자동로그인을 사용하시면 다음부터 회원아이디와 비밀번호를 입력하실 필요가 없습니다. 공공장소에서는 개인정보가 유출될 수 있으니 사용을 자제하여 주십시오.

  유용한 도구
일본한자로 변환
문장에서 한자추출
일본언론사 탐방
한자 검색 | 단어읽기 검색 | 단문 검색 | 관용구 검색 | 네이버 검색(새창)
일본어 입력기

  == 단문 검색 요령 ==

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시
=> 검색어 : 政府, 権利, 答える, 曲がる, 赤い, 遅い, 静か, 上手 등 [사전에 나오는 꼴로 입력]

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시

=> 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력]

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시

=> 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다]


단문검색 결과입니다

후리가나 보기

'사고' 로 검색한 내용

十日間とおかかんで十指じっしに余あまる交通こうつう事故じこがあった

10일간 열 번이나 넘는 교통사고가 있었다

あやうく事故じこを免まぬかれる

가까스로 사고를 면했다

高速こうそく道路どうろの事故じこでまた貴たっとい命いのちが奪うばわれた

고속도로 사고로 또다시 귀중한 생명을 빼앗겼다

交通こうつう事故じこで救急車きゅうきゅうしゃは休やすむ暇ひまもない

고통사고로 구급차는 쉴 틈도 없다

交差点こうさてんで事故じこがあった

교차점에서 사고사 있었다

交差点こうさてんでの衝突しょうとつ事故じこを目撃もくげきした

교차점에서 충돌 사고를 목격했다

交通こうつう事故じこが頻発ひんぱつする場所ばしょ

교통 사고가 빈발하는 장소

交通こうつう事故じこで重傷じゅうしょうを負った

교통 사고로 중상을 입었다

交通こうつう事故じこの負傷者ふしょうしゃは救急車きゅうきゅうしゃにより病院びょういんに運はこばれた

교통 사고의 부상자는 구급차에 의해 병원으로 운반됐다

交通事故こうつうじこが頻発ひんぱつする場所ばしょ

교통사고가 빈발하는 장소

交通事故こうつうじこが頻繁ひんぱんに起こるカーブ

교통사고가 빈번히 일어나는 커브

交通事故こうつうじこは悲劇ひげきを生

교통사고는 비극을 낳는다

交通事故こうつうじこで軽かるいけがをした人ひとたちは近ちかくの病院びょういんで治療ちりょうを受けた

교통사고로 가벼운 상처를 입은 사람들은 근처의 병원에서 치료를 받았다

交通事故こうつうじこ何台なんだいもの車くるまが一時いちじ停止ていしした

교통사고로 몇 대나 되는 차가 한때 정지했다

交通事故こうつうじこでけがをして血だらけになった

교통사고로 상처를 입어 피투성이가 됐다

交通事故こうつうじこで生死せいしの境さかいをさまよう

교통사고로 생사의 경계를 헤매다

交通事故こうつうじこで辺あたりの交通こうつうが麻痺まひした

교통사고로 주변의 교통이 마비됐다

交通事故こうつうじこで重傷じゅうしょうを負った

교통사고로 중상을 입었다

交通事故こうつうじこで車くるまに歪ひずみができた

교통사고로 차에 찌끄러진 데가 생겼다

交通事故こうつうじこを起こして免許めんきょを取り上げられた

교통사고를 일으켜 면허를 몰수당했다

交通事故こうつうじこを起おここした加害者かがいしゃに訴訟そしょうを起こした

교통사고를 일으킨 가해자에게 소송을 제기했다

交通事故こうつうじこによる死亡しぼうは日毎ひごとに増える

교통사고에 의한 사망이 나날이 증가하다

交通こうつうが便利べんりになったが同時どうじに事故じこも多おおくなった

교통이 편리해졌지만 동시에 사고도 많아졌다

その事故じこで乗客じょうきゃくの大半たいはんが怪我けがをした

그 사고로 승객의 태반이 다쳤다

かれは交通事故こうつうじこの責任せきにんを免まぬかれようとした

그는 교통사고의 책임을 면하려고 했다

かれはその人柄ひとがらのため誰だれからも好かれている

그는 그의 인품때문에 누구에게나 호감을 사고 있다

今年ことしは事故じこが少すくない

금년은 사고가 적다

楽天的らくてんてきな考かんがえ方かた

낙천적인 사고방식

単純たんじゅん明快めいかいな考かんがえ方かた

단순 명쾌한 사고 방식

二人ふたりは年齢ねんれいが近ちかいので考かんがえ方も同おなじだ

두 사람은 연령이 비슷하기 때문에 사고 방식도 동일하다

登校とうこうの途中とちゅう交通事故こうつうじこに出会であった

등교 도중 교통사고를 당했다

万一まんいち事故じこが起こったら

만일 사고가 일어난다면

おおくの犠牲者ぎせいしゃを出した事故じこ

많은 희생자를 낸 사고

毎年まいねん雪山ゆきやまの遭難そうなん事故じこが起きる

매년 눈싸인 산의 조난 사고가 일어난다

みんな不安ふあんな顔かおで事故じこのニュースを聞いていた

모두 불안한 얼굴로 사고뉴스를 듣고 있었다

無謀むぼうな運転うんてんで事故じこを起こす

무모한 운전으로 사고를 일으키다

バスは定員ていいんを超過ちょうかしそれが事故じこの原因げんいんになった

버스는 정원을 초과해 그것이 사고의 원인이 됐다

不注意ふちゅういに起因きいんする事故じこ

부주의에 기인한 사고

飛行機ひこうき事故じこで乗客じょうきゃくは絶望ぜつぼうと思おもわれていた

비행기 사고로 승객은 절망으로 생각되었다

飛行機ひこうき事故じこで奇跡的きせきてきに助たすかった

비행기 사고에서 기적적으로 살아났다

飛行機ひこうきの墜落事故ついらくじこで搭乗客とうじょうきゃくはみんな死亡しぼうした

비행기의 추락사고로 탑승객은 모두 사망했다

事故じこのニュースを知らせる

사고 뉴스를 알리다

かんがえ方かたが幼稚ようちでマンガ的てき

사고 방식이 유치하고 만화적이다

事故じこで辺あたりは騒然そうぜんとなった

사고 주변은 어수선하다

事故じこ現場げんばに取材班しゅざいはんが向かった

사고 현장으로 취재반이 향했다

事故じこの起こった現場げんばでは警察けいさつが捜索そうさくを行おこなっていた

사고가 일어난 현장에서는 경찰이 수색을 하고 있었다

事故じこは偶発的ぐうはつてきなものだ

사고는 우발적인 것이다

事故じこで頭部とうぶに打撲だぼくを受けた

사고로 두부에 타박을 입었다

事故じこで多おおくの人ひとに損害そんがいを与あたえた

사고로 많은 사람에게 손해를 주었다

事故じこで乱みだれていた電車でんしゃのダイヤがやっと正常せいじょうに戻もどった

사고로 무질서해져 있던 운행이 겨우 정상으로 되돌아왔다

事故じこで亡くなった人ひとの身元みもとが明あきらかになった

사고로 사망한 사람의 신원이 밝혀졌다

事故じこで怪我けがをした人ひと

사고로 상처를 입은 사람

事故じこに遭

사고를 당하다

事故じこを防ふせぐためにいろいろな対策たいさくこうじる

사고를 막기 위해 대책을 강구하다

事故じこを未然みぜんに防ふさぐ手立てだてを探さが

사고를 미연에 방지할 방도을 찾다

事故じこを起こして大おおいに反省はんせいした

사고를 일으켜 크게 반성했다

事故じこ防止ぼうしのためご協力きょうりょくねが

사고방지를 위해 협력을 바라다

事故じこの決定的けっていてき瞬間しゅんかんを写真しゃしんに取った

사고의 결정적인 순간을 사진으로 찍었다

事故じこの原因げんいんは居眠いねむり運転うんてんだった

사고의 원인은 졸음 운전이었다

事故じこの原因げんいんを分析ぶんせきする

사고의 원인을 분석하다

事故じこの原因げんいんがわからない

사고의 원인을 알 수 없다

事故じこの責任せきにんの所在しょざいを明あきらかにする

사고의 책임 소재를 명확하게 하다

事故じこの一因いちいんに挙げられる

사고의 한 원인으로 들 수 있다

事故じこの後遺症こういしょうを治療ちりょうする

사고의 후유증을 치료하다

事故じこ再発さいはつを恐おそれ警戒けいかいが強つよまる

사고재발을 염려해 경계가 강해지다

の動うごきに呼応こおうし考かんがえ方かたも変化へんかする

세상의 움직임에 호응하여 사고방식도 변한다

睡眠すいみん不足ふそくが原因げんいんの事故じこだった

수면 부족이 원인인 사고였다

新聞しんぶんの報道ほうどうで知り合いの交通事故こうつうじこのことを知った

신문의 보도에서 아는 사람의 교통사고에 관한 것을 알았다

ちちを交通こうつう事故じこで亡くす

아버지를 교통 사고로 여의다

安易あんいな考かんがえは事故じこの元もとになる

안이한 생각은 사고의 원인이 된다

ちちを事故じこで亡くした交通こうつう遺児いじです

어버지를 사고로 여윈 교통유아입니다

複眼ふくがんの思考しこうが必要ひつよう

여러 각도의 사고가 필요화다

再三さいさんにわたる事故じこが起こった

여러 번에 걸친 사고가 일어났다

旅行中りょこうちゅうは規律きりつを守まもって事故じこを起こさないようにしましょう

여행중에는 규율을 지켜서 사고를 내지 않도록 합시다

むかしの自分じぶんの考かんがえ方かたは幼おさなかった

옛날 자신의 사고방식은 유치했다

偶発的ぐうはつてきな事故じこが起こる

우발적인 사고가 일어나다

運転手うんてんしゅは事故じこを起こして警察けいさつに取り調しらべられた

운전수는 사고를 내서 경찰에 조사받았다

原発げんぱつ事故じこで放射能ほうしやのうが漏れた

원자력발전소 사고로 방사능이 누출되었다

あやうく事故じこに遭うところだった

위험하게 사고를 당할 뻔 했다

あやうい事故じこのため肝きもを冷やす

위험한 사고 때문에 간담이 서서늘하다

柔軟じゅうなんな考かがえ方かたが重要じゅうようである

융통성있는 사고 방식이 중요하다

今回こんかいの大事故だいじこで一人ひとりの死者ししゃが出ました

이번의 대사고로 한 사람의 사망자가 나왔습니다

となりのおばさんは不運ふうんな事故じこで夫おっとを亡くした

이웃의 아주머니는 불운한 사고로 남편을 잃었다

利益りえき優先ゆうせんの考かんがえ方かたが非難ひなんされた

이익우선의 사고방식이 비난받았다

日本人にほんじんの習慣しゅうかんや考かんがえ方かたなどを知りたい

일본인의 습관이나 사고방식 따위를 알고 싶다

操縦そうじゅうミスによる墜落ついらく事故じこ

조종 실수에 의한 추락 사고

せまい道路どうろは事故じこが多おお

좁은 도로는 사고가 많다

いまの学生がくせいは総体そうたいに思考力しこうりょくが弱よわ

지금의 학생은 대체로 사고력이 약하다

墜落ついらく事故じこで即死そくしした

추락 사고로 즉사했다

出発しゅっぱつの直前ちょくぜんに事故じこにあった

출발 직전에 사고가 있었다

おおきな事故じこが重かさなって起きた

큰 사고가 거듭하여 일어났다

通勤つうきん列車れっしゃが脱線だっせんする事故じこが発生はっせいした

통근열차가 탈선하는 사고가 발생했다

爆発ばくはつ事故じこによる死傷者ししょうしゃ

폭발 사고에 의한 사상자

祖母そぼは月賦げっぷで物ものを買いたがらない

할머니는 월부로 물건을 사고싶어 하지 않는다

合理的ごうりてきな考かんがえ方かたの人は数学すうがくや物理学ぶつりがくが好きです

합리적인 사고 방식을 좋아하는 사람은 수학이나 물리학을 좋아합니다

行政ぎょうせいの怠慢たいまんにより発生はっせいした事故じこ

행정 태만에 의해 발생한 사고

交通こうつう事故じこで重症じゅうしょうの患者かんじゃが運はこばれた

교통 사고로 중증 환자가 실려 왔다

ガス漏出ろうしゅつによる事故じこ

가스 누출에 의한 사고

事故じこ車両しゃりょうを解体かいたいする

사고 차량을 해체하다

事故じこの原因げんいんを糾明きゅうめいする

사고의 원인을 규명하다

'일어난' 로 검색한 내용

警告けいこくしようとした矢先やさきに起こった事故じこ

막 경고하려든 참에 일어난 사건

万一まんいち事故じこが起こったら

만일 사고가 일어난다면

毎年まいねん雪山ゆきやまの遭難そうなん事故じこが起きる

매년 눈싸인 산의 조난 사고가 일어난다

事故じこの起こった現場げんばでは警察けいさつが捜索そうさくを行おこなっていた

사고가 일어난 현장에서는 경찰이 수색을 하고 있었다

一瞬いっしゅんの出来事できごとであった

순간적으로 일어난 사건이었다

領土争りょうどあらそいから起おこった戦争せんそうはたくさんある

영토분쟁으로부터 일어난 전쟁은 많이 있다

最近さいきん自然しぜん災害さいがいがよく起こる

최근 자연 재해가 자주 일어난다

'사건' 로 검색한 내용

一世紀ひとせいきに一度いちどの大事件だいじけん

1세기에 한 번의 대사건

警察けいさつでは彼かれを事件じけんの容疑者ようぎしゃと断定だんていした

경찰에서는 그를 사건의 용의자로 단정했다

警察けいさつは事件じけん現場げんばの付近ふきんで容疑者ようぎしゃを逮捕たいほした

경찰은 사건현장의 부근에서 용의자를 체포했다

警察けいさつが事件じけんを捜査そうさする

경찰이 사건을 수사하다

その男おとこは事件じけんに重大じゅうだいなかかわりがある

그 남자는 사건에 중대한 관련이 있다

その時ときの出来事できごとはよく記憶きおくしている

그 때의 사건은 잘 기억하고 있다

その事件じけんについて言及げんきゅうを避ける

그 사건에 대해 언급을 피하다

その事件じけんは当時とうじの文献ぶんけんに記録きろくされている

그 사건은 당시의 문헌에 기록되어 있다

その事件じけんは多おおくの波紋はもんを呼んだ

그 사건은 많은 파문을 불러일으키다

その事件じけんは鮮明せんめいに覚おぼえている

그 사건은 선명하게 기억하고 있다

その事件じけんは既すでに解決かいけつした

그 사건은 이미 해결했다

その事件じけんは従来じゅうらいの概念がいねんが通用つうようしない

그 사건은 종래의 개념이 통용되지 않는다

その事件じけんは大おおきな衝撃しょうげきを与あたえた

그 사건은 커다란 충격을 주었다

その事件じけんは被害者ひがいしゃの家族かぞくの犯行はんにんと推定すいていされる

그 사건은 피해자 가족의 범행으로 추정된다

その事件じけんの過熱かねつする報道ほうどうにうんざりする

그 사건의 과열 보도에 진절머리나다

あの事件じけんの真相しんそうはまだ明あきらかになっていません

그 사건의 진상은 아직 밝혀지지 않고 있습니다

あの事件じけんの真相しんそうはまだ判明はんめいしていない

그 사건의 진상은 아직 판명되고 있지 않다

その事件じけんが転機てんきになった

그 사건이 전기가 됐다

それはほんの一瞬いっしゅんの出来事できごとだった

그것은 그저 일순간의 사건이었다

かれは事件じけん以来いらいかたく心こころを閉ざした

그는 사건 이후 굳게 마음을 닫았다

かれは事件じけんの鍵かぎを握にぎる人物じんぶつ

그는 사건의 열쇠를 쥐고 있는 인물이다

かれは傷害しょうがい事件じけんを起こして捕つかまった

그는 상해사건을 일으켜서 붙잡혔다

かれにとって試金石しきんせきとなる出来事できごと

그에게 있어서 시금석이 되는 사건

奇妙きみょうな出来事できごと

기묘한 사건

記憶きおくに残のこる出来事できごと

기억에 남는 사건

記者きしゃを事件じけんの現場げんばに向けた

기자를 사건의 현장으로 파견했다

おどろくべき出来事できごと

놀랄 만한 사건

贈賄ぞうわい事件じけんが公おおやけになる

뇌물 사건이 공개되다

当時とうじの出来事できごとを述懐じゅっかいする

당시의 사건을 진술하다

大量たいりょう虐殺ぎゃくさつ事件じけんの現場げんば

대량 학살 사건의 현장

突然とつぜん事件じけんの被害者ひがいしゃになった

돌연 사건의 피해자가 됐다

ふたつの事件じけんは関連かんれんがありそうだ

두 사건은 관련이 있는 듯 하다

ふたつの出来事できごとは表裏ひょうり一体いったい

두개의 사건은 표리일체이다

麻薬まやくの密輸みつゆ事件じけんが相次あいつ

마약의 밀수사건이 잇따르다

警告けいこくしようとした矢先やさきに起こった事故じこ

막 경고하려든 참에 일어난 사건

とても痛いたましい事件じけんだった

매우 딱한 사건이었다

目撃者もくげきしゃから事件じけんの概略がいりゃくを説明せつめいしてもらう

목격자가 사건의 개략을 설명하다

無差別むさべつの大量たいりょう殺人さつじん事件じけん

무차별 대량 학살 사건

密輸みつゆ事件じけんを摘発てきはつする

밀수 사건을 적발하다

犯人はんにんの自供じきょうした事件じけん

범인이 자백한 사건

保険金ほけんきんを目当めあてにした殺人事件さつじんじけんだった

보험금을 노린 살인사건이었다

不意ふいの事件じけん

불의의 사건

はじめて事件じけんの核心かくしんに迫せま

비로소 사건의 핵심에 다가서다

悲憤ひふんに堪えない事件じけん

비분을 참을 수 없는 사건

事件じけん以後いご警備けいびが厳きびしくなった

사건 이후 경비가 엄해졌다

事件じけん直後ちょくごから姿すがたが見えない

사건 직후 모습이 보이지 않는다

事件じけんの現場げんばに野次馬やじうまが一杯いっぱい

사건 현장에 구경꾼들로 꽉 차다

事件じけん現場げんばから犯人はんにんのものと思おもわれる足跡あしあとが発見はっけんされた

사건 현장에서 범인의 것으로 보이는 발자국이 발견되었다

事件じけん発生はっせいの知らせに警察けいさつは直ただちに現場げんばに出動しゅつどうした

사건발생 소식에 경찰은 즉시 현장에 출동했다

事件じけんに関与かんよする

사건에 관여하다

事件じけんに関かんする詳細しょうさいな調査ちょうさが行おこなわれる

사건에 관한 상세한 조사가 행해지다

事件じけんに対たいし的確てきかくな措置そちを取

사건에 대해 적확한 조치를 취하다

事件じけんの巻き添えを食

사건에 말려 들다

事件じけんから受けた心こころの傷きずが激はげしい

사건에서 받은 마음의 상처가 심하다

事件じけんは多おおくの難解なんかいな要素ようそが絡からんでいる

사건은 많은 난해한 요소가 얽혀 있다

事件じけんは複雑ふくざつな様相ようそうを呈ていする

사건은 복잡한 양상을 드러내다

事件じけんは思おもわぬ方向ほうこうに進展しんてんした

사건은 생각지 않은 방향으로 진전되었다

事件じけんは依然いぜん解決かいけつの糸口いとぐちすらない

사건은 여전히 해결의 실마리조차 없다

事件じけんはますます複雑ふくざつな様相ようそうを帯びてきた

사건은 점점 복잡한 양상을 띠어 왔다

事件じけんは今いまも霧きりの中なかである

사건은 지금도 안개속이다

事件じけんを契機けいきに法律ほうりつが改正かいせいされる

사건을 계기로 법률이 개정되다

事件じけんを誇張こちょうして書

사건을 과장해서 쓰다

事件じけんを審理しんりする

사건을 심리하다

事件じけんの加害者かがいしゃから事情じじょうを聞

사건의 가해자로부터 사정을 듣다

事件じけんの概略がいりゃくを話はな

사건의 개략을 말하다

事件じけんの経緯けいいを聞

사건의 경위를 듣다

事件じけんの経緯けいいを説明せつめいする

사건의 경위를 설명하다

事件じけんの内容ないようを記述きじゅつした文章ぶんしょう

사건의 내용을 기술한 문장

事件じけんの当日とうじつは家いえで寝ていた

사건의 당일은 집에서 자고 있었다

事件じけんの発端ほったんは彼かれとの出会であいだ

사건의 발단은 그와 만남이다

ことの発端ほったんは一通いっつうの手紙てがみ

사건의 발단은 한통의 편지다

事件じけんの犯行はんこうを目撃もくげきする

사건의 범행을 목격하다

事件じけんの捜査そうさが行き詰まる

사건의 수사가 정체 상태에 빠지다

事件じけんの捜索そうさは夜よるも続つづけられた

사건의 수사는 밤에도 계속되었다

事件じけんの輪郭りんかくがつかめた

사건의 윤곽이 파악되다

ことの意外いがいさに驚おどろ

사건의 의외성에 놀라다

事件じけんの全容ぜんようが明あきらかになった

사건의 전모가 밝혀졌다

事件じけんの全容ぜんようが鮮あざやかに浮かび上がる

사건의 전모가 선명하게 떠오르다

事件じけんの首謀者しゅぼうしゃを逮捕たいほする

사건의 주모자를 체포하다

事件じけんの真相しんそうはまさに明あきらかになるべきであろう

사건의 진상은 당연히 밝혀져야 할 것이다

事件じけんの真相しんそうはいまだに闇やみの中なか

사건의 진상은 아직도 어둠 속이다

事件じけんの真相しんそうを告白こくはくする

사건의 진상을 고백하다

事件じけんの責任せきにんを取り退陣たいじんした

사건의 책임을 지고 퇴진했다

事件じけんの推移すいいを皆みんなで見守みまもった

사건의 추이를 모두 지켜보다

事態じたいの側面そくめんも考慮こうりょにいれる

사건의 측면도 고려에 넣다

事件じけんの解決かいけつに全力ぜんりょくを尽くす

사건의 해결에 전력을 다하다

事件じけんの解決かいけつを図はか

사건의 해결을 꾀하다

事件じけんの核心かくしんに踏み込ふみこ

사건의 핵심에 파고 들다

事件じけんの現場げんばには何なにも残のこっていなかった

사건의 현장에는 아무것도 남아있지 않았다

事件じけん現場げんばをとことん精査せいさした

사건의 현장을 철저히 조사했다

事件じけんが収束しゅうそくする

사건이 수숩되다

事件じけんがどう展開てんかいしていくのか気になる

사건이 어떻게 전개되어 갈지 궁금하다

事件じけん現場げんばにいた彼かれは法廷ほうていで証言しょうげんすることになった

사건현장에 있던 그는 법정에서 증언하게 되었다

殺人さつじん事件じけんをめぐる情報じょうほうがあちこちから寄せられてきた

살인사건을 둘러싼 정보가 여기저기서 전해져 왔다

殺人さつじん事件じけんの犯人はんにんを逮捕たいほする

살인사건의 범인을 체포하다

常識じょうしきでは考かんがえられない事件じけん

상식으로는 생각할 수 없는 사건

選挙せんきょでの不正ふせい事件じけんで当選とうせんは無効むこうになった

선거에서의 부정사건으로 당선은 무효가 됐다

善良ぜんりような市民しみんを犠牲きせいにした事件じけん

선량한 시민이 희생이 된 사건

収賄しゅうわい事件じけんを暴露ばくろした記事きじ

수뢰 사건을 폭로한 기사

首相しゅしょうが収賄しゅうわい事件じけんで失脚しっきゃくする

수상이 수뢰 사건으로 실각했다

一瞬いっしゅんの出来事できごとであった

순간적으로 일어난 사건이었다

容易よういに解決かいけつ出来できない事件じけんはない

쉽게 해결할 수 없는 사건은 없다

市民しみんが犠牲ぎせいになったテロ事件じけん

시민이 희생된 테러 사건

新聞しんぶんにいろいろな来来事できごとが載っている

신문에 여러가지 사건이 실려 있다

まだ記憶きおくに新あたらしい出来事できごと

아직 기억에 새로운 사건

まだ少すこし事件じけんの名残なごりがある

아직 약간 사건의 자취가 있다

悪夢あくむのような事件じけんが起きる

악몽같은 사건이 일어나다

子供こどもの誘拐ゆうかい事件じけん

어린이 유괴사건

旅客機りょきゃくきの墜落ついらく事故じこ

여객기의 추락 사건

諸事件しょじけんを一括いっかつして真理しんりする

여러 사건을 일괄해서 심리하다

女性じょせいの登用とうようは前代未聞ぜんだいみもんの出来事できごと

여성의 등용은 전대미문의 사건이다

連続れんぞくして殺人さつじん事件じけんが起きた

연속하여 살인 사건이 일어났다

連鎖れんさ事件じけんが起こった 

연쇄사건이 있어났다

予期よきせぬ出来事できごとにあう

예기치 않은 사건에 부딛치다

予想外よそうがいの出来事できごとに戸惑とまどった

예상외의 사건에 당황했다

予想外よそうがいの事件じけんで日程にっていが狂くるった

예상외의 사건으로 일정이 틀어졌다

今日きょうはこの事件じけんに最後さいごの審判しんぱんが下くだる日

오늘은 이 사건에 최후의 심판이 내려지는 날이다

汚職おしょく事件じけんが再燃さいねんする

오직 사건이 다시 문제가 되다

偶然ぐうぜん目撃もくげきした事件じけんの現場げんば

우연히 목격한 사건의 현장

宇宙うちゅうの偉大いだいさに触れる出来事できごと

우주의 위대함을 느끼는 사건

この事件じけんは先先月せんせんげつに起こったのであまり覚おぼえていません

이 사건은 지지난달에 일어났기 때문에 별로 기억하고 있지 않습니다

この事件じけんの犯人像はんにんぞうを推測すいそくした

이 사건의 범인상을 추측했다

この事件じけんの審理しんりを継続けいぞくする

이 사건의 심리를 계속하다

この事件じけんの張本人ちょうほんにんは彼女かのじょ

이 사건의 장본인은 그녀다

この事件じけんの始末しまつをどう解決かいけつするつもりですか

이 사건의 처리를 어떻게 해결할 생각입니까?

この書類しょるいが事件じけんの動うごかぬ証拠しょうこ

이 서류가 사건의 움직일 수 없는 증거이다

このなぞが解けたら事件じけんは解決かいけつします

이 수수께끼가 풀리면 사건은 해결합니다

これは単たんなる強盗事件ごうとうじけんではない

이것은 단순한 강도사건이 아니다

これは珍めずらしい手口てぐちの事件じけん

이것은 드문 수법의 사건이다

今度こんどの事件じけんは容易よういに解決かいけつできない

이번 사건은 용이하게 해결할 수 없다

今度こんどの国際事件こくさいじけんに関連かんれんして政府せいふは公式こうしきの立場たちばを発表はっぴょうした

이번의 국제사건에 관련해 정부는 공식입장을 발표했다

今度こんどの事件じけんは同一どういつの人物じんぶつが犯おかしたと考かんがえられる

이번의 사건은 동일한 인물이 저지른 것으로 생각된다

一刻いっこくを争あらそう事件じけん

일각을 다투는 사건

一連いちれんの出来事できごとを思おもい浮かべる

일련의 사건을 떠올리다

普通ふつうはありえない奇怪きかいな事件じけん

일반적으로는 있을 수 없는 기괴한 사건

日常にちじょうの中なかにもいろいろな事件じけんがある

일상 중에도 여러가지 사건이 있다

みずからの人生観じんせいかんを変える出来事できごと

자신의 인생관을 바꾼 사건

ちいさな事件じけんが国家間こっかかんの争あらそいにまで発展はってんした

작은 사건이 국가간의 다툼으로까지 발전했다

残虐ざんぎゃくな事件じけんに憤いきどおりを覚おぼえる

잔학한 사건에 분노를 느끼다

残酷ざんこくきわまりない事件じけん

잔혹하기 짝이 없는 사건

前例ぜんれいに準じゅんじて今回こんかいの事件じけんの処罰しょばつを考かんがえた

전례에 준해 이번 사건의 처벌을 생각했다

政界せいかいの腐敗ふはいを示唆しさする事件じけん

정계의 부패를 시사하는 사건

政治家せいじかは事件じけんとの関係かんけいを否定ひていした

정치가는 사건과의 관계를 부정했다

政治家せいじかの汚職おしょく事件じけんが暴露ばくろされた

정치가의 오직사건이 폭로되었다

重大じゅうだいな事件じけんが起きた

중대한 사건이 일어났다

最近さいきんへんな事件じけんが多おお

최근 이상한 사건이 많다

最近さいきんは凶悪きょうあくで巧妙こうみょうな事件じけんが多おお

최근 흉악하고 교묘한 사건이 많다

最近さいきんの事件じけんに責任せきにんをとって辞退じたいすることになった

최근의 사건에 책임을 지고 사퇴하게 됐다

暴動ぼうどうの引き金がねになった事件じけん

폭동의 계기가 된 사건

凶悪きょうあく事件じけんが増加ぞうかしている

흉악한 사건이 증가하고 있다

の中心部ちゅうしんぶ3ヵ所しょで同時どうじに放火ほうか事件じけんが発生はっせいした

시 중심부 세 군데에서 동시에 방화 사건이 발생했다

事件じけんの切っ掛けになる

사건의 계기가 되다

事件じけんの真相しんそうを究明きゅうめいする

사건의 진상을 규명하다

かれはその時ときの騒擾そうじょう事件じけんの首謀者しゅぼうしゃであった

그는 그 때의 소요사건의 주모자였다