== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'旨' 로 검색한 내용
[ 旨 ]
交渉こうしょう再開さいかいに応おうじる旨むねを回答かいとうしてきた 교섭 재개에 응한다는 뜻을 답해 왔다 |
||
社長しゃちょうの旨むねを受うけて三人さんにんを選えらんだ 사장의 뜻에 따라 세 사람을 뽑았다 |
||
我わが団体だんたいの旨むねとする 우리 단체의 취지로 하다 |
||
[ 旨い ]
その俳優はいゆうは演技えんぎが旨うまい 그 배우는 연기가 훌륭하다 |
||
彼かれは真似まねが旨うまい 그는 원숭이와 같이 사람의 흉내를 잘낸다 |
||
字じが旨うまい 글씨를 잘 쓰다 |
||
口くちが旨うまい 말솜씨가 좋다 |
||
手加減てかげんがうまい 손대중을 잘 맞춘다 |
||
味噌擂みそすりが旨うまい 아첨을 잘 하다 |
||
料理りょうりがうまい 음식을 잘 하다 |
||
口先くちさきがうまい 입담이 좋다 |
||
旨うまく行いかない 잘 풀리지 않는다 |
||
旨うまくなりたいのなら基本きほんをしっかり身みに付つけなさい 잘 하고 싶으면 기본을 단단히 익혀라 |
||
気後きおくれしてうまく話はなせない 주눅이 들어서 말이 잘 안 나온다 |
||
[ 要旨 ]
文章ぶんしょうの要旨ようしを簡単かんたんにまとめる。 문장의 요지를 간단히 정리하다 |
||
要旨ようしをまとめて感想かんそうを書かく 요지를 정리하여 감상을 쓰다 |
||
この論文ろんぶんは要旨ようしがつかみにくい 이 논문은 요지를 파악하기 어렵다 |
||
[ 趣旨 ]
計画けいかくの趣旨しゅしを説明せつめいする 계획의 취지를 설명하다 |
||
企画きかくの趣旨しゅしを説明せつめいする 기획의 취지를 설명하다 |
||
大会たいかいの趣旨しゅしを述のべる 대회의 취지를 설명하다 |
||
会かいの趣旨しゅしは了解りょうかいした 모임의 취지는 이해했다 |
||
福祉ふくし法案ほうあんには人口じんこうの高齢化こうれいかに備そなえる趣旨しゅしの內容ないようが盛もり込こんでいる 복지법안에는 인구의 고령화에 대비하는 취지의 내용이 담겨 있다 |
||
本大会ほんたいかいの趣旨しゅしを説明せつめいいたします 본대회의 취지를 설명하겠습니다 |
||
修正案しゅうせいあんの趣旨しゅしを説明せつめいする 수정안의 취지를 설명하다 |
||
どのような趣旨しゅしなのかはっきりしない 어떠한 취지인지 분명하지 않다 |
||
この会議かいぎの趣旨しゅしが全まったく分わからない 이 회의의 취지를 전현 모르겠다 |
||
日本にほんの将来しょうらいを憂うれいた趣旨しゅしの発言はつげん 일본의 장래를 우려하는 취지의 발언 |
||
裁判長さいばんちょうは判決はんけつ理由りゆうの趣旨しゅしを述のべた 재판장은 판결이유의 취지를 말했다 |
||
'うま' 로 검색한 내용
[ 馬 ]
広ひろい牧場ぼくじょうを馬うまに乗のって一周いっしゅうする 넓은 목장을 말을 타고 한 바퀴 돌다 |
||
野原のはらに放はなした馬うまを写生しゃせいした 들판에 풀어놓은 말을 사생하다 |
||
馬うまが合あう 마음이 맞다 |
||
馬うまにまたがった姿すがたを写真しゃしんに写うつした 말에 걸터앉은 모습을 사진으로 찍었다 |
||
馬うまにまたがる 말에 올라타다 |
||
馬うまに乗のって草原そうげんを駆かけ回まわる夢ゆめを見みた 말을 타고 초원을 달리는 꿈을 꾸었다 |
||
馬うまの手綱たづなを引ひく 말의 고삐를 당기다 |
||
牧場ぼくじょうを駆かけ回まわる馬うま 목장을 뛰어다니는 말 |
||
生いき馬うまの目めを抜ぬく 재빨리 남을 앞지르다 |
||
草原くさはらを馬うまで駆かけ抜ぬけたい 초원을 끝까지 말을 달리고 싶다 |
||
草原そうげんを疾駆しっくする馬うま 초원을 질구하는 말 |
||
'み' 로 검색한 내용
[ 身 ]
高価こうかなドレスを身みに付つける 고가의 드레스를 몸에 걸치다 |
||
高度こうどな技術ぎじゅつを身みにつける 고도의 기술을 습득하다 |
||
高度こうどな技術ぎじゅつを身みに付つける 고도의 기술을 익히다 |
||
綺麗きれいな衣裳いしょうに身みを包つつむ 고운 의상으로 몸을 감싸다 |
||
身みに余あまる 과분하다 |
||
身みに余あまる光栄こうえい 과분한 영광 |
||
彼かれは身みを反そらして気持きもちよさそうに青空あおぞらを見上みあげた 그는 몸을 뒤로 젖히고 기분 좋은 듯이 푸른 하늘을 쳐다보았다 |
||
[ 実 ]
木きの実みを拾ひろって食たべたらへんな味あじがした 나무 열매를 주워 먹었더이 이상한 맛이 났다 |
||
努力どりょくの蓄積ちくせきが実みを結むすぶ 노력의 축척으로 열매를 맺다 |
||
努力どりょくが実みを結むすぶ 노력이 결실을 맺다 |
||
[ 身 ]
大学だいがくで教養きょうようを身に付つける 대학에서 교양을 익히다 |
||
動物どうぶつが天敵てんてきから身みを隠かくす 동물이 천적으로 부터 몸을 숨기다 |
||
[ 実 ]
渋しぶい木きの実み 떫은 나무 열매 |
||
[ 身 ]
身みが入はいる 마음을 쏟다 어떤 일에 열중하다 |
||
身みの毛けがよだつ 머리끝이 쭈뺏 서다 |
||
まず基礎的きそてき知識ちしきを身みにつける 먼저 기초적인 지식을 익히다 |
||
[ 実 ]
名なを捨すてて実みを取とる 명성을 버리고 실리를 취하다 |
||
[ 身 ]
毛皮けがわの服ふくに身みをつつむ 모피 옷에 몸을 두르다 |
||
身みにつく 몸에 베다 |
||
身みに付つける 몸에 익히다 몸에 지니다 |
||
身みを投なげ出だす 몸을 던지다 |
||
身投みなげをする 몸을 던지다 |
||
身みを捧ささげる 몸을 바치다 |
||
身震みぶるいがする 몸이 떨리다 |
||
[ 実 ]
坂道さかみちを歩あるいていたら木きの実みを拾ひろうことができる 비탈길을 걷고 있으면 나무 열매를 주울 수 있다 |
||
[ 身 ]
身みを粉こなにする 뼈가 으스러지도록 일하다 |
||
[ 実 ]
林檎りんごの実みが成熟せいじゅくする 사과의 열매가 성숙하다 |
||
[ 身 ]
身みに染しみる 사무치다 |
||
身みを切きられる 살을 에는 듯하다 |
||
花嫁はなよめ衣装いしょうを身みにつけた 신부 의상을 입다 |
||
身みも世よもない 심하게 슬프다 |
||
[ 実 ]
まだ梅うめの実みは青あおい 아직 매실은 파랗다. 아직 매질은 설익었다 |
||
[ 身 ]
暗闇くらやみに身みを潜ひそめてチャンスを待まつ 어둠에 몸을 숨겨 기회를 기다리다 |
||
[ 実 ]
実みを結むすぶ 열매를 맺다 |
||
[ 身 ]
この頃ごろわたしは閑散かんさんな身みだ 요즈음 나는 한가로운 몸이다 |
||
危険きけんから身みを守まもる 위험으로부터 자신을 구하다 |
||
この魚さかなの身みは肉厚にくあつです 이 생선의 살은 두텁다 |
||
身みを立たてる 입신출세하다 |
||
身みの潔白けっぱくを立証りっしょうする 자신의 결백을 입증하다 |
||
専門的せんもんてきな知識ちしきを身みにつける 전문적인 지식을 익히다 |
||
身みなりがいい 차림새가 깨끗하다 |
||
身みも影かげもない 초췌해지다 |
||
最新さいしんの技術ぎじゅつを身みに付つける 최신의 기술을 익히다 |
||
爆弾ばくだんを投下とうかする 폭탄을 투하하다 |
||
[ 実 ]
実みがなる 열매가 열리다 |
||
上辺うわべよりも実みのあるものを選えらぶ 겉보다도 실속있는 것을 고르다 |
||
長ながい間あいだの苦労くろうが実みを結むすぶ 오랫동안의 고생이 열매를 맺다 |
||
多年たねんに渡わたる研究けんきゅうの成果せいかが実みを結むすぶ 여러 해에 걸친 연구 성과가 결실을 맺다 |
||
'맛이' 로 검색한 내용
木きの実みを拾ひろって食たべたらへんな味あじがした 나무 열매를 주워 먹었더이 이상한 맛이 났다 |
||
さっぱりした味あじだ 담백한 맛이다 |
||
後味あとあじが悪わるい 뒷맛이 개운치 않다 |
||
味あじがする 맛이 나다 |
||
味あじが出でる 맛이 들다 |
||
ちょうどいい味あじがする 맛이 제대로 나다 |
||
変かわった味あじだ 맛이 특이하다 |
||
あっさりした味あじだ 산뜻한 맛이다 |
||
歯応はごたえがある 씹는 맛이 있다 |
||
野菜やさいの漬物つけものはしょっぱい味あじがする 야채 절임은 짠 맛이 난다 |
||
温泉おんせんで飲のむお酒さけは格別かくべつの味あじわいがある 온천에서 마시는 술은 각별한 맛이 있다 |
||
味あじにうるさい 입맛이 까다롭다 |
||
'느낌' 로 검색한 내용
気きまずい思おもいをする 거북한 느낌이 든다 |
||
国際こくさい社会しゃかいで孤立こりつ気味きみだった 국제 사회에서 고립되는 느낌이었다 |
||
清潔せいけつな感かんじのさわやかな青年せいねん 깨끗한 느낌의 산뜻한 청년 |
||
気きがする 느낌이 들다 |
||
万感ばんかんの思おもいがこみ上げてくる 만감의 느낌이 솟아오르다 |
||
体からだが空中くうちゅうに浮ういている感かんじ 몸이 공중에 떠 있는 느낌 |
||
薄氷はくひょうを踏ふむ思おもい 살얼음을 밟는 듯한 느낌 |
||
暗くらい夜道よみちは寂さびしい感かんじがする 어두운 밤길은 쓸쓸한 느낌이 든다 |
||
昔むかしながらの風合ふうあいが表現ひょうげんされている 옛날 그대로의 느낌을 표현하고 있다 |
||
清潔せいけつな感かんじの衣服いふくを着きる 청결한 느낌의 옷을 입다 |
||