자동로그인을 사용하시면 다음부터 회원아이디와 비밀번호를 입력하실 필요가 없습니다. 공공장소에서는 개인정보가 유출될 수 있으니 사용을 자제하여 주십시오.

  유용한 도구
일본한자로 변환
문장에서 한자추출
일본언론사 탐방
한자 검색 | 단어읽기 검색 | 단문 검색 | 관용구 검색 | 네이버 검색(새창)
일본어 입력기

  == 단문 검색 요령 ==

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시
=> 검색어 : 政府, 権利, 答える, 曲がる, 赤い, 遅い, 静か, 上手 등 [사전에 나오는 꼴로 입력]

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시

=> 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력]

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시

=> 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다]


단문검색 결과입니다

후리가나 보기

'날씨' 로 검색한 내용

くもひとつない晴天せいてんとなった。

구름 한점 없는 맑은 날씨가 되었다

きくの香かおリ豊ゆたかな秋あき日和ひより

국화 향기 그윽한 가을 날씨

今年ことしは天候てんこうが悪わるくて作物さくもつのできが悪わるかった

금년은 날씨가 나빠 작황이 나빴다

今年ことしは天候てんこうがよかったから米こめの収穫しゅうかくは多おおいだろう

금년은 날씨가 좋았기 때문에, 쌀의 수확은 많을 것이다

気象庁きしょうちょうの天気てんき予報よほう

기상청의 날씨 예보

天候てんこう不順ふじゅんのため稲いねの生育せいいくが後おくれている

날씨 불순 때문에 벼의 생육이 늦어지다

天気てんきが悪わるい場合ばあいは行かない

날씨가 나쁜 경우는 가지 않는다

天気てんきがうっとうしい

날씨가 음산하다

日和ひよりがよくない

날씨가 좋지 않다

天候てんこうは急激きゅうげきに悪化あっかした

날씨는 급격히 악화되었다

天気てんきは次第しだいに回復かいふくした

날씨는 차츰 회복된다

天候てんこうを必配しんぱいする

날씨를 염려하다

晴雨せいうに関かかわらず出発しゅっぱつする

날씨에 관계없이 출발한다

天候てんこうに関かかわらず実施じっしします

날씨에 구애받지 않고 실시하다

天候てんこうと売上うりあげとは密接みっせつな関係かんけいがある

날씨와 매상과는 밀접한 관계가 있다

明日あすの天気てんきは晴れです

내일 날씨는 갭니다

明日あすは全国的ぜんこくてきによく晴れたさわやかな天気てんきとなるでしょう

내일은 전국적으로 자주 갠 산뜻한 날씨가 되겠습니다

当日とうじつは幸さいわい晴天せいてんだった

당일은 다행히 맑은 날씨였다

晴天せいてんに恵めぐまれ楽たのしい旅行りょこうができた

맑은 날씨를 만나 즐거운 여행을 할 수 있다 

やまの天気てんきは急激きゅうげきに変化へんかする

산의 날씨는 급격히 변화한다

徐徐じょじょに天気てんきも回復かいふくして来

서서히 날씨가 회복되어 왔다

次第しだいに天気てんきは回復かいふくするでしょう

서서히 날씨는 회복될 것입니다

ここは天気てんきの変化へんかが激はげしいところです

여기는 날씨의 변화가 심한 곳입니다

旅行中りょこうちゅうは天気てんきがよくて幸さいわいだ

여행중에는 날씨가 좋아 다행이다

連休れんきゅうの天候てんこうは後半こうはんに入はいってやっと回復かいふくした

연휴의 날씨는 후반에 들어 겨우 회복되었다

今朝けさは秋晴あきばれで快こころよ

오늘 아침은 가을의 쾌청한 날씨로 상쾌하다

今夜こんやは出発しゅっぱつを見合みあわせて明日あした天気てんきがよくなったら出発しゅっぱつします

오늘밤은 출발을 보류하고 내일 날씨가 좋아지면 출발하겠습니다

今日きょうはいい天気てんき

오늘은 좋은 날씨다

今年ことしの元日がんじつはいい天気てんきになるでしょう

올해 설날은 좋은 날씨가 되겠지요

昨年さくねんの夏なつは長期間ちょうきかん晴天せいてんが続つづき所ところによっては水不足みずぶそくが起こった

작년 여름은 장기간 맑은 날씨가 계속되어, 곳에 따라서는물부족이 일어났다

日和ひよりが続つづ

좋은 날씨가 계속되다

現在げんざいの天気てんきの予測よそくはかなり正確せいかく

최근의 날씨 예측은 꽤 정확하다

風薫かぜかおる五月さつき

훈풍이 부는 5월의 맑은 날씨

あたたかい天気てんきで麦むぎが早はやく芽生めば

따뜻한 날씨로 보리가 일찍 싹이 트다

'일이' 로 검색한 내용

きゅうに用事ようじを思おもい出した

갑자기 볼일이 생각났다

心配しんぱいするほどのことではない

걱정할 정도의 일이 아니다

結婚けっこんか仕事しごとか彼女かのじょは今いま人生じんせいの重大じゅうだいな選択せんたくを迫せまられている

결혼이냐 일이냐, 그녀는 지금 인생의 중대한 선택을 강요받고있다

警察官けいさつかんの本領ほんりょうは公おおやけの秩序ちつじょを維持いじすることだ

경찰관의 본분은 공공 질서를 유지하는 일이다

契約けいやくの期日きじつが切れた

계약 기일이 지났다

に当あた

계획이 들어 맞다. 일이 예상대로 되다

果物くだものが実みの

과일이 여물다

果物くだものが熟じゅくする

과일이 익다

課長かちょうに相談そうだんしたら一週間いっしゅうかんも休暇きゅうかをくれた

과장에게 상담했더니 1주일이나 휴가를 주었다

国民こくみんの祝日しゅくじつとして年間ねんかん30日にちが定さだめられた

국민의 축제일로서 연간 30일이 정해졌다

そのとき母ははは至急しきゅうの用ようがあったた

그 때 어머니는 급히 볼일이 있었다

その芝居しばいは千秋楽せんしゅうらくになった

그 연극은 최종일이 되었다

かれが手伝てつだってくれたおかげで早はやく仕事しごとが片かたづいて時間じかんの節約せつやくになった

그가 도와주고 준 덕분에 빨리 일이 처리되어 시간 절약이 됐다

それは毎度まいどの事こと

그건 매번 있는 일이다

かれはこのごろ情緒じょうちょ不安定ふあんていで怒おこることが多おお

그는 요즈음 정서 불안정으로, 화내는 일이 많다

そんな事ことを小耳こみみに挟はさんだことがある

그러한 것을 언뜻 들은 일이 있다

急用きゅうようができたので失礼しつれいします

급한 일이 생겨서 실례하겠습니다

急用きゅうようが出来でき

급한 일이 생기다

期限きげんはあと一週間いっしゅうかんなので全力ぜんりょくを注そそがないとこの仕事しごとは終わりません

기한은 앞으로 1주일이므로 전력을 쏟지 않으면 이 일은 끝나지 않습니다

明日あすは鮎釣あゆつり解禁日かいきんび

내일은 은어 낚시의 해금일이다

総体そうたいかれには向かない仕事しごと

대체로 그에게는 어울리지 않는 일이다

いよいよ試験しけんの日がせまってきた

드디어 시험일이 닥쳐왔다

毎週まいしゅう火曜日かようびは定休日ていきゅうびである

매주 화요일은 정기휴일이다

なにが起きても平気へいき

무슨 일이 일어나도 태연하다

どんなことがあっても先生せんせいに抵抗ていこうしてはいけない

무슨 일이 있어도 선생님에게 저항해서는 안된다

絶対ぜったい合格ごうかくする

무슨 일이 있어도 합격한다

何事なにごとも急所きゅうしょをつかむことでうまくやれるようになる

무슨 일이든 급소를 파악함으로써 잘 할 수 있게 된다

何事なにごとも基本きほんが重要じゅうよう

무슨 일이든 기본이 중요하다

何事なにごとも人ひと次第しだい

무슨 일이든 사람 나름이다

何事なにごとも腹八分はらはちぶが一番いちばん

무슨 일이든 적당함이 제일이다

何事なにことにも真剣しんけんに考かんがえる

무슨 일이든 진진하게 생각하다

みずにおぼれた子供こどもを飛び込んで助たすけるなんてだれにでもできることじゃない

물에 빠진 아이를 뛰어들어 구조하다니 누구나가 할 수 있는일이 아니다

病気びょうきの子どものことが心配しんぱいになって毎日まいにちめ息いきばかりついている

병걸린 아이의 일이 걱정이 되어 매일 한숨만 쉬고 있다

復旧ふっきゅうするのは容易よういなことではない

복구하는 것은 용이한 일이 아니다

用事ようじがあるので失礼しつれいします

볼일이 있어서 실례하겠습니다

不景気ふけいきで仕事しごとが減り給料きゅうりょうも減った

불경기로 일이 감소하고,급료도 감소했다

非核ひかく三原則さんげんそくは既すでに自明じめいなことだ

비핵 삼원칙은 이젠 자명한 일이다

謝罪しゃざいしなければならない事ことがある

사죄하지 않으면 안되는 일이 있다

スパの定休日ていきゅうびは毎週まいしゅう火曜日かようび

슈퍼마켓의 정기휴일은 매주 화요일이다

新興しんこうの宗教しゅうきょうは時ときに社会問題しゃかいもんだいを起こすことがある

신흥종교는 때때로 사회문제를 일으키는 일이 있다

承知しょうちの上うえでやった事こと

알고 한 일이다

暗黙あんもくの了解りょうかいのもと事ことが進すす

암묵의 양해하에 일이 진행되다

さきが見える

앞일이 예견되다

わらう訳わけには行かない

웃을 수만은 없다. 웃을 일이 못 된다

銀行ぎんこうは信用しんようが第一だいいち

은행은 신용이 제일이다

この秘密ひみつが外部がいぶに漏れたら大変たいへん

이 비밀이 외부에 누설되면 큰일이다

このジュースはいろいろな果物くだものが混ざっている

이 주스는 여러가지 과일이 섞여있다

この滝たきの落差らくさは日本一にほんいち

이 폭포의 낙차는 일본 제일이다

へんなことが連続れんぞくして起こった

이상한 일이 연속해서 일어났다

不思議ふしぎな事ことが起こる

이상한 일이 일어나다

仕事しごとと育児いくじの両立りょうりつは大変たいへん

일과 육아의 양립은 큰일이다

天気てんき予報よほうは外はずれることがある

일기예보는 어긋나는 일이 있다

日曜にちようと祝日しゅくじつはお休やすみだ

일요일과 경축일은 휴일이다

はたらいて報酬ほうしゅうを得るのは当然とうぜんの事こと

일을 하고 보수를 받은 것은 당연한 일이다

仕事しごとが計画けいかくどおり着着ちゃくちゃくと進すすんでいる

일이 계획대로 착착 진행되고 있다

仕事しごとが上がる

일이 끝나다

ようが済

일이 끝나다

仕事しごとが忙いそがしすぎる

일이 너무 바쁘다

仕事しごとが能力のうりょくの限界げんかいを超える

일이 능력의 한계를 초과하다

仕事しごとがかさんで忙いそがしい

일이 많아져서 바쁘다

仕事しごとが詰まっているから毎日まいにちおそくまで働はたらきます

일이 밀려 있기 때문에 매일 늦게까지 일합니다

仕事しごとが生きがいの猛烈もうれつ社員しゃいん

일이 사는 보람인 맹렬한 사원

に乗

일이 생각대로 되어 우쭐대다

用事ょうじができる

일이 생기다

に付かない

일이 손에 안 잡히다

仕事しごとがつまらなくなったので会社かいしゃを辞めた

일이 시시해져 회사를 그만두었다

仕事しごとに失敗しっぱいして首くびを覚悟かくごした

일이 실패해 목을 각오했다

仕事しごとがどんなに苦くるしくてもやっていく覚悟かくごがありますか

일이 아무리 괴로워도 해 나갈 각오가 있습니까?

が空

일이 없어 짱이 나다

仕事しごとがなくなって貧乏びんぼうになった

일이 없어져 가난해졌다

仕事しごとに切りが付

일이 일단락되다

仕事しごとがなかなか終わらない

일이 좀처럼 끝나지 않는다

一一いちいち辞書じしょを引くのは面倒めんどうくさい

일일이 사전을 찾는 것은 아주 귀찮다

入院にゅういんして一週間いっしゅうかんになります

입원한 지 1주일이 됩니다

ちょっと用事ようじがあって行けません

잠시 볼일이 있어 갈 수 없습니다

あの夫婦ふうふは日曜にちようになると二人ふたりで水泳場すいえいじょうに行

저 부부는 일요일이 되면 둘이서 수영장에 간다

卒業そつぎょうと就職しゅうしょくとめでたいことが続つづきました

졸업과 취직과 경사스러운 일이 계속됐습니다

しばしば新聞しんぶんは世論せろんを支配しはいすることがある

종종 신문은 여론을 지배하는 일이 있다

いいことがあって気分きぶんがいい

좋은 일이 있어서 기분이 좋다

ほんを作つくることは日数にっすうのうえからも費用ひようのうえからも大変たいへんな仕事しごとである

책을 만드는 것은 일수의 면에서도 비용의 면에서도 대단한 일이다

初春しょしゅんに氷点下ひょうてんかまで下がることがある

초봄에 영하까지 내려가는 일이 있다

趣味しゅみでする事ことが本職ほんしょくとなった

취미로 하던 일이 본업이 되었다

台風たいふうのため学校がっこうは臨時りんじに休やすみになりました

태풍 때문에 학교는 임시로 휴일이 됐습니다

パーティーは後始末あとしまつが大変たいへん

파티는 뒷처리가 큰일이다

編集者へんしゅうしゃにはそれぞれの仕事しごとの事情じじょうがあって出社時間しゅっしゃじかんが一定いっていでないことが多おお

편집자에게는 각자의 일의 사정이 있어, 출근시간이 일정하지 않은 일이 많다

平和へいわで幸しあわせな毎日まいにちだった

평화롭고 행복한 매일이었다

会社かいしゃを二日ふつかやすんだので未処理みしょりの仕事しごとがたまってしまった

회사를 2일 쉬었기 때문에 미처리의 일이 쌓이고 말았다

休日きゅうじつなので映画館えいがかんに人人ひとびとが詰まっている

휴일이므로 영화관에 사람들이 꽉 차 있다

つらい仕事しごとでも生きていくためには続つづけなくてはならない

힘든 일이라도 살아가기 위해서는 계속하지 않으면 안된다

い風かぜに乗ったように事ことが上手うまく行

순풍에 돛을 단 듯이 일이 잘되어 가다

仕事しごとが終える

일이 끝나다

'형세' 로 검색한 내용

形勢けいせいが逆転ぎゃくてんした

형세가 역전됐다

形勢けいせいが逆転ぎゃくてんする

형세가 역전하다

形勢けいせいが我が方ほうに不利ふり

형세가 우리쪽에 불리하다

日和ひよりを見

형편을 보다. 형세를 보다