== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'많다' 로 검색한 내용
12月がつは道路どうろの舗装ほそう工事こうじが多おおい 12월은 도로 포장공사가 많다 |
||
秋あきには学校がっこうの行事ぎょうじが多おおい 가을에는 학교의 행사가 많다 |
||
経験けいけんの豊富ほうふな彼女かのじょは友人ゆうじんも多おおい 경험이 많은 그녀는 친구도 많다 |
||
公衆こうしゅう道徳どうとくを知しらない若者わかものが多おおい 공중 도덕을 모르는 젊은이가 많다 |
||
公衆こうしゅう便所べんじょの中なかは汚きたない場合ばあいが多おおい 공중 변소의 내부는 더러운 경우가 많다 |
||
彼かれの行動こうどうに疑念ぎねんを抱いだく人ひとが多おおい 그 행동에 의심을 품은 사람이 많다 |
||
彼かれはこのごろ情緒じょうちょ不安定ふあんていで怒おこることが多おおい 그는 요즈음 정서 불안정으로, 화내는 일이 많다 |
||
彼かれの意見いけんに賛同さんどうする者ものが多おおい 그의 의견에 찬동하는 자가 많다 |
||
彼かれの話はなしには脚色きゃくしょくが多おおい 그의 이야기에는 각색이 많다 |
||
彼かれの小説しょうせつは愛読者あいどくしゃが多おおい 그이 소설은 애독자가 많다 |
||
都会とかいの生活せいかつを夢見ゆめみて地方ちほうを後あとにする若者わかものが多おおい 도시 생활을 꿈꿔 시골을 뒤로 하는 젊은이가 많다 |
||
東京とうきょうは摩天楼まてんろうが多おおい 도쿄는 마천루가 많다 |
||
独裁どくさいに反対はんたいする政治犯せいじはんの中なかにはひどい拷問ごうもんにあった人ひとが多おおい 독재에 반대한 정치범 중에는 지독한 고문을 당한 사람이 많다 |
||
東北とうほく地方ちほうは兼業けんぎょうが多おおい 동북 지방은 겸업 농가가 많다 |
||
ラジオに雑音ざつおんが多おおい 라디오에 잡음이 많다 |
||
口くちが多おおい 말이 많다 |
||
髪かみの毛けが多おおい 머리숱이 많다 |
||
盛さかり場ばは危険きけんが多おおい 번화가는 위험이 많다 |
||
複数ふくすうの仕事しごとをもつ農家のうかが多おおい 복수의 직업을 가진 농가가 많다 |
||
北海道ほっかいどうは牧畜ぼくちくの農家のうかが多おおい 북해도는 목축하는 농가가 많다 |
||
私立しりつ大学だいがくの数かずは国立こくりつよりずっと多おおい 사립대학의 수는 국립보다 훨씬 많다 |
||
社長しゃちょうの強引ごういんなやり方かたに不満ふまんが多おおい 사장의 밀어붙이기식의 방법에 불만이 많다 |
||
上司じょうしと衝突しょうとつして会社かいしゃを去さる人ひとが多い 상사와 충돌하고 회사를 떠나는 사람이 많다 |
||
生活せいかつに不要ふような品物しなものが多おおい 생활에 불필요한 물건이 많다 |
||
収入しゅうにゅうより支出ししゅつの方ほうが多おおい 수입보다 지출 쪽이 많다 |
||
湿気しっけが多おおい 습기가 많다 |
||
田舎いなかは保守的ほしゅてきなところが多おおい 시골은 보수적인 곳이 많다 |
||
神かみの存在そんざいを信しんじない人ひとが多おおい。 신의 존재를 믿지 않는 사람이 많다 |
||
未まだ分わからない熟語じゅくごが多おおい 아직 모르는 숙어가 많다 |
||
夏なつには電力でんりょくの消費しょうひが多おおい 여름에는 전력의 소비가 많다 |
||
夏なつは海うみの遭難そうなんが多おおい 여름은 바다의 조난이 많다 |
||
女性じょせいに不利ふりな職種しょくしゅが多おおい 여성에게 불리한 직종이 많다 |
||
駅えきには傘かさなどの忘わすれ物ものが多おおい 역에는 우산등의 잊은 물건이 많다 |
||
熱帯ねったい地方ちほうには果物くだものの種類(しゅるい)が多おおい 열대지방에는 과일의 종류가 많다 |
||
礼儀れいぎを知しらない若者わかものが多おおい 예의를 모르는 젊은이가 많다 |
||
今日こんにちでも解明かいめいされていない問題もんだいが多おおい 오늘날에도 해명되고 있지 않은 문제가 많다 |
||
今日きょうは来客らいきゃくが多おおい 오늘은 내객이 많다 |
||
この頃ごろ悩なやみの種たねが多おおい 요즘 고민거리가 많다 |
||
この頃ごろ下くだり坂ざかの企業きぎょうが多おおい 요즘 사양길에 들어선 기업이 많다 |
||
国連こくれんの抱かかえている問題もんだいは実じつに多おおい 유엔이 안고 있는 문제는 실로 많다 |
||
この店みせは品物しなものが多おおい 이 가게는 물건이 많다 |
||
この劇場げきじょうは客席きゃくせきがひじょうに多おおい 이 극장은 객석이 상당히 많다 |
||
この辺あたりは富裕層ふゆうそうが住すんでいて屋敷やしきが多おおい 이 근처는 부유층이 살고 있어 저택이 많다 |
||
この辺あたりは自動車じどうしゃの往来おうらいが激はげしいところで騒音そうおんに悩なやなやまされている人ひとが多おおい 이 근처는 자동차의 왕래가 심한 곳이어서 소음에 시달리고 있는 사람이 많다 |
||
この近海きんかいは魚類ぎょるいが多おおい 이 근해는 어류가 많다 |
||
この村むらには孝行こうこうな少年しょうねんが多おおいい 이 마을에는 효성스런 소년이 많다 |
||
この売店ばいてんは態度たいどの悪わるい店員てんいんが多おおい 이 매점은 태도가 나쁜 점원이 많다 |
||
この部屋へやは湿気しっけが多おおい 이 방은 습기가 많다 |
||
この食堂しょくどうは従業員じゅうぎょういんが多おおい 이 식당은 종업원이 많다 |
||
この原石げんせきには金きんの含有量がんゆうりょうが多おおい 이 원석에는 금의 함유량이 많다 |
||
この地域ちいきには墳墓ふんぼ多おおい 이 지역에는 분묘가 많다 |
||
この会社かいしゃは男子だんしが女子じょしより数かずが多おおい 이 회사는 남자가 여자보다 수가 많다 |
||
日本にほんでも険けわしい山岳さんがく地帯ちたいが多おおい 일본에도 험준한 산악지대가 많다 |
||
日本人にほんじんの名字みょうじの種類しゅるいは多おおすぎる 일본인의 성은 너무 많다 |
||
自転車じてんしゃの盗難とうなんが多おおい 자전거의 도난이 많다 |
||
あの俳優はいゆうにはファンがとても多おおい 저 배우에게는 팬이 매우 많다 |
||
訂正ていせいすべき箇所かしょが多おおい 정정해야 할 곳이 많다 |
||
狭せまい道路どうろは事故じこが多おおい 좁은 도로는 사고가 많다 |
||
主人公しゅじんこうには逸話いつわが多おおい 주인공에게는 일화가 많다 |
||
今いま間伐かんばつが必要ひつような森林しんりんが多おおい 지금 간벌이 필요한 삼림이 많다 |
||
倉庫そうこに眠ねむる売うれ残のこり商品しょうひんがかなり多おおい 창고에 잠자는 팔다 남은 상품이 꽤 많다 |
||
体制たいせいに批判的ひはんできな若者わかものが多おおい 체제에 비판적인 젊은이가 많다 |
||
最近さいきん失礼しつれいな輩やからが多おおい 최근 무례한 패거리가 많다 |
||
最近さいきん変へんな事件じけんが多おおい 최근 이상한 사건이 많다 |
||
最近さいきんは凶悪きょうあくで巧妙こうみょうな事件じけんが多おおい 최근 흉악하고 교묘한 사건이 많다 |
||
大雪おおゆきで今日きょうは鉄道てつどうを利用りようする人ひとが多おおい 큰 눈으로 오늘은 철도를 이용하는 사람이 많다 |
||
他人たにんに責任せきにんを負おわせる政治家せいじかが多おおい 타인에게 책임을 지우는 정치인이 많다 |
||
土木どぼく作業さぎょうは危険きけんが多おおい 토목 작업은 위험이 많다 |
||
この頃ごろ特色とくしょくのある専門せんもん大学だいがくが多おおい 특색있는 전문대학이 많다 |
||
編集者へんしゅうしゃにはそれぞれの仕事しごとの事情じじょうがあって出社時間しゅっしゃじかんが一定いっていでないことが多おおい 편집자에게는 각자의 일의 사정이 있어, 출근시간이 일정하지 않은 일이 많다 |
||
花粉かふんに悩なやまされる人ひとが多おおい 화분으로 시달리는 사람이 많다 |
||
貧困ひんこんの原因げんいんは社会しゃかい全体ぜんたいの問題もんだいである場合ばあいが多おおい 빈곤의 원인은 사회 전체의 문제인 경우가 많다 |
||
快こころよく話はなせる友達ともだちが多おおい 즐겁게 이야기할 수 있는 친구가 많다 |
||
景気けいきが悪わるいので失業者しつぎょうしゃが多おおい 경기가 나빠 실업자가 많다 |
||
紙魚しみの住処すみかが多おおい 좀이 스는 곳이 많다 |
||