== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'音' 로 검색한 내용
[ 弱音 ]
弱音よわねを吐はく 나약한 말을 하다 |
||
[ 本音 ]
彼かれは本音ほんねをはいて自分じぶんの立場たちばを理解りかいしてくれるよう頼たのんだ 그는 본마음을 나타내고 자신의 입장을 이해해 주도록 부탁했다 |
||
本音ほんねを吐はく 본심을 털어놓다 |
||
私わたしたちの周辺しゅうへんには建前たてまえと本音ほんねの違ちがう人ひとがいる 우리들의 주위에는 겉마음과 본심이 다른 사람이 있다 |
||
[ 爆音 ]
突如とつじょ爆音ばくおんが聞きこえた 갑자기 폭음이 들렸다 |
||
戦闘機せんとうきが爆音ばくおんを立たてて飛とぶ 전투기가 폭음을 내면서 날다 |
||
[ 物音 ]
物音ものおとがする 소리가 나다 |
||
だれもいないはずの部屋へやから物音ものおとが聞きこえてきた 아무도 없는 방에서 무슨 소리가 들려 왔다 |
||
[ 発音 ]
彼女かのじょの発音はつおんはとても綺麗きれいだ 그녀의 발음은 매우 맑다 |
||
発音はつおん練習れんしゅうを行おこないます 발음 연습을 하다 |
||
先生せんせいの発音はつおんを真似まねて言いってください 선생님의 발음을 흉내내어 말하십시오 |
||
アナウンサーは明瞭めいりょうな発音はつおんでニュースを伝つたえる 아나운서는 명료한 발음으로 뉴스를 전한다 |
||
語学ごがくはまず発音はつおんから入はいる 어학은 맨 먼저 발음부터 들어간다 |
||
抑揚よくようをつけて発音はつおんする 억양을 붙여서 발음하다 |
||
英語えいご単語たんごに発音はつおん記号きごうを付つける 영어 단어에 발음 기호를 붙이다 |
||
日本語にほんごの発音はつおんは難むずかしくない 일본어의 발음은 어렵지 않다 |
||
中国語ちゅうごくごは発音はつおんが難むずかしい 중국어는 발음이 어렵다 |
||
[ 足音 ]
足音あしおとを忍しのばせる 조용히 걷다 |
||
[ 録音 ]
録音ろくおんの状態じょうたいが悪わるいので言葉ことばがはっきり聞きこえません 녹음상태가 나쁘기 때문에 말이 분명하게 들리지 않습니다 |
||
ラジオの音楽おんがくを録音ろくおんする 라디오 음악을 녹음하다 |
||
メッセージを録音ろくおんする留守番るすばん電話でんわ 메시지를 녹음하는 자동 응답 전화 |
||
音楽おんがくをテープに録音ろくおんする 음악을 테이프에 녹음하다 |
||
テ-プレコ-ダ-に録音ろくおんする 테이프 레코더에 녹음하다 |
||
[ 雑音 ]
ラジオに雑音ざつおんが多おおい 라디오에 잡음이 많다 |
||
雑音ざつおんが入はいってよく聞きこえない 잡음이 들어와 잘 들리지 않는다 |
||
雑音ざつおんがやかましくて話はなしもできない 잡음이 시끄러워 말도 할 수 없다 |
||
雑音ざつおんがひどくてラジオのニュースがよく聞きき取とれない 잡음이 심해서 라디오 뉴스를 잘 알아들을 수 없다 |
||
電話でんわ中ちゅうに雑音ざつおんが聞きこえる 전화중에 잡음이 들린다 |
||
[ 雨音 ]
窓まどの外そとの雨音あまおとに聞きき入いれる 창 밖의 빗소리에 귀를 귀울이다 |
||
[ 音 ]
小雨こさめが音おともなく降ふり始はじめた 가랑비가 소리도 없이 내리기 시작했다 |
||
工場こうじょうからうるさい音おとが聞きこえる 공장에서 시끄러운 소리가 들린다 |
||
耳みみを澄すませて風かぜの音おとを聞きいた 귀를 기울여 바람의 소리를 들었다 |
||
汽車きしゃが走はしる音おとは大おおきい 기차가 달리는 소리는 크다 |
||
遠とおくから鐘かねの音おとが聞きこえてくる 멀리서 종소리가 들려온다 |
||
遠とおくから鐘かねの音おとが聞きこえる 멀리서 종소리가 들린다 |
||
音おとが木霊こだまする 메아리가 치다 |
||
海うみの音おとが聞きこえる 바다 소리가 들린다 |
||
浜はまに出でて寄よせる波なみの音おとを聞きく 바닷가에 나가 다가오는 파도소리를 듣는다 |
||
廊下ろうかを音おとを立たてて歩あるく 복도를 소리내어 걷다 |
||
太鼓たいこの音おとが響ひびく 북소리가 울리다 |
||
音おとがする 소리가 나다 |
||
音おとを立たてる 소리를 내다 |
||
どこからか澄すんだ笛ふえの音おとが聞きこえる 어디선가 맑은 피리소리가 들려 온다 |
||
音ねを上あげる 우는 소리를 하다 / 손들다 |
||
銃じゅうの音おとが響ひびき恐怖きょうふを覚おぼえた 총소리가 울려 공포를 느꼈다 |
||
ぽんと音おとを立たてて風船ふうせんが割われた 펑 소리를 내며 풍선이 터졌다 |
||
笛ふえや太鼓たいこの音おとに合あわせて踊おどり出だす 피리와 북의 소리에 맞춰 춤추기 시작하다 |
||
海岸かいがんに波なみが寄よせる音おとが聞きこえる 해안에 파도가 밀어닥치는 소리가 들린다 |
||
[ 音楽 ]
彼女かのじょは音楽おんがくの下地したじがある 그녀는 음악의 소질이 있다 |
||
彼女かのじょの趣味しゅみは古典こてん音樂おんがくを聞きくことである 그녀의 취미는 고전음악을 듣는 것이다 |
||
彼かれはこのごろ音楽おんがくに凝こっている 그는 요즈음 음악에 열중하고 있다 |
||
彼かれはクラシック音楽おんがくの愛好家あいこうかだ 그는 크래식 음악의 애호가이다 |
||
私わたしの好すきな科目かもくは音楽おんがくだ 내가 좋아하는 과목은 음악이다 |
||
ラジオの音楽おんがくを録音ろくおんする 라디오 음악을 녹음하다 |
||
スイッチを捻ひねると音楽おんがくが鳴なり出だした 스위치를 틀자 음악이 울리기 시작했다 |
||
映画えいが音楽おんがくを作曲さっきょくする 영화음악을 작곡하다 |
||
音楽おんがくのレコ-ドをかける 음악 레코드를 켜다 |
||
音楽家おんがっかに焦こがれる 음악가를 동경하다 |
||
音楽隊おんがくたいが軍艦ぐんかんマーチを演奏えんそうした 음악대는 군함행진곡을 연주했다 |
||
音楽おんがくの時間じかんに輪唱りんしょうをした 음악시간에 돌림노래를 하였다 |
||
音楽おんがくに対たいして鋭するどい感覚かんかくを持もっている 음악에 대해 예민한 감각을 갖고 있다 |
||
音楽おんがくに乗のる 음악에 맞추다 |
||
音楽おんがくを鑑賞かんしょうした 음악을 감상했다 |
||
音楽おんがくを聞きく 음악을 듣다 |
||
音楽おんがくという感性かんせいの世界せかいに陥おちいる 음악이란 감성의 세계에 빠지다 |
||
音楽会おんがっかいの反応はんのうが冷淡れいたんだ 음악회의 반응이 냉담하다 |
||
自称じしょう音楽家おんがっかだと名乗のる 자칭 음악가로 일컫다 |
||
趣味しゅみはクラシック音楽おんがくの鑑賞かんしょうである 취미는 클라식 음악 감상이다 |
||
一日中いちにちじゅう音楽おんがくばかり聞きいている 하루종일 음악만 듣고 있다 |
||
[ 音楽家 ]
音楽家おんがくかは聴覚ちょうかくが発達はったつしている 음악가는 청각이 발달되어 있다 |
||
音楽家おんがっかに焦こがれる 음악가를 동경하다 |
||
自称じしょう音楽家おんがっかだと名乗のる 자칭 음악가로 일컫다 |
||
[ 音符 ]
五線譜ごせんふに音符おんぷを書かき込こんだ 오선지에 음표를 써 넣었다 |
||
[ 音色 ]
涼すずしげな風鈴ふうりんの音色おんしょく 시원한 듯한 풍경의 음색 |
||
[ 音量 ]
かれは音量おんりょうの豊富ほうふの歌手かしゅだ 그는 음량이 풍부한 가수다 |
||
ラジオの音量おんりょうを調節ちょうせつする 라디오 음량을 조절하다 |
||
[ 音頭 ]
乾杯かんぱいの音頭おんどをとる 건배를 선창하다 |
||
部長ぶちょうの音頭おんどで送別会そうべつかいを開ひらく 부장의 제안으로 송별회를 열다 |
||
[ 騒音 ]
工事こうじ現場げんばの騒音そうおんが酷ひどい 공사 현장의 소음이 심하다 |
||
当局とうきょくの騒音そうおんの規制きせいを要望ようぼうする 당국의 소음 규제를 요망하다 |
||
騒音そうおん公害こうがいに悩なやんでいる 소음 공해로 시달리고 있다 |
||
騒音そうおん公害こうがいの訴訟そしょう 소음 공해의 소송 |
||
騒音そうおんのため安眠あんみんが出来できなかった 소음 때문에 편히 잘 수가 없었다 |
||
騒音そうおんのため住居じゅうきょを移転いてんする予定よていだ 소음때문에 주거를 이전할 예정이다 |
||
この辺あたりは自動車じどうしゃの往来おうらいが激はげしいところで騒音そうおんに悩なやなやまされている人ひとが多おおい 이 근처는 자동차의 왕래가 심한 곳이어서 소음에 시달리고 있는 사람이 많다 |
||
車くるまの騒音そうおんに悩なやむ 자동차의 소음에 고통을 받다 |
||
車くるまの騒音そうおんで眠ねむれない 자동차의 소음으로 잠을 잘 수 없다 |
||