== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'伸' 로 검색한 내용
[ 伸ばす ]
日ひを延のばす 날짜를 늦추다 |
||
足あしを伸のばす 내친 김에 하다 |
||
背中せなかを伸のばして姿勢しせいをよくする 등을 펴고 자세를 바르게 하다 |
||
背筋せすじを伸のばして行儀ぎょうぎよく座すわる 등을 펴서 바르게 앉다 |
||
実績じっせきを伸のばす 실력을 늘리다 |
||
もうこれ以上いじょう日時にちじを延のばすことはできない 이제 더 이상 일시를 연장시킬 수 없다 |
||
才能さいのうを伸のばす教育きょういく 재능을 개발하는 교육 |
||
皺しわを仲のばす 주름을 펴다 |
||
歩度ほどを伸のばす 보폭을 늘이다 |
||
[ 伸び ]
仲のびをする 기지개를 켜다 |
||
[ 伸びる ]
仲のびをする 기지개를 켜다 |
||
朝顔あさがおの蔓つるが伸のびる 나팔꽃의 줄기가 늘어나다 |
||
売うり上あげの伸のびが鈍化どんかした 매상의 신장이 둔화되었다 |
||
髪かみが伸のびる 머리가 자라다 |
||
宣伝せんでんの効果こうかがあって売うり上あげが伸のびた 선전의 효과가 있어 매출이 향상됐다 |
||
手てが伸のびる 손이 가다 |
||
幼おさないころは身長しんちょうがぐんぐん伸のびる 어린 시절은 신장이 쑥쑥 자란다 |
||
地下鉄ちかてつがこの近ちかくまで延のびて来くるそうだ 지하철이 이 근처까지 연장되어 온다고 한다 |
||
背せが伸のびる 키가 자라다 |
||
日差ひざしが延のびる 해가 길어지다 |
||
所得しょとくが伸のびる 소득이 신장되다 |
||
[ 伸べる ]
各地かくちから救援きゅうえんの手てが伸のべる 각지로부터 구원의 손길을 뻗치다 |
||
愛あいの手てを差さし伸のべる 사랑의 손길을 뻗다 |
||
[ 伸縮 ]
伸縮しんしゅく自在じざいの織物おりもの 신축 자재인 직물 |
||
[ 伸長 ]
上半期かみはんきの利益りえきは11億おくドルから17億おくドルに伸長しんちょうした 상반기 이익은 11억달러에서 17억달러로 신장했다 |
||
国民こくみん所得しょとくや国民こくみん総生産そうせいさんの伸長率しんちょうりつでみた経済けいざい成長せいちょう 국민 소득이나 국민 총생산의 신장률로 본 경제 성장 |
||
[ 欠伸 ]
欠伸あくびを噛かみ殺ころす 하품을 억지로 참다 |
||
'の' 로 검색한 내용
[ 野 ]
野のにも山やまにも春はるが来きた 들에도 산에도 봄이 왔다 |
||
'み' 로 검색한 내용
[ 身 ]
高価こうかなドレスを身みに付つける 고가의 드레스를 몸에 걸치다 |
||
高度こうどな技術ぎじゅつを身みにつける 고도의 기술을 습득하다 |
||
高度こうどな技術ぎじゅつを身みに付つける 고도의 기술을 익히다 |
||
綺麗きれいな衣裳いしょうに身みを包つつむ 고운 의상으로 몸을 감싸다 |
||
身みに余あまる 과분하다 |
||
身みに余あまる光栄こうえい 과분한 영광 |
||
彼かれは身みを反そらして気持きもちよさそうに青空あおぞらを見上みあげた 그는 몸을 뒤로 젖히고 기분 좋은 듯이 푸른 하늘을 쳐다보았다 |
||
[ 実 ]
木きの実みを拾ひろって食たべたらへんな味あじがした 나무 열매를 주워 먹었더이 이상한 맛이 났다 |
||
努力どりょくの蓄積ちくせきが実みを結むすぶ 노력의 축척으로 열매를 맺다 |
||
努力どりょくが実みを結むすぶ 노력이 결실을 맺다 |
||
[ 身 ]
大学だいがくで教養きょうようを身に付つける 대학에서 교양을 익히다 |
||
動物どうぶつが天敵てんてきから身みを隠かくす 동물이 천적으로 부터 몸을 숨기다 |
||
[ 実 ]
渋しぶい木きの実み 떫은 나무 열매 |
||
[ 身 ]
身みが入はいる 마음을 쏟다 어떤 일에 열중하다 |
||
身みの毛けがよだつ 머리끝이 쭈뺏 서다 |
||
まず基礎的きそてき知識ちしきを身みにつける 먼저 기초적인 지식을 익히다 |
||
[ 実 ]
名なを捨すてて実みを取とる 명성을 버리고 실리를 취하다 |
||
[ 身 ]
毛皮けがわの服ふくに身みをつつむ 모피 옷에 몸을 두르다 |
||
身みにつく 몸에 베다 |
||
身みに付つける 몸에 익히다 몸에 지니다 |
||
身みを投なげ出だす 몸을 던지다 |
||
身投みなげをする 몸을 던지다 |
||
身みを捧ささげる 몸을 바치다 |
||
身震みぶるいがする 몸이 떨리다 |
||
[ 実 ]
坂道さかみちを歩あるいていたら木きの実みを拾ひろうことができる 비탈길을 걷고 있으면 나무 열매를 주울 수 있다 |
||
[ 身 ]
身みを粉こなにする 뼈가 으스러지도록 일하다 |
||
[ 実 ]
林檎りんごの実みが成熟せいじゅくする 사과의 열매가 성숙하다 |
||
[ 身 ]
身みに染しみる 사무치다 |
||
身みを切きられる 살을 에는 듯하다 |
||
花嫁はなよめ衣装いしょうを身みにつけた 신부 의상을 입다 |
||
身みも世よもない 심하게 슬프다 |
||
[ 実 ]
まだ梅うめの実みは青あおい 아직 매실은 파랗다. 아직 매질은 설익었다 |
||
[ 身 ]
暗闇くらやみに身みを潜ひそめてチャンスを待まつ 어둠에 몸을 숨겨 기회를 기다리다 |
||
[ 実 ]
実みを結むすぶ 열매를 맺다 |
||
[ 身 ]
この頃ごろわたしは閑散かんさんな身みだ 요즈음 나는 한가로운 몸이다 |
||
危険きけんから身みを守まもる 위험으로부터 자신을 구하다 |
||
この魚さかなの身みは肉厚にくあつです 이 생선의 살은 두텁다 |
||
身みを立たてる 입신출세하다 |
||
身みの潔白けっぱくを立証りっしょうする 자신의 결백을 입증하다 |
||
専門的せんもんてきな知識ちしきを身みにつける 전문적인 지식을 익히다 |
||
身みなりがいい 차림새가 깨끗하다 |
||
身みも影かげもない 초췌해지다 |
||
最新さいしんの技術ぎじゅつを身みに付つける 최신의 기술을 익히다 |
||
爆弾ばくだんを投下とうかする 폭탄을 투하하다 |
||
[ 実 ]
実みがなる 열매가 열리다 |
||
上辺うわべよりも実みのあるものを選えらぶ 겉보다도 실속있는 것을 고르다 |
||
長ながい間あいだの苦労くろうが実みを結むすぶ 오랫동안의 고생이 열매를 맺다 |
||
多年たねんに渡わたる研究けんきゅうの成果せいかが実みを結むすぶ 여러 해에 걸친 연구 성과가 결실을 맺다 |
||