== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'보고' 로 검색한 내용
同おなじものを見みても人ひとによって見方みかたが違ちがう 같은 것을 보고도 사람에 따라 견해가 다르다 |
||
鏡かがみの向むかって座すわる 거울을 마주보고 앉다 |
||
結果けっかを報告書ほうこくしょにまとめた 결과를 보고서로 정리했다 |
||
結果けっかの予測よそくを報告ほうこくした 결과의 예측을 보고했다 |
||
高級車こうきゅうしゃを運転うんてんしてみたい 고급차를 운전해 보고 싶다 |
||
工場長こうじょうちょうは1日にちに2回かい工場こうじょうを見回みまわっている 공장장은 1일에 2회 공장을 돌아보고 있다 |
||
求人きゅうじん広告こうこくを見みてすぐ電話でんわした 구인 광고를 보고 바로 전화했다 |
||
求人きゅうじん広告こうこくを見みて履暦書りれきしょを出だすことにした 구인광고를 보고 이력서를 내기로 했다 |
||
彼かれもあの人ひとには文壇ぶんだんでも一目いちもく置おいている 그는 그사람만은 문댠에서 한수위로 보고 있다 |
||
彼かれの知識ちしきに対たいしては一目いちもく置おいている 그의 지식에 대해서는 높이 보고 있다 |
||
是非ぜひ一度いちど見みたい 꼭 한 번 보고 싶다 |
||
わたしも素敵すてきな人ひととデ-トをしてみたい 나도 멋진 사람과 데이트를 해 보고 싶다 |
||
ただ見みてきた事柄ことがらをそのまましゃべっただけだ 다만 보고 온 형편을 그대로 말했을 뿐이다 |
||
あなたの熟練じゅくれんした技わざを見みたい 당신의 숙련된 기술을 보고싶다 |
||
省かえりみて行おこないを慎つつしむ 돌이켜 보고 행동을 조심하다 |
||
ドラマを見みて感動かんどうした 드라마를 보고 감동했다 |
||
すんなりとした水着みずぎ姿すがたの女おんなの子こを見みて惚ほれてしまった 매끈한 수영복 모습의 여자를 보고 반해 버렸다 |
||
毎日まいにちニュース番組ばんぐみを見みている 매일 뉴스프로를 보고 있다 |
||
目標もくひょうを見定みさだめて行動こうどうする 목표를 보고 행동하다 |
||
海うみは水産資源すいさんしげんの宝庫ほうこでいろんな魚さかなが取とれる 바다는 수산자원의 보고로, 다양한 물고기가 잡힌다 |
||
見みてきた施設しせつの現状げんじょうを報告書ほうこくしょにまとめあげた 보고 온 시설의 현재상태를 보고서로 정리했다 |
||
報告書ほうこくしょは作文さくぶんだった 보고서는 허울좋은 작문이었다 |
||
報告書ほうこくしょを作成さくせいする 보고서를 작성하다 |
||
報告書ほうこくしょに年月日ねんがっぴを書かき込こむのを忘わすれた 보고서에 연월일을 기입하는 것을 잊었다 |
||
報告書ほうこくしょには一切いっさいの修飾しゅうしょくがなく事実じじつのみを述のべている 보고서에는 일체의 수식이 없이, 사실만을 기술하고 있다 |
||
報告書ほうこくしょの內容ないようを予約よやくして提出ていしゅつしてください 보고서의 내용을 요약해서 제출하십시오 |
||
部分ぶぶんを見みて全体ぜんたいを見みない 부분을 보고 전체를 보지 않는다 |
||
父親ちちおやの仕事しごとを見習みならって息子むすこも大工だいくになった 부친의 일을 보고 배워 아들도 목수가 됐다 |
||
秘書ひしょは社長しゃちょうに明日あしたの日程にっていを報告ほうこくした 비서는 사장에게 내일의 일정을 보고했다 |
||
写真しゃしんを見みて郷里きょうりの風景ふうけいを思おもい出だす 사진을 보고 고향의 풍경을 생각해 내다 |
||
上司じょうしへの報告ほうこくを怠おこたった 상사에게 보고를 게을리 했다 |
||
上司じょうしに仕事しごとの結果けっかを報告ほうこくする 상사에게 일의 결과를 보고하다 |
||
詳細しょうさいに報告ほうこくする 상세히 보고하다 |
||
新あたらしい抗生こうせい物質ぶっしつのねずみに対たいする実験じっけん結果けっかを報告書ほうこくしょにまとめた 새로운 항생물질의 쥐에 대한 실험결과를 보고서로 정리했다 |
||
指ゆびをくわえる 손가락을 입에 물다 바라만 보고 있다 |
||
修学しゅうがく旅行りょこうで仏像ぶつぞうを見みて回まわった 수학여행에서 불상을 보고 다녔다 |
||
時刻表じこくひょうを見みて切符きっぷを買かう 시간표를 보고 표를 사다 |
||
試合しあいで負まけた彼かれは電光でんこう掲示板けいじばんを見みて唇くちびるを噛かんだ 시합에서 진 그는 전광판을 보고 입술을 깨물었다 |
||
実物じつぶつを見みて失望しつぼうした 실물을 보고 실망했다 |
||
実験じっけんの経過けいか報告ほうこくを行おこなう 실험의 경과 보고를 하다 |
||
子供こどものけんかを黙だまって見みている 아이들의 싸움을 가만히 보고 있다 |
||
駄目だめと言いわれると余計よけいに見みたくなる 안된다고 하면 더욱 보고싶어진다 |
||
野生やせい植物しょくぶつの宝庫ほうことしての森林しんりんは極きわめて重要じゅうような資源しげんです 야생식물의 보고로서의 삼림은 극히 중요한 자원입니다 |
||
薬くすりをなめてみてどんな味あじか確たしかめる 약을 핥아보고 어떤 맛인지 확인한다 |
||
仕事しごとの進行こうしん状況じょうきょうを報告ほうこくする 업무의 진행 상황을 보고하다 |
||
旅行りょこうの前まえに地図ちずを見みて調しらべる 여행 전에 지도를 보고 검토하다 |
||
演劇えんげきを見みて感動かんどうした 연극을 보고 감동했다 |
||
予算よさんを計上けいじょうして報告ほうこくする 예산을 계상하여 보고하다 |
||
まず一番いちばんに両親りょうしんに報告ほうこくした 우선 먼저 부모에게 보고했다 |
||
宇宙うちゅう旅行りょこうをしてみたい 우주 여행을 해 보고 싶다 |
||
この俳優はいゆうが出演しゅつえんする映画えいがは漏もらさず見みています 이 배우가 출연하는 영화는 빼놓지 않고 보고 있습니다 |
||
日本にほんの名物めいぶつ桜さくらを見みて帰かえる 일본의 명물 벗꽃을 보고 돌아오다 |
||
仕事しごとの内容ないようを上司じょうしに報告ほうこくする 일의 내용을 상사에 보고하다 |
||
作成さくせいした答案とうあんを見直みなおして修正しゅうせいした 작성한 답안을 다시 보고 수정했다 |
||
面白おもしろい漫画まんがを見みて笑わらう 재미있는 만화를 보고 웃다 |
||
あの女優じょゆうに対たいする悪わるいイメ-ジがこの映画えいがを見みて変かわった 저 여자배우에 대한 나쁜 이미지가 이 영화를 보고 변했다 |
||
あの映画えいがを見みて明治時代めいじじだいの風俗ふうぞくをよく分わかりました 저 영화를 보고 명치시대의 풍속을 잘 알았습니다 |
||
本当ほんとうに幸しあわせな花嫁はなよめの顔かおを見みたい 정말로 행복한 새색씨의 얼굴을 보고싶다 |
||
左右さゆうをよく見みて道みちを渡わたる 좌우를 잘 보고 길을 건너다 |
||
株式かぶしきの投資とうしで一千万円いっせんまんえんも損そんをしてしまった 주식투자로 1천만엔이나 손해를 보고 말았다 |
||
周まわりの人ひとたちは上品じょうひんな服装ふくそうをしている女おんなの人ひとを見みていた 주위의 사람들은 고상한 복장을 하고 있는 여자를 보고 있다 |
||
直接ちょくせつあの人ひとに面めんを向むかって言いえないから独ひとり言ごとのように言いった 직접 그 사람을 마주보고 말할 수 없어서 혼잣말처럼 말했다 |
||
診察しんさつの結果けっかを見みて手術しゅじゅつするかどうかを決きめる 진찰의 결과를 보고, 수술할지 어떨지를 정한다 |
||
逐一ちくいち報告ほうこくする 차례대로 보고하다 |
||
テレビの娯楽ごらく番組ばんぐみを見みて楽たのしむ 테레비전의 오락프로를 보고 즐거웠다 |
||
青あおい空そらを眺ながめていると心こころも清きよくなってくる 푸른 하늘을 바라보고 있자니 마음도 깨끗해져 온다 |
||
被害ひがい現場げんばの現状げんじょうを報告ほうこくする 피해 현장의 현상을 보고하다 |
||
海外かいがいの特派員とくはいんからの報告ほうこくだ 해외 특파원으로부터의 보고이다 |
||
会議かいぎの結果けっかを報告ほうこくする 회의의 결과를 보고하다 |
||