== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'자기의' 로 검색한 내용
彼かれは自分じぶんの才能さいのうを過信かしんしている 그는 자기의 재능을 과신하고 있다 |
||
彼かれは絶対ぜったいに自分じぶんの誤あやまりを認みとめようとしない 그는 절대로 자기의 과오를 인정할려고 하지 않는다 |
||
昔むかしから続つづく焼やき物ものの技術ぎじゅつを教授きょうじゅする 옛날부터 계속된 도자기의 기술을 가르친다 |
||
自分じぶんの感情かんじょうを抑おさえる 자기의 감정을 억제하다 |
||
自分じぶんの持もち味あじを生いかした演技えんぎ 자기의 개성을 살린 연기 |
||
自分じぶんの本当ほんとうの姿すがたを見みせてほしい 자기의 본래의 모습을 보이고 싶다 |
||
自分じぶんの信念しんねんを貫つらぬく堅かたい意志いしを持もっている 자기의 신념을 관철하는 굳은 의지를 갖고 있다 |
||
磁気じきの影響えいきょうで時計とけいが狂くるった 자기의 영향으로 시계가 맞지 않다 |
||
自分じぶんの主張しゅちょうを頑がんとして譲ゆずらない 자기의 주장을 완강히 양보하지 않는다 |
||
自分じぶんの責任せきにんを全まっとうする 자기의 책임을 다하다 |
||
自説じせつを曲まげない 자기의견을 굽히지 않다 |
||
自説じせつの根拠こんきょを示しめす 자기의견의 근거를 보이다 |
||
祖父そふも父ちちも町まちに昔むかしから伝つたわる焼やき物ものの職人しょくにんです 할아버지나 아버지나 마을에 옛날부터 전해지는 도자기의 장인입니다 |
||
'직무' 로 검색한 내용
担当たんとうの職務しょくむを忠実ちゅうじつに遂行すいこうする 담당 직무를 충실하게 수행하다 |
||
大臣だいじんの職務しょくむは多岐たきにわたる 대신의 직무는 여러 갈래에 걸치다 |
||
職務しょくむ怠慢たいまんのそしりを受うける 직무 태만의 비난을 받다 |
||
職務しょくむを忠実ちゅうじつに遂行すいこうする 직무를 충실히 수행하다 |
||
監査院かんさいんは国くにの歳入さいにゅう歳出さいしゅつの決算けっさん及および公務員こうむいんの職務しょくむに対たいする監査かんさを行おこなう機関きかんである 감사원은 나라의 세입세출의 결산 및 공무원의 직무에 대해 감사하는 기관이다 |
||
'외에' 로 검색한 내용
郊外こうがいに家いえを建たてる 교외에 집을 짓다 |
||
郊外こうがいから2時間じかんかけて通勤つうきんする 교외에서 2시간 걸려 출근하다 |
||
東京とうきょう郊外こうがいに別荘べっそうを建築けんちくした 동경 교외에 별장을 건축했다 |
||
米こめは海外かいがいから供給きょうきゅうを受うけなければならない 쌀은 해외에서 공급을 받지 않으면 안된다 |
||
わが社しゃは海外かいがいに進出しんしゅつして新あたらしい事業じぎょうを始はじめた 우리 회사는 해외에 진출해, 새로운 사업을 시작했다 |
||
この道みちは都心としんから郊外こうがいへ至いたる 이 길은 도심으로부터 교외에 이른다 |
||
これより他ほかに取とるべき手段しゅだんがない 이것 외에 그밖에 취할 만한 수단이 없다 |
||
当店とうてんは文房具ぶんぼうぐの他ほかに雑貨ざっかも取扱とりあつかっております 저희 점포는 문방구 외에 잡화도 취급하고 있습니다 |
||
政府せいふの許可きょかなしに国外こくがいに送金そうきんするのは禁きんじられている 정부의 허가없이 국외에 송금하는 것은 금지되어 있다 |
||
車くるまで郊外こうがいにドライブに行いく 차로 교외에 드라이브하러 가다 |
||
出張しゅっちょうで初はじめて海外かいがいに出でる 출장으로 처음으로 해외에 나가다 |
||
海外かいがいに出張しゅっちょうする 해외에 출장가다 |
||
海外かいがいに派遣はけんされた 해외에 파견하다 |
||
海外かいがいで思おもう存分ぞんぶん暴あばれる 해외에서 마음껏 활약하다 |
||
海外かいがいから帰かえってきたばかりです 해외에서 막 돌아왔습니다 |
||
'다른' 로 검색한 내용
彼かれの提案ていあんは他人たにんの共感きょうかんを得えた 그 제안은 다른 사람의 공감을 얻었다 |
||
彼かれは急きゅうに話題わだいを他ほかのことに逸そらした 그는 갑자기 화제를 다른 데로 돌렸다 |
||
彼かれは表おもてと裏うらの異ことなる顔かおを持もている 그는 겉과 속의 다른 얼굴을 갖고 있다 |
||
彼かれは型破かたやぶりの趣向しゅこうを持もっている 그는 색다른 취향을 갖고 있다 |
||
勤務先きんむさきを離職りしょくし別べつの仕事しごとを探さがす 근무처를 퇴직하여 다른 일을 찾다 |
||
予期よきに反はんした結果けっかになる 기대와는 다른 결과가 되다 |
||
ぼくの両親りょうしんはそれぞれ支持しじする政党せいとうが違ちがうようだ 나의 양친은 각자 지지하는 정당이 다른 것 같다 |
||
内容ないようが他ほかの本ほんに酷似こくじしている 내용이 다른 책과 많이 닮았다 |
||
あまりにも次元じげんの違ちがう話はなしだ 너무 차원이 다른 이야기다 |
||
違ちがう角度かくどから迫せまる 다른 각도에서 다가서다 |
||
別べつの角度かくどから見直みなおす必要ひつようもあるだろう 다른 각도에서 재검토할 필요도 있을 것이다 |
||
寄より道みちしないで真直まっすぐ帰宅きたくする 다른 곳에 들르지 말고 곧장 귀가하다 |
||
他国たこくの動静どうせいを逐一ちくいち伝つたえる 다른 나라의 소식을 상세하게 전하다 |
||
他国たこくの衰退すいたいを反面教師はんめんきょうしとした 다른 나라의 쇠퇴를 반면교사로 했다 |
||
他国たこくの領土りょうどに侵入しんにゅうする 다른 나라의 영토를 침입하다 |
||
他ほかの団体だんたいと呼応こおうして行おこなう 다른 단체와 호응하여 행하다 |
||
異ことなる物質ぶっしつが混まじっている 다른 물질이 섞여 있다 |
||
他ほかの分野ぶんやの学者がくしゃまでが今度こんどの論争ろんそうに参加さんかした 다른 분야의 학자까지 이번의 논쟁에 참가했다 |
||
他言たごんしないと約束やくそくします 다른 사람에게 말하지 않기로 약속합니다 |
||
他ほかの要因よういんを排除はいじょする 다른 요인을 배제하다 |
||
別べつの利用方法りようほうほうを考かんがえる 다른 이용 방법을 생각하다 |
||
別べつのチームへ移籍いせきした 다른 팀으로 이적했다 |
||
別べつの話題わだいに切きり替かえる 다른 화제로 전환하다 |
||
他ほかの会社かいしゃに転職てんしょくする 다른 회사로 전직하다 |
||
メモした友ともだちの住所じゅうしょの番地ばんちが違ちがっているようだ 메모한 친구 주소의 번지가 다른 것 같다 |
||
廊下ろうかで他ほかの人ひとと肩かたが触ふれ合あった 복도에서 다른 사람과 어깨가 서로 닿았다 |
||
事実じじつと相違そういする点てんを調しらべる 사실과 다른점을 조사하다 |
||
酸素さんそは異ことなる元素げんそと化合かごうして酸化物さんかぶつを作つくる 산소는 다른 원소와 화합하여 산화물을 만든다 |
||
変かわった履歴りれきの持もち主ぬし 색다른 이력의 소유자 |
||
色いろの違ちが二枚にまいの折おり紙がみ 색이 다른 두장의 접는 종이 |
||
間違まちがえて別べつの品物しなものを買かった 실수로 다른 물건을 샀다 |
||
業務ぎょうむを他ほかの部門ぶもんに移管いかんする 업무를 다른 부문으로 이관하다 |
||
僕ぼくらの世代せだいとは違ちがう人人ひとびと 우리 세대와는 다른 사람들 |
||
私わたしたちの周辺しゅうへんには建前たてまえと本音ほんねの違ちがう人ひとがいる 우리들의 주위에는 겉마음과 본심이 다른 사람이 있다 |
||
この店みせの品物しなものは余所よそより安やすい 이 가게의 물건은 다른 곳보다 싸다 |
||
この事実じじつを他ほかの人ひとには秘密ひみつにしてください 이 사실을 다른 사람에게는 비밀로 해 주십시오 |
||
この子この学力がくりょくはほかの子こより遅おくれている 이 아이의 학력은 다른 아이보다 뒤떨어진다 |
||
この話はなしはこれくらいにして他ほかの話題わだいに移うつろう 이 이야기는 이 정도로 하고,다른 화제로 옮깁시다 |
||
人間にんげんは他者たしゃとの葛藤かっとうが不可欠ふかけつだ 인간은 다른 사람과의 갈등이 불가결하다 |
||
人間にんけんは文化ぶんかのカちからによって他ほかの生物界せいぶつかいをも征服せいふくした 인간은 문화의 힘에 의해 다른 생물계도 정복했다 |
||
日常にちじょうとは異ことなった世界せかいを一度いちど体験たいけんしてみたい。 일상과는 다른 세계를 한번 체험하고 싶다 |
||
畑違はたけちがいの部署ぶしょに配転はいてんされる 전문분야가 다른 부서로 전환배치되었다 |
||
一人ひとりで暮くらす外ほか仕様しようがない 혼자 사는 수밖에 다른 도리가 없다 |
||
日本人にほんじんは異文化いぶんかへの好奇心こうきしんが強つよい 일본인은 다른 문화에의 호기심이 강하다 |
||
抗生剤こうせいざいは役やくに立たたず,他ほかの医薬品いやくひんも効きき目めがなかった 항생제는 소용이 없고, 다른 의약품도 듣지 않았다 |
||
'직무를' 로 검색한 내용
担当たんとうの職務しょくむを忠実ちゅうじつに遂行すいこうする 담당 직무를 충실하게 수행하다 |
||
職務しょくむを忠実ちゅうじつに遂行すいこうする 직무를 충실히 수행하다 |
||