== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'館' 로 검색한 내용
[ 会館 ]
自治体じちたいの拠点きょてんとなる会館かいかん 자치체의 거점이 되는 회관 |
||
[ 博物館 ]
博物館はくぶつかんには古ふるい時代じだいの品物しなものがたくさん保存ほぞんされている 박물관에는 오래된 시대의 물품이 많이 보존되어 있다 |
||
博物館はくぶつかんは見学けんがくに来きた中学生ちゅうがくせいで賑にぎわっていた 박물관은 견학하러 온 중학생으로 붐비고 있었다 |
||
古ふるい軍艦ぐんかんが今いまは博物館はくぶつかんとなっている 오래된 군함이 지금은 박물관이 되어 있다 |
||
[ 図書館 ]
私わたしが探さがしている本ほんは図書館としょかんの分類ぶんるい目録もくろくになかった 내가 찾고 있는 책은 도서관의 분류목록에 없었다 |
||
図書館としょかんの中なかでは大おおきな声こえで呼よびかけてはいけない 도서관안에서는 큰 소리로 소리질러서는 안된다 |
||
図書館としょかんへ本ほんを返却へんきゃくした 도서관에 책을 반환했다 |
||
図書館としょかんで参考書さんこうしょを読よむ 도서관에서 참고서를 읽다 |
||
図書館としょかんで本ほんを読よむ 도서관에서 책을 읽다 |
||
図書館としょかんを建たてるだけの財源ざいげんがない 도서관을 세울 만한 재원이 없다 |
||
学校がっこうには一般的いっぱんてきに付属ふぞくの図書館としょかんがある 학교에는 일반적으로 부속 도서관이 있다 |
||
[ 大使館 ]
大使館たいしかんに行いく 대사관에 가다 |
||
大使館たいしかんが襲撃しゅうげきされた 대사관이 습격당하다 |
||
[ 旅館 ]
ツアーの一行いっこうが旅館りょかんに到着とうちゃくした 관광 일행이 여관에 도착했다 |
||
海うみの見みえる旅館りょかんに泊とまる 바다가 보이는 여관에 묵다 |
||
放火ほうかした犯人はんにんは近ちかくの旅館りょかんで警察けいさつに捕つかまえられた 방화한 범인은 근처의 여관에서 경찰에 붙잡혔다 |
||
山道やまみちを下くだっていくと温泉旅館おんせんりょかんがあります 산길을 내려가면 온천 여관이 있습니다 |
||
父ちちは旅館りょかんを経営けいえいしている 아버지는 여관을 경영하고 있다 |
||
旅館りょかんに缶詰かんづめにする 여관에 가두다 |
||
旅館りょかんに宿泊しゅくはくする 여관에 숙박하다 |
||
古ふるい旅館りよかんに泊とまった 오래된 여관에 묵다 |
||
あの旅館りょかんには大おおきい浴場よくじょうがある 저 여관에는 큰 욕실이 있다 |
||
[ 映画館 ]
筋向すじむかいの映画館えいがかん 비스듬히 마주보는 건너편 영화관 |
||
あの映画館えいがかんは客きゃくを寄よせるために大おおきな看板かんばんを出だした 저 영화관은 손님을 모으기 위해 큰 간판을 내걸었다 |
||
[ 美術館 ]
美術館びじゅつかんにはたくさんの絵えがある 미술관에는 많은 그림이 있다 |
||
'자가' 로 검색한 내용
懇談会こんだんかいに保護者ほごしゃが集あつまる 간담회에 보호자가 모이다 |
||
監督者かんとくしゃのない子こどもたちだけの旅行りょこうには賛成さんせいできない 감독자가 없는 아이들만의 여행에는 찬성할 수 없다 |
||
強つよい地震じしんが発生はっせいして多数たすうの死傷者ししょうしゃが出でた 강한 지진이 발생해 다수의 사상자가 났다 |
||
彼かれは株かぶでお金持かねもちになった 그는 주식으로 부자가 되었다 |
||
彼かれを師しと仰あおぐ弟子でしがたくさんいる 그를 스승으로 모시는 제자가 많이 있다 |
||
彼かれの背景はいけいには経済的けいざいてきな後援者こうえんしゃがいる 그의 배경에는 경제적인 후원자가 있다 |
||
彼かれの演説えんぜつには皮肉ひにくが混まじっていた 그의 연설에는 풍자가 섞여 있다 |
||
彼かれの意見いけんに賛同さんどうする者ものが多おおい 그의 의견에 찬동하는 자가 많다 |
||
彼かれの小説しょうせつは愛読者あいどくしゃが多おおい 그이 소설은 애독자가 많다 |
||
機械きかいのこの穴あなにお金かねを入いれるとお菓子かしが飛とび出だす 기계의 이 구멍에 돈을 넣으면 과자가 튀어나온다 |
||
後あとの雁がんが先さきになる 냐중에 온 자가 먼저 된다 |
||
担当者たんとうしゃが留守るすです 담당자가 부재중입니다 |
||
担当者たんとうしゃがいないので私わたしは詳くわしい事情じじょうがわからない 담당자가 없어서 나는 자세한 사정을 모른다 |
||
体からだだけ大おおきい世間知せけんしらずが増ふえた 덩치만 큰 세상 물정을 모르는 자가 늘었다 |
||
読者どくしゃは筆者ひっしゃの志向しこうする方向ほうこうをすばやく読よみ取とった 독자는 필자가 지향하는 방향을 재빠르게 읽고 이해했다 |
||
独裁者どくさいしゃが支配しはいする国家こっか 독재자가 지배하는 국가 |
||
突然とつぜん事件じけんの被害者ひがいしゃになった 돌연 사건의 피해자가 됐다 |
||
巨万きょまんで億万長者おくまんちょうじゃになった 막대한 금액으로 억만장자가 되었다 |
||
面接めんせつで緊張きんちょうしたのか脈みゃくが急きゅうに速はやくなった。 면접에서 긴장했던지 맥박이 갑자가 빨라졌다 |
||
目撃者もくげきしゃから事件じけんの概略がいりゃくを説明せつめいしてもらう 목격자가 사건의 개략을 설명하다 |
||
重おもい本ほんを載のせたので棚たなの板いたが反そってしまった 무거운 책을 실어서 선반의 판자가 휘어버렸다 |
||
外そとから声こえをかけると障子しょうじが開あいて男おとこの人ひとが顔かおを出だした 밖에서 이야기를 하자, 미닫이문이 열리고 남자가 나타났다 |
||
夜よるは猫ねこの瞳ひとみが小ちいさくなる 밤에는 고양이의 눈동자가 작아진다 |
||
ご飯はんのたき方かたも知しらない女おんながいる 밥을 짓는 방법을 모르는 여자가 있다 |
||
部屋へやの中なかに不審者ふしんしゃが侵入しんにゅうした 방 안에 수상한 자가 침입했다 |
||
病院びょういんでは急患きゅうかんでなければ夜間やかんに診療しんりょうをしません 병원에서는 위급환자가 아니면 야간에 진료를 하지 않습니다 |
||
金持かねもちが必かならずしも幸福こうふくだとは言いえません 부자가 반드시 행복하다고는 할 수 없습니다 |
||
紛争ふんそうの当事者とうじしゃになる 분쟁의 당사자가 되다 |
||
生存者せいぞんしゃが確認かくにんされた 생존자가 확인되었다 |
||
先見性せんけんせいに富とんだ経営者けいえいしゃが揃そろった 선견성이 풍부한 경영자가 모였다 |
||
不審ふしんな男おとこが辺あたりをうろついている 수상한 남자가 주위를 서성거리고 있다 |
||
純真じゅんしんな心こころの持もち主ぬしが純真じゅんしんな笑わらいを出だす 순진한 마음을 가진자가 순진한 웃음을 낸다 |
||
子供こどもだが割合わりあいに字じがきれいだ 아이지만 비교적 글자가 깨끗하다 |
||
昨日きのう火災かさいがあり死者ししゃが出でた 어제 화재가 있어서 사망자가 나왔다 |
||
ここに四角しかくい箱はこと丸まるい箱はこがある 여기에 네모진 상자와 둥근 상자가 있다 |
||
列車れっしゃが脱線だっせんして怪我人けがにんが出でだ 열차가 탈선해서 부상자가 나왔다 |
||
容疑者ようぎしゃが逮捕たいほされた 용의자가 체포되었다 |
||
我わがクラスは男子だんしが多数たすうを占しめている 우리반은 남자가 다수를 차지하고 있다 |
||
原文から2字が削除された 원문에서 2자가 삭제되었다 |
||
誘拐ゆうかい事件じけんの被害者ひがいしゃが解放かいほうされた 유괴 가선의 피해자가 해방되었다 |
||
この大学だいがくにはいい学者がくしゃが集あつまっている 이 대학에는 훌륭한 학자가 모여 있다 |
||
この病院びょういんには100人にん以上いじょうの患者かんじゃが入院にゅういんしている 이 병원에는 100명 이상의 환자가 입원하고 있다 |
||
この作品さくひんは主題しゅだいがはっきりしているので作者さくしゃの言いいたいことがよくわかる 이 작품은 주제가 확실하기 때문에, 작자가 말하고 싶은 것을 잘 알 수 있다 |
||
この本ほんは活字かつじがあまりにも小ちいさくて読よみにくい 이 책은 활자가 너무 작아 읽기 어렵다 |
||
この会社かいしゃは男子だんしが女子じょしより数かずが多おおい 이 회사는 남자가 여자보다 수가 많다 |
||
今回こんかいの大事故だいじこで一人ひとりの死者ししゃが出でました 이번의 대사고로 한 사람의 사망자가 나왔습니다 |
||
利息りそくがつく 이자가 붙다 |
||
日本語にほんごと中国語ちゅうごくごでは共通きょうつうに使つかわれる漢字かんじがあります 일본어와 중국어에서는 공통으로 쓰여지는 한자가 있습니다 |
||
障害者しょうがいしゃが学まなぶ養護ようご学校がっこう 장애자가 배우는 양호학교 |
||
被災地ひさいちに全国ぜんこくから救援きゅうえん物資ぶっしが届とどいた 재해 지역에 전국으로부터 구호 물자가 도달했다 |
||
災害さいがいで犠牲者ぎせいしゃが出でた 재해로 희생자가 나왔다 |
||
赤字あかじ続つづきの財政ざいせい 적자가 계속되는 재정 |
||
赤字あかじが出でる 적자가 나다 |
||
足あしが出でる 적자가 나다 |
||
赤字あかじが累積るいせきする 적자가 누적하다 |
||
赤字あかじが積つもって財政ざいせいがパンク寸前すんぜんだ 적자가 쌓여 재정이 펑크 직전이다 |
||
中小ちゅうしょう企業きぎょうへの融資ゆうしを渋しぶる 중소기업으로의 융자가 지체되다 |
||
志願者しがんしゃが大勢おおぜい詰つめかけているのに気後きおくれがした 지원자가 많이 몰려든 것에 기가 죽었다 |
||
参加者さんかしゃが集あつまらないので大会たいかいの規模きぼの縮小しゅくしょうが検討けんとうされている 참가자가 모이지 않아서, 대회규모의 축소가 검토되고 있다 |
||
倉庫そうこの中なかには箱はこが積つまれている 창고속에는 상자가 쌓여 있다 |
||
窓まどから月つきの影かげがさしこんでくる 창에서 달의 그림자가 비쳐 들어온다 |
||
初心者しょしんしゃが陥おちいるる誤あやまり 초심자가 빠져드는 오류 |
||
最近さいきん失業者しつぎょうしゃは増ふえる一方いっぽうだ 최근 실업자가 늘어나기만 한다 |
||
出席者しゅっせきしゃが全員ぜんいんそろった 출석자가 전원 모였다 |
||
果報かほうな安楽あんらくの身み 팔자가 좋은 편안한 몸 |
||
風刺ふうしの利きいた漫画まんがが評判ひょうばんになる 풍자가 깃든 만화가 유명해진다 |
||
被害者ひがいしゃに救援救援の物資ぶっしが送おくられた 피해자에게 구원의 물자가 보내졌다 |
||
1時間前じかんまえに注文ちゅうもんしたピザがまだ届とどけていない 한 시간전에 주문한 피자가 아직 도착하지 않았다 |
||
会費かいひは会計かいけいの係かかりが集あつめる 회비는 회계 담당자가 모은다 |
||
会議かいぎは両者りょうしゃが意見いけんを譲ゆずらず交涉こうしょうは難航なんこうする見込みこみだ 회의는 양자가 의견을 양보하지 않아 교섭은 난항을 겪을 전망이다 |
||
後継者こうけいしゃが育そだたない土壌どじょうだ 후계자가 자라지않는 토양이다 |
||
黒字くろじになる 흑자가 되다 |
||
都会とかいの独ひとり暮くらしが増ふえ世帯数せたいすうが増加ぞうかしている 도시의 독신 생활자가 증가하면서 세대수가 늘고 있다 |
||
敵てきの間者かんじゃが入いり込こんだ 적의 첩자가 잠입하다 |
||
交通こうつう事故じこで重症じゅうしょうの患者かんじゃが運はこばれた 교통 사고로 중증 환자가 실려 왔다 |
||
漢字かんじの多おおい文章ぶんしょうは読よみにくい 한자가 많은 문장은 읽기 어렵다 |
||
景気けいきが悪わるいので失業者しつぎょうしゃが多おおい 경기가 나빠 실업자가 많다 |
||
投資家とうしかは株価かぶかの大暴落だいぼうらくを予想よそうして大金たいきんを溜ため込こんでいる 투자가는 주가의 대폭락을 예상하고 큰 돈을 비축하고 있다 |
||
この頃ごろは歌舞伎界かぶきかいの御曹子おんぞうしが少すくない 요즘는 가부키의 후계자가 적다 |
||
受精じゅせいは1個の精子せいしが卵子らんしと合体がったいして成立せいりつする 수정은 1개의 정자가 난자와 결합하여 성립된다 |
||
自家受精じかじゅせいと体内受精たいないじゅせい 자가 수정과 체내 수정 |
||
'기관의' 로 검색한 내용
国連こくれん機関きかんからの勧告かんこくを無視むしする 국제 연합 기관의 권고를 무시하다 |
||
金融きんゆう機関きかんの破綻はたんは必至ひっしだった 금융 기관의 파탄은 불가피했다 |
||
政府せいふ機関きかんの不正ふせいを摘出てきしゅつする 정부 기관의 부정을 적출하다 |
||
'대표' 로 검색한 내용
各国かっこくの代表だいひょうによる民族舞踊みんぞくぶようが記念行事きねんぎょうじに彩いろどりりを添そえた 각국의 대표에 의한 민족 무용이 기념행사에 흥취를 더했다 |
||
公聴会こうちょうかいにはそれぞれの分野ぶんやを代表だいひょうする人ひとが集あつまった 공청회에는 각각의 분야를 대표하는 사람이 모였다 |
||
国際こくさい会議かいぎに代表団だいひょうだんを派遣はけんする 국제 회의에 대표단을 파견하다 |
||
代表だいひょうの選出せんしゅつの方法ほうほうには選挙せんきょや推薦すいせん指名しめいなどがあります 대표의 선출방법에는 선거나 추천, 지명 등이 있습니다 |
||
代表者だいひょうしゃと直談判じかだんぱんする 대표자와 직접 단판하다 |
||
代表だいひょうしてあいさつの言葉ことばを申もうし上げます 대표하여 인사말을 올립니다 |
||
社員しゃいんを代表だいひょうしてあいさつする 사원을 대표하여 인사하다 |
||
国連こくれん本部ほんぶには各国かっこくの代表だいひょうが世界せかい平和へいわのため働はたらいている 유엔 본부에는 각국의 대표가 세계평화를 위해 일하고 있다 |
||
この絵えは彼かれの代表的だいひょうてきな作品さくひんである 이 그림은 그의 대표적인 작품이다 |
||
日本にほん代表だいひょう選手せんしゅに復帰ふっきした 일본 대표 선수로 복귀했다 |
||
日本にほんを代表だいひょうする作家さっかの一人ひとりだ 일본을 대표하는 작가의 한사람 |
||
全日本ぜんにっぽんサッカー代表だいひょう選手せんしゅを選えらぶのに苦労くろうする 전일본 축구 대표선수를 뽑는데 수고하다 |
||
卒業生そつぎょうせい代表だいひょうの答辞とうじ 졸업생 대표의 답사 |
||
豆まめはたんぱく質しつの多おおい代表的たいひょうてきな穀物こくもつである 콩은 단백질이 많은 대표적인 곡물이다 |
||
大おおぐま座ざは春はるを代表だいひょうする星座せいざです 큰 곰자리는 봄을 대표하는 별자리입니다 |
||
学校がっこうは代表的だいひょうてきな集団生活しゅうだんせいかつの場ばの一ひとつである 학교는 대표적인 집단 생활 장소의 하나이다 |
||
兄あには国家こっか代表だいひょうのスキ選手せんしゅとして世界大会せかいたいかいに出場しゅつじょうすることになった 형은 국가대표 스키선수로서 세계 대회에 출전하게 됐다 |
||
歌舞伎かぶきは日本にほんの代表的だいひょうてきな伝統でんとう芸能げいのうである 가부키는 일본의 대표적인 전통 예능이다 |
||
これは代表的だいひょうてきな日本にほん料理りょうりだ 이것은 대표적인 일본 요리이다 |
||
川端康成かわばたやすなりの代表作だいひょうさくは「雪国ゆきぐにである」 가와바타 야스나리의 대표작은「설국」이다 |
||