해서, 무엇을 시켜도 능숙하다 |
||
彼かれはこの運動うんどうの実質的じっしつてきな指導者しどうしゃと見みなされている 그는 이 운동의 실질적인 지도자로 간주되고 있다 |
||
急激きゅうげきな運動うんどうで倒たおれてしまった 급격한 운동으로 쓰러져 버렸다 |
||
急きゅうな運動うんどうで筋肉きんにくが痛いたい 급한 운동으로 근육이 아프다 |
||
二ふたつの学校がっこうが合同ごうどうで運動会うんどうかいを開ひらく 두 학교가 합동으로 운동회를 열다 |
||
毎日まいにち運動うんどうして体力たいりょくの強化きょうかに努つとめる 매일 운동하여 체력의 강화에 노력한다 |
||
食たべてばかりで運動うんどうをしないからお腹なかに脂肪しぼうがついた 먹기만 하고 운동을 하지 않기 때문에, 배에 지방이 붙었다 |
||
反対はんたい運動うんどうの署名しょめいを集あつめる 반대 운동의 서명을 모으다 |
||
反対派はんたいはの運動うんどうを封殺ふうさつする 반대파의 운동을 봉쇄하다 |
||
肥満ひまんの予防よぼうには何なにより運動うんどうをすることだ 비만의 예방에는 무엇보다 운동을 하는 것이다 |
||
サラリマンの間あいだで禁煙きんえん運動うんどうが流行はやっている 샐러리맨 사이에서 금연운동이 유행하고 있다 |
||
署名しょめい運動うんどうに協力きょうりょくする 서명 운동에 협력하다 |
||
署名しょめい運動うんどうを行おこなう 서명 운동을 하다 |
||
食事しょくじの後のちに運動うんどうのため散歩さんぽする 식사후에 운동을 위해 산책한다 |
||
父ちちの遺志いしをついで運動うんどうを続つづけた 아버지의 유지에 따라 운동을 계속했다 |
||
適度てきどな運動うんどうは体からだにいい 알맞은 운동은 몸에 좋다 |
||
久ひさしぶりに運動うんどうしたら翌日よくじつあちこちの筋肉きんにくが痛いたんだ 오랫만에 운동하니 다음날 여기저기 근육이 아팠다 |
||
外国人がいこくじんを排斥はいせきする運動うんどう 외국인을 배척하는 운동 |
||
このごろ運動うんどう不足ぶそくです 요즈음 운동 부족입니다 |
||
運動うんどう神経しんけいの鈍にぶい 운동신경이 둔하다 |
||
運動うんどうはストレス解消かいしょうになる 운동은 스트레스 해소가 된다 |
||
運動うんどうをして足あしの骨ほねを折おってしまった 운동을 하다가 다리뼈를 부러뜨리고 말았다 |
||
運動うんどうすると全身ぜんしんに汗あせが噴ふき出だしてきた 운동을 하자 전신에 땀이 솟아나왔다 |
||
運動うんどうをしないので体からだの調子ちょうしが悪わるい 운동을 하지 않기 때문에 몸의 상태가 나쁘다 |
||
運動うんどうの前まえの柔軟じゅうなん体操たいそう 운동전의 유연체조 |
||
運動会うんどうかいで活躍かつやくする 운동회에서 활약하다 |
||
運動会うんどうかいではリレーが一番いちばんの人気にんきだ 운동회에서는 릴레이가 최고의 인기다 |
||
この大学だいがくはキャンパスが小ちいさくて運動うんどうするのに不便ふべんだ 이 대학은 캠퍼스가 작아 운동하는 데 불편하다 |
||
これは心肺しんぱい機能きのうを鍛きたえる運動うんどうだ 이것은 심폐기능을 단련하는 운동이다 |
||
日曜日にちようびは運動場うんどうじょうが開放かいほうされる 일요일은 운동장이 개방된다 |
||
あの人ひとはすばしこいからどんな運動うんどうも上手じょうずです 저 사람은 민첩하기 때문에, 어떤 운동도 잘 합니다 |
||
あの人ひとは運動うんどうをしているので見事みごとな体からだをしている 저 사람은 운동을 하고 있기 때문에 멋진 몸을 하고 있다 |
||
適度てきどな運動うんどうが必要ひつようだ 적당한 운동이 필요하다 |
||
中学校ちゅうがっこうの運動会うんどうかいで一番いちばんになった 중학교의 운동회에서 1등을 차지했다 |
||
先月せんげつから運動うんどうしている 지난달부터 운동하고 있다 |
||
普段ふだん運動うんどうをしていない人ひとが急きゅうに運動うんどうをすると体からだによくない 평소 운동을 하지 않는 사람이 갑자기 운동을 하면 몸에 좋지 않다 |
||
抗議こうぎの署名しょめい運動うんどうを起おこす 항의 서명 운동을 일으키다 |
||
[ 運動会 ]
二ふたつの学校がっこうが合同ごうどうで運動会うんどうかいを開ひらく 두 학교가 합동으로 운동회를 열다 |
||
運動会うんどうかいで騎馬戦きばせんに出る 운동회에서 기마전에 나가다 |
||
運動会うんどうかいで活躍かつやくする 운동회에서 활약하다 |
||
運動会うんどうかいの綱引つなびきは人気にんきがある 운동회의 줄다리기는 인기가 있다 |
||
運動会うんどうかいの楽たのしみはやはり騎馬戦きばせんだ 운동회의 즐거움은 역사 기마전이다 |
||
恒例こうれいの秋季しゅうき運動会うんどうかい 정례의 추계 운동회 |
||
[ 運動場 ]
運動場うんどうじょうの使用しようの許可きょかをとる 운동장 사용의 허가를 얻다 |
||
生徒せいとが運動場うんどうじょうでがやがや騒さわいでいる 학생이 운동장에서 왁자지껄 떠들고 있다 |
||
[ 運勢 ]
今年ことしの運勢うんせいを占うらなう 올해의 운세를 점치다 |
||
[ 運命 ]
物語ものがたりのような数奇すうきな運命うんめい 야야기같은 기구한 운명 |
||
運命うんめいの瀬戸際せとぎわに立たつ 운명의 갈림길에 서다 |
||
運命うんめいの岐路きろに立たつ 운명의 기로에 서다 |
||
会社かいしゃの運命うんめいがかかった責任せきにんの任務にんむ 회사의 운명이 걸린 책임있는 임무 |
||
[ 運営 ]
市民しみんの善意ぜんいによって運営うんえいされる 시민의 선의에 의해 운영된다 |
||
委員会いいんかいの運営うんえいは多数決たすうけつによる 위원회의 운영은 다수결에 의한다 |
||
会かいの運営うんえいは幹事かんじに任まかせる 회 운영은 간사에게 맡기다 |
||
[ 運搬 ]
運搬車うんぱんしゃの砂煙すなけむり 운반차의 모래먼지 |
||
トラックで引越ひっこしの荷物にもつを運搬うんぱんする 트럭으로 이사짐을 운반하다 |
||
[ 運河 ]
運河うんがの上うえを高速こうそく道路どうろが走はしる 운하 위를 고속도로가 뻗어 있다 |
||
運河うんがを交易船こうえきせんが通とおる 운하를 무역선이 지나가다 |
||
[ 運行 ]
客きゃくが多おおいため臨時りんじ列車れっしゃを運行うんこうする 손님이 많아 임시 열차를 운행하다 |
||
天体てんたいの運行うんこうを観察かんさつする 천체의 운행을 관찰하다 |
||
[ 運賃 ]
また運賃うんちんの値上ねあげがあるらしい 또 운임이 인상될 것 같다 |
||
パスの運賃うんちんは一律いちりつ百円ずつ値上ねあげた 버스 운임은 일률적으로 백원씩 인상했다 |
||
駅えきを出でるときに運賃うんちんを精算せいさんしました 역을 나올 때에 운임을 정산했습니다 |
||
運賃うんちんを精算せいさんする 운임을 정산하다 |
||
相次あいつぐ運賃うんちんの値上ねあげは庶民しょみんの生活せいかつ感情かんじょうをまったく無視むししたものだ 잇따른 운임인상은 서민의 생활 감정을 완전히 무시한 것이다 |
||
[ 運転 ]
高級車こうきゅうしゃを運転うんてんしてみたい 고급차를 운전해 보고 싶다 |
||
工場こうじょうの機械きかいは運転うんてんを停止ていししている 공장의 기계는 운전이 정지되어 있다 |
||
交差点こうさてんでは徐行じょこう運転うんてんすること 교차점에서는 서행 운전할 것 |
||
交通こうつうルールを遵守じゅんしゅして運転うんてんする 교통 규칙을 준수하며 운전하다 |
||
規則きそくを守まもって安全あんぜん運転うんてん 규칙을 지켜 안전 운행 |
||
乱暴らんぼうな運転うんてんをする 난폭한 운전을 하다 |
||
道路どうろ標識ひょうしきに注意ちゅういして運転うんてんする 도로 표식에 주의하여 운전하다 |
||
無謀むぼうな運転うんてんで事故じこを起おこす 무모한 운전으로 사고를 일으키다 |
||
事故じこの原因げんいんは居眠いねむり運転うんてんだった 사고의 원인은 졸음 운전이었다 |
||
安全あんぜん運転うんてんを心掛こころかける 안전 운전에 유의하다 |
||
安全あんぜん運転うんてんを常つねに心こころがけています 안전운전을 언제나 유의하고 있습니다 |
||
安全あんぜん運転うんてんを心掛こころがける 안전운행에 유의하다 |
||
駅えきの近ちかくでは徐行じょこう運転うんてんをする 역 가까이에서는 서행 운전을 한다 |
||
運転うんてんの技術ぎじゅつを競きそうカーレース 운전 기술을 다투는 자동차 경주 |
||
運転うんてん免許めんきょを取とる 운전면허를 따다 |
||
運転手うんてんしゅは事故じこを起おこして警察けいさつに取とり調しらべられた 운전수는 사고를 내서 경찰에 조사받았다 |
||
運転手うんてんしゅは自分じぶんに過失かしつのあったことを認みとめた 운전수는 자신에게 과실이 있었음을 인정했다 |
||
運転うんてんの練習れんしゅうのため一日いちにちを潰つぶれてしまった 운전연습 때문에 하루를 낭비하고 말았다 |
||
自動車じどうしゃの運転うんてん免許めんきょを取とる 자동차가 운전면허를 딴다 |
||
注意ちゅういして運転うんてんしていたのにぼくの車くるまはタクシと接触せっしょくしてしまった 주의하여 운전하고 있었는데, 나의 차는 택시와 접촉하고 말았다 |
||
疲つかれたら運転うんてんを交替こうたいしよう 피곤하면 운전을 교대하자 |
||
[ 運送 ]
運送中うんそうちゅう包装ほうそうが崩くずれてしまった 운송중 포장이 망가져 버렸다 |
||