== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'대비' 로 검색한 내용
高齢化こうれいか社会しゃかいに備そなえる 고령화 사회에 대비하다 |
||
明日あしたからの演奏会えんそうかいに備そなえて練習れんしゅうする 내일부터의 연주회에 대비해 연습하다 |
||
老後ろうごの備そなえに貯蓄ちょちくする 노후의 대비로 저축하다 |
||
まさかの時ときに備そなえて避難ひなん訓練くんれんをする 만일의 경우를 대비하여 피난훈련을 한다 |
||
万一まんいちの場合ばあいに備そなえて訓練くんれんする 만일의 경우에 대비하여 훈련하다 |
||
万全ばんぜんの方策ほうさくを立たてて台風たいふうの上陸じょうりくに備そなえる 만전의 대책을 세워 태풍의 상륙에 대비한다 |
||
福祉ふくし法案ほうあんには人口じんこうの高齢化こうれいかに備そなえる趣旨しゅしの內容ないようが盛もり込こんでいる 복지법안에는 인구의 고령화에 대비하는 취지의 내용이 담겨 있다 |
||
試合しあいに備そなえて体調たいちょうを整ととのえる 시합을 대비하여 컨디션을 조절하다 |
||
敵てきの攻撃こうげきに備そなえて守備しゅびを固かためる 적의 공격에 대비해 수비를 굳게 하다 |
||
精神せいしんを集中しゅうちゅうし競技きょうぎに備そなえる 정신을 집중하여 경기에 대비하다 |
||
庭にわの池いけと灯籠とうろうが見事みごとな対応たいおうを見みせている 정원의 못과 등롱이 멋진 대비를 보이고 있다 |
||
地震じしんに備そなえる 지진에 대비하다 |
||
地震じしんに備さなえて食糧しょくりょうを備蓄びちくする 지진을 대비해 식량을 비축하다 |
||
台風たいふうに備そなえて懐中かいちゅう電灯でんとうを買かう 태풍을 대비하여 회중전등을 사다 |
||
討論会とうろんかいに備そなえて理論りろん武装ぶそうする 토론회에 대비해서 이론적인 무장을 하다 |
||
洪水こうずいに備そなえ堤防ていぼうを築きずく 홍수에 대비해 제방을 쌓다 |
||
'비교' 로 검색한 내용
過去かこと現在げんざいを比くらべる 과거와 현재를 비교하다 |
||
対案たいあんを出だして比較ひかく検討けんとうする 대안을 내어 비교 검토하다 |
||
扶養家族ふようかぞくの多おおい世帯せたいは生活せいかつが比較的ひかくてき苦くるしいようである 부양가족이 많은 세대는 생활이 비교적 힘든 것 같다 |
||
比較ひかく対照たいしょうする 비교 대조하다 |
||
比較ひかくするための指数しすうを調しらべる 비교하기 위한 지수를 조사하다 |
||
子供こどもだが割合わりあいに字じがきれいだ 아이지만 비교적 글자가 깨끗하다 |
||
両国りょうこくの経済力けいざいりょくを比較ひかくする 양국의 경제력을 비교하다 |
||
どちらが大おおきいか比くらべる 어느 쪽이 큰지 비교하다 |
||
今日きょうは比較的ひかくてき暖あたたかい一日いちにちだった 오늘은 비교적 따뜻한 하루였다 |
||
原文げんぶんと比較ひかく対照たいしょうする 원문과 비교 대조하다 |
||
この問題もんだいは比較的ひかくてき簡単かんたんなほうだ 이 문제는 비교적 간단한 편이다 |
||
資産しさんと負債ふさいとを比較ひかくする 자산과 부채를 비교하다 |
||
昨年度さくねんどと比くらべた成績せいせきの落差らくさが激はげしい 작년과 비교한 성적의 낙차가 심하다 |
||
あのスーパーは比較的ひかくてき物ものが安やすい 저 슈퍼는 비교적 물건이 싸다 |
||
前回ぜんかいの調査ちょうさと比くらべて改善かいぜんされている 지난번의 조사와 비교해 개선되고 있다 |
||
現代げんだいの地図ちずは昔むかしの地図ちずに比くらべればはるかに正確せいかくで精密せいみつだ 현대의 지도는 옛날의 지도에 비교하면 훨씬 정확하고 정밀하다 |
||
予備校よびこうに通かよって受験じゅけんを準備じゅんびする 예비교에 다니며 수험을 준비하다 |
||
'대조' 로 검색한 내용
警察官けいさつかんは免許証めんきょしょうの写真しゃしんと書類しょるいの写真しゃしんを照合しょうごうした 경찰관은 면허증의 사진과 서류의 사진을 대조했다 |
||
金銭きんせん貸借たいしゃく対照表たいしょうひょう 금전 대차 대조표 |
||
木きの緑みどりとつつじの赤あかが対照たいしょうをなしている 나무의 녹색과 철쭉의 빨강이 대조를 이루고 있다 |
||
二人ふたりの性格せいかくは全まったく対照的たいしょうてきだ 두 사람은 성격은 완전히 대조적이다 |
||
比較ひかく対照たいしょうする 비교 대조하다 |
||
性格せいかくが対照的たいしょうてきな姉妹しまい 성격이 대조적인 자매 |
||
原文げんぶんと比較ひかく対照たいしょうする 원문과 비교 대조하다 |
||
あの兄弟きょうだいは性格せいかくが対照的たいしょうてきだ 저 형제는 성격이 대조적이다 |
||
黒くろと白しろが対照的たいしょうてきに見みえる 흑과 백이 대조적으로 보이다 |
||