자동로그인을 사용하시면 다음부터 회원아이디와 비밀번호를 입력하실 필요가 없습니다. 공공장소에서는 개인정보가 유출될 수 있으니 사용을 자제하여 주십시오.

  유용한 도구
일본한자로 변환
문장에서 한자추출
일본언론사 탐방
한자 검색 | 단어읽기 검색 | 단문 검색 | 관용구 검색 | 네이버 검색(새창)
일본어 입력기

  == 단문 검색 요령 ==

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시
=> 검색어 : 政府, 権利, 答える, 曲がる, 赤い, 遅い, 静か, 上手 등 [사전에 나오는 꼴로 입력]

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시

=> 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력]

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시

=> 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다]


단문검색 결과입니다

후리가나 보기

'汚' 로 검색한 내용

[ 汚い ]

きたない服ふくを洗あら

더러운 옷을 닦다

きたなくて素手すででは触れない

더러워서 맨손으로 만지지 못한다

[ 汚す ]

あめが降っているから着物きものを汚よごさないように気をつけてください

비가 내리고 있으니, 옷을 더럽히지 않도록 조심하십시오

を汚けが

이름을 더럽히다

[ 汚れ ]

洗剤せんざいで汚よごれを落とす

세제로 때를 벗기다

[ 汚れる ]

よごれを我慢がまんできない潔癖けっぺきな性格せいかく

더러움을 참지못하는 결벽한 성격

よごれた部屋へやを掃除そうじする

더러워진 방을 청소하다

よごれた革靴かわぐつを履いた老人ろうじん

때묻은 구두를 신은 노인

河川かせんや海うみの汚よごれを防ふせ

하천이나 바다의 오염을 막다

[ 汚名 ]

裏切うらぎり者ものの汚名おめいをすすぐためには密告者みっこくしゃを見つけなければならない

배신자의 오명을 씻기 위해서는 밀고자를 찾지 않으면 안된다

汚名おめいをすすぐ

오명을 씻다

[ 汚染 ]

農薬のうやくは注意ちゅういして扱あつかわなければ汚染おせんの危険きけんがある

농약은 주의해서 취급하지 않으면 오염의 위험이 있다

大気汚染たいきおせんで気管支きかんしを傷いためる

대기 오염으로 기관지가 상하다

大気汚染たいきおせんは深刻しんこくな環境問題かんきょうもんだいです

대기 오염은 심각한 환경 문제입니다

大気汚染たいきおせんの原因げんいんの一ひとつは車くるまによる排気はいきガスだと言われている

대기 오염의 원인의 하나는 차에 의한 배기가스라고 말해지고 있다

大気たいき汚染おせんが深刻しんこく

대기 오염이 심각하다

大気たいきの汚染おせんが深刻しんこく

대기 오염이 심각하다

大気たいきが汚染おせんされている

대기가 오염되어 있다

放射能ほうしゃのうで汚染おせんされる

방사능으로 오염되다

排気はいきガスによる汚染おせん

배기 가스에 의한 오염

汚染おせんを処理しょりする施設しせつへ送おく

오염을 처리하는 시설로 보내다

原生林げんせいりんを大気たいき汚染おせんから守まも

원시림을 대기 오염으로부터 지키다

くるまが激増げきぞうし大気たいき汚染おせんなどの公害こうがいを起こしている

차가 급증해 대기오염 등의 공해를 일으키고 있다

土壌どじょうの汚染おせんを嘆なげ

토양의 오염을 한탄하다

海洋かいよう汚染おせんが深刻しんこくになった

해양 오염이 심각해지다

環境かんきょう汚染おせんが増える

환경오염이 증가한다

環境かんきょうが汚染おせんされている

환경이 오염되어 있다

[ 汚水 ]

汚水おすい処理場しょりじょう

오수 처리장

汚水おすいを排出はいしゅつする

오수를 배출하다

汚水おすいを浄化じょうかする

오수를 정화하다

[ 汚職 ]

汚職おしょく事件じけんが再燃さいねんする

오직 사건이 다시 문제가 되다

汚職おしょくを根絶こんぜつする

오직(汚職)을 근절하다

汚職おしょくの病根びょうこんを絶

오직의 근원을 뿌리뽑다

政治家せいじかの汚職おしょく事件じけんが暴露ばくろされた

정치가의 오직사건이 폭로되었다

現職げんしょく知事ちじの汚職おしょくが発覚はっかくした

현직 지사의 독직이 발각됐다

'けが' 로 검색한 내용

[ 怪我 ]

競技きょうぎを怪我けがで棄権きけんする

경기를 부상으로 기권하다

公人こうじんとして怪我けがをしないように心こころがける

공인으로서 실수하지 않도록 주의하다

交通事故こうつうじこでけがをして血だらけになった

교통사고로 상처를 입어 피투성이가 됐다

それほど酷ひどい怪我けがではありません

그다지 심한 상처는 아닙니다

みちでけがをした

길에서 상처를 입었다

ころんだ拍子ひょうしに怪我けがをした

넘어지는 바람에 다쳤다

怪我けがをして血が出

다쳐서 피가 났다

犯人はんにんはナイフで人ひとを刺して怪我けがをさせた

범인은 칼로 사람을 찔러 상처를 입혔다

怪我けがをする

부상을 입다

怪我人けがにんは担架たんかはこばれた

부상자는 들것으로 운반되어 졌다

怪我人けがにんを病院びょうにんに収容しゅうようする

부상자를 병원에 수용하다

怪我人けがにんの診察しんさつをした

부상자를 진찰했다

事故じこで怪我けがをした人ひと

사고로 상처를 입은 사람

怪我けがが治なおるまで一週間いっしゅうかんくらいかかる

상처가 나을 때까지 일주일 정도 걸린다

怪我けがが治なお

상처가 낫다

怪我けがをした指ゆびに包帯ほうたいを巻

상처난 손가락에 붕대를 감다

怪我けがをして喉のどから血を吐いた

상처를 입어 목에서 피를 토했다

怪我けがをしたので薬くすりをつけて包帯ほうたいを卷いた

상처를 입었기 때문에 약을 바르고 붕대를 감았다

怪我けがをしたが気づかうほどのことはない

상처를 입었지만 염려할 정도는 아니다

鞍上あんじょうから転落てんらくして大怪我おおけがをした

안장에서 떨어져서 큰 부상을 입었다

親指おやゆびを怪我けがする

엄지 손가락을 다치다

えきの階段かいだんで転ころんで怪我けがをした

역의 계단에서 굴러 넘어져 상처를 입었다

列車れっしゃが脱線だっせんして怪我人けがにんが出

열차가 탈선해서 부상자가 나왔다

ガラスの破片はへんで怪我けがをする

유리의 파편으로 상처를 입다

くるまが歩道ほどうに飛び込んで二人ふたりが大おおけがをした

차가 보도에 뛰어들어 두사람이 큰 부상을 입었다

サッカーをして足あしにけがをした

축구를 하다가 다리에 상처를 입었다

'더러움' 로 검색한 내용

よごれを我慢がまんできない潔癖けっぺきな性格せいかく

더러움을 참지못하는 결벽한 성격