== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'사고' 로 검색한 내용
十日間とおかかんで十指じっしに余あまる交通こうつう事故じこがあった 10일간 열 번이나 넘는 교통사고가 있었다 |
||
危あやうく事故じこを免まぬかれる 가까스로 사고를 면했다 |
||
高速こうそく道路どうろの事故じこでまた貴たっとい命いのちが奪うばわれた 고속도로 사고로 또다시 귀중한 생명을 빼앗겼다 |
||
交通こうつう事故じこで救急車きゅうきゅうしゃは休やすむ暇ひまもない 고통사고로 구급차는 쉴 틈도 없다 |
||
交差点こうさてんで事故じこがあった 교차점에서 사고사 있었다 |
||
交差点こうさてんでの衝突しょうとつ事故じこを目撃もくげきした 교차점에서 충돌 사고를 목격했다 |
||
交通こうつう事故じこが頻発ひんぱつする場所ばしょ 교통 사고가 빈발하는 장소 |
||
交通こうつう事故じこで重傷じゅうしょうを負おった 교통 사고로 중상을 입었다 |
||
交通こうつう事故じこの負傷者ふしょうしゃは救急車きゅうきゅうしゃにより病院びょういんに運はこばれた 교통 사고의 부상자는 구급차에 의해 병원으로 운반됐다 |
||
交通事故こうつうじこが頻発ひんぱつする場所ばしょ 교통사고가 빈발하는 장소 |
||
交通事故こうつうじこが頻繁ひんぱんに起おこるカーブ 교통사고가 빈번히 일어나는 커브 |
||
交通事故こうつうじこは悲劇ひげきを生うむ 교통사고는 비극을 낳는다 |
||
交通事故こうつうじこで軽かるいけがをした人ひとたちは近ちかくの病院びょういんで治療ちりょうを受うけた 교통사고로 가벼운 상처를 입은 사람들은 근처의 병원에서 치료를 받았다 |
||
交通事故こうつうじこ何台なんだいもの車くるまが一時いちじ停止ていしした 교통사고로 몇 대나 되는 차가 한때 정지했다 |
||
交通事故こうつうじこでけがをして血ちだらけになった 교통사고로 상처를 입어 피투성이가 됐다 |
||
交通事故こうつうじこで生死せいしの境さかいをさまよう 교통사고로 생사의 경계를 헤매다 |
||
交通事故こうつうじこで辺あたりの交通こうつうが麻痺まひした 교통사고로 주변의 교통이 마비됐다 |
||
交通事故こうつうじこで重傷じゅうしょうを負おった 교통사고로 중상을 입었다 |
||
交通事故こうつうじこで車くるまに歪ひずみができた 교통사고로 차에 찌끄러진 데가 생겼다 |
||
交通事故こうつうじこを起おこして免許めんきょを取とり上あげられた 교통사고를 일으켜 면허를 몰수당했다 |
||
交通事故こうつうじこを起おここした加害者かがいしゃに訴訟そしょうを起おこした 교통사고를 일으킨 가해자에게 소송을 제기했다 |
||
交通事故こうつうじこによる死亡しぼうは日毎ひごとに増ふえる 교통사고에 의한 사망이 나날이 증가하다 |
||
交通こうつうが便利べんりになったが同時どうじに事故じこも多おおくなった 교통이 편리해졌지만 동시에 사고도 많아졌다 |
||
その事故じこで乗客じょうきゃくの大半たいはんが怪我けがをした 그 사고로 승객의 태반이 다쳤다 |
||
彼かれは交通事故こうつうじこの責任せきにんを免まぬかれようとした 그는 교통사고의 책임을 면하려고 했다 |
||
彼かれはその人柄ひとがらのため誰だれからも好すかれている 그는 그의 인품때문에 누구에게나 호감을 사고 있다 |
||
今年ことしは事故じこが少すくない 금년은 사고가 적다 |
||
楽天的らくてんてきな考かんがえ方かた 낙천적인 사고방식 |
||
単純たんじゅん明快めいかいな考かんがえ方かた 단순 명쾌한 사고 방식 |
||
二人ふたりは年齢ねんれいが近ちかいので考かんがえ方たも同おなじだ 두 사람은 연령이 비슷하기 때문에 사고 방식도 동일하다 |
||
登校とうこうの途中とちゅう交通事故こうつうじこに出会であった 등교 도중 교통사고를 당했다 |
||
万一まんいち事故じこが起おこったら 만일 사고가 일어난다면 |
||
多おおくの犠牲者ぎせいしゃを出だした事故じこ 많은 희생자를 낸 사고 |
||
毎年まいねん雪山ゆきやまの遭難そうなん事故じこが起おきる 매년 눈싸인 산의 조난 사고가 일어난다 |
||
皆みんな不安ふあんな顔かおで事故じこのニュースを聞きいていた 모두 불안한 얼굴로 사고뉴스를 듣고 있었다 |
||
無謀むぼうな運転うんてんで事故じこを起おこす 무모한 운전으로 사고를 일으키다 |
||
バスは定員ていいんを超過ちょうかしそれが事故じこの原因げんいんになった 버스는 정원을 초과해 그것이 사고의 원인이 됐다 |
||
不注意ふちゅういに起因きいんする事故じこ 부주의에 기인한 사고 |
||
飛行機ひこうき事故じこで乗客じょうきゃくは絶望ぜつぼうと思おもわれていた 비행기 사고로 승객은 절망으로 생각되었다 |
||
飛行機ひこうき事故じこで奇跡的きせきてきに助たすかった 비행기 사고에서 기적적으로 살아났다 |
||
飛行機ひこうきの墜落事故ついらくじこで搭乗客とうじょうきゃくはみんな死亡しぼうした 비행기의 추락사고로 탑승객은 모두 사망했다 |
||
事故じこのニュースを知しらせる 사고 뉴스를 알리다 |
||
考かんがえ方かたが幼稚ようちでマンガ的てきだ 사고 방식이 유치하고 만화적이다 |
||
事故じこで辺あたりは騒然そうぜんとなった 사고 주변은 어수선하다 |
||
事故じこ現場げんばに取材班しゅざいはんが向むかった 사고 현장으로 취재반이 향했다 |
||
事故じこの起おこった現場げんばでは警察けいさつが捜索そうさくを行おこなっていた 사고가 일어난 현장에서는 경찰이 수색을 하고 있었다 |
||
事故じこは偶発的ぐうはつてきなものだ 사고는 우발적인 것이다 |
||
事故じこで頭部とうぶに打撲だぼくを受うけた 사고로 두부에 타박을 입었다 |
||
事故じこで多おおくの人ひとに損害そんがいを与あたえた 사고로 많은 사람에게 손해를 주었다 |
||
事故じこで乱みだれていた電車でんしゃのダイヤがやっと正常せいじょうに戻もどった 사고로 무질서해져 있던 운행이 겨우 정상으로 되돌아왔다 |
||
事故じこで亡なくなった人ひとの身元みもとが明あきらかになった 사고로 사망한 사람의 신원이 밝혀졌다 |
||
事故じこで怪我けがをした人ひと 사고로 상처를 입은 사람 |
||
事故じこに遭あう 사고를 당하다 |
||
事故じこを防ふせぐためにいろいろな対策たいさく講こうじる 사고를 막기 위해 대책을 강구하다 |
||
事故じこを未然みぜんに防ふさぐ手立てだてを探さがす 사고를 미연에 방지할 방도을 찾다 |
||
事故じこを起おこして大おおいに反省はんせいした 사고를 일으켜 크게 반성했다 |
||
事故じこ防止ぼうしのためご協力きょうりょく願ねがう 사고방지를 위해 협력을 바라다 |
||
事故じこの決定的けっていてき瞬間しゅんかんを写真しゃしんに取とった 사고의 결정적인 순간을 사진으로 찍었다 |
||
事故じこの原因げんいんは居眠いねむり運転うんてんだった 사고의 원인은 졸음 운전이었다 |
||
事故じこの原因げんいんを分析ぶんせきする 사고의 원인을 분석하다 |
||
事故じこの原因げんいんがわからない 사고의 원인을 알 수 없다 |
||
事故じこの責任せきにんの所在しょざいを明あきらかにする 사고의 책임 소재를 명확하게 하다 |
||
事故じこの一因いちいんに挙あげられる 사고의 한 원인으로 들 수 있다 |
||
事故じこの後遺症こういしょうを治療ちりょうする 사고의 후유증을 치료하다 |
||
事故じこ再発さいはつを恐おそれ警戒けいかいが強つよまる 사고재발을 염려해 경계가 강해지다 |
||
世よの動うごきに呼応こおうし考かんがえ方かたも変化へんかする 세상의 움직임에 호응하여 사고방식도 변한다 |
||
睡眠すいみん不足ふそくが原因げんいんの事故じこだった 수면 부족이 원인인 사고였다 |
||
新聞しんぶんの報道ほうどうで知しり合あいの交通事故こうつうじこのことを知しった 신문의 보도에서 아는 사람의 교통사고에 관한 것을 알았다 |
||
父ちちを交通こうつう事故じこで亡なくす 아버지를 교통 사고로 여의다 |
||
安易あんいな考かんがえは事故じこの元もとになる 안이한 생각은 사고의 원인이 된다 |
||
父ちちを事故じこで亡なくした交通こうつう遺児いじです 어버지를 사고로 여윈 교통유아입니다 |
||
複眼ふくがんの思考しこうが必要ひつようだ 여러 각도의 사고가 필요화다 |
||
再三さいさんにわたる事故じこが起おこった 여러 번에 걸친 사고가 일어났다 |
||
旅行中りょこうちゅうは規律きりつを守まもって事故じこを起おこさないようにしましょう 여행중에는 규율을 지켜서 사고를 내지 않도록 합시다 |
||
昔むかしの自分じぶんの考かんがえ方かたは幼おさなかった 옛날 자신의 사고방식은 유치했다 |
||
偶発的ぐうはつてきな事故じこが起おこる 우발적인 사고가 일어나다 |
||
運転手うんてんしゅは事故じこを起おこして警察けいさつに取とり調しらべられた 운전수는 사고를 내서 경찰에 조사받았다 |
||
原発げんぱつ事故じこで放射能ほうしやのうが漏もれた 원자력발전소 사고로 방사능이 누출되었다 |
||
危あやうく事故じこに遭あうところだった 위험하게 사고를 당할 뻔 했다 |
||
危あやうい事故じこのため肝きもを冷ひやす 위험한 사고 때문에 간담이 서서늘하다 |
||
柔軟じゅうなんな考かがえ方かたが重要じゅうようである 융통성있는 사고 방식이 중요하다 |
||
今回こんかいの大事故だいじこで一人ひとりの死者ししゃが出でました 이번의 대사고로 한 사람의 사망자가 나왔습니다 |
||
隣となりのおばさんは不運ふうんな事故じこで夫おっとを亡なくした 이웃의 아주머니는 불운한 사고로 남편을 잃었다 |
||
利益りえき優先ゆうせんの考かんがえ方かたが非難ひなんされた 이익우선의 사고방식이 비난받았다 |
||
日本人にほんじんの習慣しゅうかんや考かんがえ方かたなどを知しりたい 일본인의 습관이나 사고방식 따위를 알고 싶다 |
||
操縦そうじゅうミスによる墜落ついらく事故じこ 조종 실수에 의한 추락 사고 |
||
狭せまい道路どうろは事故じこが多おおい 좁은 도로는 사고가 많다 |
||
今いまの学生がくせいは総体そうたいに思考力しこうりょくが弱よわい 지금의 학생은 대체로 사고력이 약하다 |
||
墜落ついらく事故じこで即死そくしした 추락 사고로 즉사했다 |
||
出発しゅっぱつの直前ちょくぜんに事故じこにあった 출발 직전에 사고가 있었다 |
||
大おおきな事故じこが重かさなって起おきた 큰 사고가 거듭하여 일어났다 |
||
通勤つうきん列車れっしゃが脱線だっせんする事故じこが発生はっせいした 통근열차가 탈선하는 사고가 발생했다 |
||
爆発ばくはつ事故じこによる死傷者ししょうしゃ 폭발 사고에 의한 사상자 |
||
祖母そぼは月賦げっぷで物ものを買かいたがらない 할머니는 월부로 물건을 사고싶어 하지 않는다 |
||
合理的ごうりてきな考かんがえ方かたの人は数学すうがくや物理学ぶつりがくが好すきです 합리적인 사고 방식을 좋아하는 사람은 수학이나 물리학을 좋아합니다 |
||
行政ぎょうせいの怠慢たいまんにより発生はっせいした事故じこ 행정 태만에 의해 발생한 사고 |
||
交通こうつう事故じこで重症じゅうしょうの患者かんじゃが運はこばれた 교통 사고로 중증 환자가 실려 왔다 |
||
ガス漏出ろうしゅつによる事故じこ 가스 누출에 의한 사고 |
||
事故じこ車両しゃりょうを解体かいたいする 사고 차량을 해체하다 |
||
事故じこの原因げんいんを糾明きゅうめいする 사고의 원인을 규명하다 |
||