자동로그인을 사용하시면 다음부터 회원아이디와 비밀번호를 입력하실 필요가 없습니다. 공공장소에서는 개인정보가 유출될 수 있으니 사용을 자제하여 주십시오.

  유용한 도구
일본한자로 변환
문장에서 한자추출
일본언론사 탐방
한자 검색 | 단어읽기 검색 | 단문 검색 | 관용구 검색 | 네이버 검색(새창)
일본어 입력기

  == 단문 검색 요령 ==

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시
=> 검색어 : 政府, 権利, 答える, 曲がる, 赤い, 遅い, 静か, 上手 등 [사전에 나오는 꼴로 입력]

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시

=> 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력]

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시

=> 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다]


단문검색 결과입니다

후리가나 보기

'伸' 로 검색한 내용

[ 伸ばす ]

を延ばす

날짜를 늦추다

あしを伸ばす

내친 김에 하다

背中せなかを伸ばして姿勢しせいをよくする

등을 펴고 자세를 바르게 하다

背筋せすじを伸ばして行儀ぎょうぎよく座すわ

등을 펴서 바르게 앉다

実績じっせきを伸ばす

실력을 늘리다

もうこれ以上いじょう日時にちじを延ばすことはできない

이제 더 이상 일시를 연장시킬 수 없다

才能さいのうを伸ばす教育きょういく

재능을 개발하는 교육

しわを仲ばす

주름을 펴다

歩度ほどを伸ばす

보폭을 늘이다

[ 伸び ]

びをする

기지개를 켜다

[ 伸びる ]

びをする

기지개를 켜다

朝顔あさがおの蔓つるが伸びる

나팔꽃의 줄기가 늘어나다

り上げの伸びが鈍化どんかした

매상의 신장이 둔화되었다

かみが伸びる

머리가 자라다

宣伝せんでんの効果こうかがあって売り上げが伸びた

선전의 효과가 있어 매출이 향상됐다

が伸びる

손이 가다

おさないころは身長しんちょうがぐんぐん伸びる

어린 시절은 신장이 쑥쑥 자란다

地下鉄ちかてつがこの近ちかくまで延びて来るそうだ

지하철이 이 근처까지 연장되어 온다고 한다

が伸びる

키가 자라다

日差ひざしが延びる

해가 길어지다

所得しょとくが伸びる

소득이 신장되다

[ 伸べる ]

各地かくちから救援きゅうえんの手が伸べる

각지로부터 구원의 손길을 뻗치다

あいの手を差し伸べる

사랑의 손길을 뻗다

[ 伸縮 ]

伸縮しんしゅく自在じざいの織物おりもの

신축 자재인 직물

[ 伸長 ]

上半期かみはんきの利益りえきは11億おくドルから17億おくドルに伸長しんちょうした

상반기 이익은 11억달러에서 17억달러로 신장했다

国民こくみん所得しょとくや国民こくみん総生産そうせいさんの伸長率しんちょうりつでみた経済けいざい成長せいちょう

국민 소득이나 국민 총생산의 신장률로 본 경제 성장

[ 欠伸 ]

欠伸あくびを噛み殺ころ

하품을 억지로 참다

'の' 로 검색한 내용

[ ]

にも山やまにも春はるが来

들에도 산에도 봄이 왔다

'み' 로 검색한 내용

[ ]

高価こうかなドレスを身に付ける

고가의 드레스를 몸에 걸치다

高度こうどな技術ぎじゅつを身につける

고도의 기술을 습득하다

高度こうどな技術ぎじゅつを身に付ける

고도의 기술을 익히다

綺麗きれいな衣裳いしょうに身を包つつ

고운 의상으로 몸을 감싸다

に余あま

과분하다

に余あまる光栄こうえい

과분한 영광

かれは身を反らして気持きもちよさそうに青空あおぞらを見上みあげた

그는 몸을 뒤로 젖히고 기분 좋은 듯이 푸른 하늘을 쳐다보았다

[ ]

の実を拾ひろって食べたらへんな味あじがした

나무 열매를 주워 먹었더이 이상한 맛이 났다

努力どりょくの蓄積ちくせきが実を結むす

노력의 축척으로 열매를 맺다

努力どりょくが実を結むす

노력이 결실을 맺다

[ ]

大学だいがくで教養きょうようを身に付ける

대학에서 교양을 익히다

動物どうぶつが天敵てんてきから身を隠かく

동물이 천적으로 부터 몸을 숨기다

[ ]

しぶい木の実

떫은 나무 열매

[ ]

が入はい

마음을 쏟다 어떤 일에 열중하다

の毛がよだつ

머리끝이 쭈뺏 서다

まず基礎的きそてき知識ちしきを身につける

먼저 기초적인 지식을 익히다

[ ]

を捨てて実を取

명성을 버리고 실리를 취하다

[ ]

毛皮けがわの服ふくに身をつつむ

모피 옷에 몸을 두르다

につく

몸에 베다

に付ける

몸에 익히다 몸에 지니다

を投げ出

몸을 던지다

身投みなげをする

몸을 던지다

を捧ささげる

몸을 바치다

身震みぶるいがする

몸이 떨리다

[ ]

坂道さかみちを歩あるいていたら木の実を拾ひろうことができる

비탈길을 걷고 있으면 나무 열매를 주울 수 있다

[ ]

を粉こなにする

뼈가 으스러지도록 일하다

[ ]

林檎りんごの実が成熟せいじゅくする

사과의 열매가 성숙하다

[ ]

に染みる

사무치다

を切られる

살을 에는 듯하다

花嫁はなよめ衣装いしょうを身につけた

신부 의상을 입다

も世もない

심하게 슬프다

[ ]

まだ梅うめの実は青あお

아직 매실은 파랗다. 아직 매질은 설익었다

[ ]

暗闇くらやみに身を潜ひそめてチャンスを待

어둠에 몸을 숨겨 기회를 기다리다

[ ]

を結むす

열매를 맺다

[ ]

この頃ごろわたしは閑散かんさんな身

요즈음 나는 한가로운 몸이다

危険きけんから身を守まも

위험으로부터 자신을 구하다

この魚さかなの身は肉厚にくあつです

이 생선의 살은 두텁다

を立てる

입신출세하다

の潔白けっぱくを立証りっしょうする

자신의 결백을 입증하다

専門的せんもんてきな知識ちしきを身につける

전문적인 지식을 익히다

なりがいい

차림새가 깨끗하다

も影かげもない

초췌해지다

最新さいしんの技術ぎじゅつを身に付ける

최신의 기술을 익히다

爆弾ばくだんを投下とうかする

폭탄을 투하하다

[ ]

がなる

열매가 열리다

上辺うわべよりも実のあるものを選えら

겉보다도 실속있는 것을 고르다

ながい間あいだの苦労くろうが実を結むす

오랫동안의 고생이 열매를 맺다

多年たねんに渡わたる研究けんきゅうの成果せいかが実を結むす

여러 해에 걸친 연구 성과가 결실을 맺다