== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'말로' 로 검색한 내용
一難いちなん去さってまた一難いちなんとは正まさにこの事だ 갈수록 태산이란 정말로 이것이다 |
||
健康けんこうで働はたらけることこそ最大さいだいの幸福こうふくである 건강하게 일할 수 있는 것이야말로 최대의 행복이다 |
||
丁寧ていねいな言葉ことばで話はなす 공손한 말로 이야기하다 |
||
今回こんかいの問題もんだいは誠に遺憾いかんだ 금번의 문제는 정말로 유감이다 |
||
路上ろじょう駐車ちゅうしやは本当ほんとうに迷惑めいわくだ 노상주차는 정말로 불쾌하다 |
||
言葉ことばに余あまる 말로 형용할 수 없다 |
||
月日つきひの流ながれは本当ほんとうに速はやい 세월의 흐름은 정말로 빠르다 |
||
今晩こんばんみなさんとお会あいできて本当ほんとうに愉快ゆかいでした 오늘밤 여러분과 만날 수 있어서 정말로 유쾌했습니다 |
||
この頃ごろの子供こどもたちは実じつに不作法ぶさほうだ 요즈음 아이들은 정말로 버릇이 없다 |
||
有事ゆうじの時ときこそ落おち着ついて対応たいおうをする 유사시야말로 침착하게 대응하다 |
||
この感謝かんしゃの気持きもちは言葉ことばに現あらわせないほどだ 이 감사의 기분은 말로 나타낼 수 없을 정도이다 |
||
この扇子せんすは伝統楽器でんとうがっきの絵えが描えがかれていてまことにすばらしい 이 부채는 전통악기의 그림이 그려져 있어 정말로 훌륭하다 |
||
この作品さくひんは言葉ことばに言いい尽つくせない余韻よいんがある 이 작품은 말로 다할 수 없는 여운이 있다 |
||
今度こんどこそ自分じぶんの実力じつりょくを発揮はっきするいい機会きかいである 이번이야말로 자신의 실력을 발휘할 좋은 기회다 |
||
子孫しそんに歴史れきしを語かたり継つぐ 자손에게 역사를 말로 이어 전하다 |
||
本当ほんとうに残酷ざんこくな話はなしだ 정말로 잔혹한 이야기다 |
||
本当ほんとうにいいですか 정말로 좋습니까? |
||
なんとも波乱はらんに富とんだ人生じんせいだ 정말로 파란 많은 인생이다 |
||
本当ほんとうに幸しあわせな花嫁はなよめの顔かおを見みたい 정말로 행복한 새색씨의 얼굴을 보고싶다 |
||
今いまや頭脳ずのうが資本しほんである 지금이야말로 두뇌가 자본이다 |
||
今いまや消費しょうひの時代じだいである 지금이야말로 소비의 시대이다 |
||
立たて札ふだで警告けいこくする 팻말로 경고하다 |
||
'전함' 로 검색한 내용
別わかれの後あとには幽かすかな寂さびしさが残のこった 이별 후에는 아련한 허전함이 남았다 |
||
沈没ちんぼつして今いまも海底かいていに眠ねむる戦艦せんかん 침몰해 지금도 해저에서 잠자는 전함 |
||
'전해' 로 검색한 내용
高級車こうきゅうしゃを運転うんてんしてみたい 고급차를 운전해 보고 싶다 |
||
その內容ないようが読み手に正確に伝わるように書かかなくてはなりません 그 내용이 읽는 사람에게 정확하게 전해지도록 쓰지 않으면 안됩니다 |
||
その仕事しごとに何度なんども挑いどんでみた 그 일에 몇 번이나 도전해 보았다 |
||
彼かれの魂たましいの叫さけびが伝つたわる作品さくひん 그의 영혼의 외침이 전해지는 작품 |
||
遠とおい昔むかし韓国かんこくから日本にほんに仏教ぶっきょうが伝つたわった 먼 옛날 한국에서 일본으로 불교가 전해졌다 |
||
殺人さつじん事件じけんをめぐる情報じょうほうがあちこちから寄よせられてきた 살인사건을 둘러싼 정보가 여기저기서 전해져 왔다 |
||
うわさが口くちから口くちへと伝つたわって町中まちじゅうに広ひろがった 소문이 입으로부터 입으로 전해져 마을전체로 확산되었다 |
||
詩人しじんの深ふかい感動かんどうがじかに伝つたわってくる 시인의 깊은 감동이 직접 전해져 온다 |
||
有名ゆうめいな俳優はいゆうの死去しきょが伝つたえられた 유명한 배우의 죽음이 전해졌다 |
||
この橋はしは孫子まごこの代だいまで残のこる 이 다리는 손자대까지 전해진다 |
||
この都市としは商業しょうぎょうの中心地ちゅうしんちとして発展はってんしてきた 이 도시는 상업의 중심지로서 발전해 왔다 |
||
この言葉ことばは子孫しそんに長ながく伝つたえてほしい 이 말은 자손에게 오래 전해 주었으면 한다 |
||
この会社かいしゃは家庭用かていようの電気製品でんきせいひんを軸じくに発展はってんしてきた 이 회사는 가정용의 전기제품을 중심으로 발전해 왔다 |
||
話はなしが変へんな方向ほうこうに発展はってんしてしまった 이야기가 이상한 방향으로 발전해 버렸다 |
||
一万円札いちまんえんさつを千円札せんえんさつに両替りょうがえしてください 일만엔짜리 지폐를 천엔권으로 환전해 주십시오 |
||
臨時りんじニュースをお伝つたえします 임시 뉴스를 전해 드리겠습니다 |
||
電子工学でんしこうがくの研究けんきゅうは今後こんごますます発展はってんしていくだろう 전자공학의 연구는 향후 점점 발전해 나갈 것이다 |
||
主人公しゅじんこうの心理しんりが伝つたわる文章ぶんしょう 주인공의 심리가 전해지는 문장 |
||
いまだに神話しんわは伝つたえている 지금도 신화는 전해지고 있다 |
||
地方ちほうに伝つたわる民族みんぞく芸能げいのう 지방에 전해지는 민속 예능 |
||
祖父そふも父ちちも町まちに昔むかしから伝つたわる焼やき物ものの職人しょくにんです 할아버지나 아버지나 마을에 옛날부터 전해지는 도자기의 장인입니다 |
||
この焼やき物ものは私わたしの家いえに伝つたわる宝たからだ 이 도자기는 우리집에 전해 내려오는 보물이다 |
||
'구전' 로 검색한 내용
子孫しそんに歴史れきしを語かたり伝つたえる 자손에게 역사를 구전하다 |
||